原機啟微

血為邪勝凝而不行之病

血為邪勝凝而不行之病

血為邪勝凝而不行之病7
原文
血陰物,類地之水泉,性本靜。行,其勢也。行為陽,是陰中之陽,乃坎中有火之象。陰外陽內,故行也。純陰,故不行也。不行則凝,凝則經絡不通。經曰:足陽明胃之脈,常多氣多血。又曰:足陽明胃之脈,常生氣生血。手太陽小腸之脈,斜絡於目眥。足太陽膀胱之脈,起於目內眥。二經皆多血少氣,血病不行,血多易凝。
白話
血是陰性的物質,類似於地下的泉水,本性是靜止的。運行,是它的趨勢。運行屬於陽,這是陰中的陽,如同坎卦中有火的象徵。陰在外而陽在內,所以能夠運行。純陰則無法運行。無法運行就會凝滯,凝滯就會導致經絡不通暢。經書說:足陽明胃經,通常多氣多血。又說:足陽明胃經,通常能產生氣和血。手太陽小腸經,斜行連絡到眼角。足太陽膀胱經,起始於內眼角。這兩條經脈都多血少氣,血有病變就無法運行,血多就容易凝滯。
原文
《靈蘭秘典論》曰:脾胃者,倉廩之官,五味出焉。
白話
《靈蘭秘典論》說:脾胃是主管糧倉的官員,五味的營養由此化生而出。
原文
五味淫則傷胃,胃傷血病,是為五味之邪,從本生也。又曰:小腸者,受盛之官,化物出焉。遇寒則阻其化。又曰:膀胱者,州都之官,津液藏焉。遇風則散其藏,一阻一散,血亦病焉。是為風寒之邪,從末生也。
白話
五味過度就會損傷胃,胃受損傷則血發生病變,這是五味之邪,從根本產生。又說:小腸是接受和盛裝的官員,負責消化食物。遇到寒冷就會阻礙它的消化功能。又說:膀胱是州都之官,儲藏津液。遇到風邪就會散失它所儲藏的津液,一個受阻一個散失,血也會因此生病。這是風寒之邪,從末梢產生。
原文
凡是邪勝,血病不行,不行漸滯,滯則易凝,凝則病始外見,以其斜絡目眥耶,以其起於目內眥耶。
白話
凡是邪氣偏勝,血就會生病而無法運行,無法運行就會逐漸停滯,停滯就容易凝結,凝結後疾病才開始在外部顯現,這是因為它斜行連絡到眼角,還是因為它起始於內眼角呢?
原文
故病環目青黤,如被物傷狀,重者白睛亦黤,輕者或成斑點,然不痛不癢,無淚眵眊矂羞澀之證。是曰血為邪勝,凝而不行之病。
白話
所以疾病表現為眼圈周圍發青暗,像是被東西打傷的樣子,嚴重的白眼珠也發青暗,輕微的或許形成斑點,但是不痛不癢,沒有流淚、眼屎、視物模糊、乾澀羞明的症狀。這叫做血被邪氣所勝,凝滯而不運行的疾病。
原文
此病初起之時,大抵與傷風證相似,一二日則顯此病也,川芎行經散主之,消凝大丸子主之。睛痛者,更以當歸養榮湯主之。
白話
這個病剛開始的時候,大致與傷風的症狀相似,一兩天後就會顯現出這個病,用川芎行經散主治,用消凝大丸子主治。眼睛疼痛的,再用當歸養榮湯主治。
原文
如此則凝復不滯,滯復能行,不行復行,邪消病除,血復如故。志此,無所不愈也;不志於此,無所愈也。
白話
這樣就能使凝結的恢復不滯留,停滯的恢復能運行,不能運行的恢復運行,邪氣消除疾病去除,血液恢復如常。專注於此,沒有不能治癒的;不專注於此,就沒有能治癒的。