原文
一生地黃。甘,寒,氣涼,入心、腎二經。養陰除熱,為喉科要藥。但性兼破血宜少用。
一生地黃。味甘,性寒,氣涼,歸入心、腎二經。能養陰除熱,是喉科的要藥。但因兼有破血作用,宜少用。
原文
一熟地黃。甘,溫,微苦,功用尤宏大。補氣血,滋培腎水,填骨髓,益真陰,專補腎中元氣。
一熟地黃。味甘,性溫,微苦,功用特別宏大。能補氣血,滋養培固腎水,填補骨髓,補益真陰,專門補益腎中元氣。
原文
凡諸真陰虧虛,有為發熱,為頭痛,為喉痹,為氣喘,為痰嗽,或虛火載血於口鼻,或陽浮而狂躁,或陰虛而火升者,皆非熟地不可,得甘草能開胃進食,誠為藥中之上品,並治喉患之神丹。
凡是各種真陰虧虛的症狀,如有發熱、頭痛、喉痹、氣喘、痰嗽,或虛火夾血從口鼻而出,或陽氣浮越而狂躁,或陰虛而火上升者,都非用熟地不可,配伍甘草能開胃進食,確實是藥中之上品,更是治療喉患的神丹。
原文
《群芳譜》又載其能治肺,損牙宣齦露,跌撲損傷,嗟乎!熟地之功,其不申於時用者久矣。
《群芳譜》又記載它能治肺損、牙宣、齦露、跌撲損傷。唉!熟地的功用,在時下行用中已經很久沒有充分發揮了。
原文
尤見畏忌於今時諸醫,既不善用猶執此而誹謗之殊,深可恨耳。
尤其可見當今諸位醫生畏懼忌諱熟地,既不善於使用還固執地對它進行誹謗,實在是深深可恨啊!
原文
均按:鄭君此數言,軋枉過正,不免偏護熟地太甚,今人何嘗不重用之?
均按:鄭君這幾句話,糾正偏差過了頭,不免偏袒熟地太過分了,現在的人何嘗不大量使用它呢?
原文
其傎者,每逢人病將愈,不問其體質何如,動以熟地加入方中,為調理之需,率損多而益少。余所目擊僨事者比比。
那些輕率的人,每逢病人病將要好,不問體質怎樣,就動輒把熟地加入方中,作為調理的需要,往往損失多而益處少。我所親眼看到因此敗事的人比比皆是。
原文
如光緒辛卯壬辰之間,此風最熾,猶記一族嫂,於春初產後去血過多,勢甚萎靡,一老醫不審其雖虛而兼有外感,遽投大劑養血,用熟地至五六錢服下,則飽悶不欲食,二劑則痰壅氣閉而殞。
比如光緒辛卯壬辰年間,這種風氣最為熾盛。我還記得一位族嫂,在春初產後失血過多,身體精神非常萎靡,一位老醫沒有審查她雖然虛弱但兼有外感,就急投大劑養血藥,用熟地達五六錢,服下後就飽悶不想吃東西,兩劑就痰壅氣閉而死。
原文
又旺山石姓,一男子年未五十,務農操勞,初夏偶患濕瘧,邪未清以藥截之,致倦怠減食,肩發燒熱,有一醫謂為服田辛苦,虛熱可虞,疏一金水六君方與之,囑以多服兼可延年。
又有旺山姓石的,一個男子年不到五十,務農操勞,初夏偶然得了濕瘧,邪氣未清用藥截瘧,導致倦怠食慾減退,肩部發燒熱。有一位醫生說是耕作辛苦,虛熱令人擔憂,開了一個金水六君方給他,囑咐多服還可以延年。
原文
甫進二劑,即見腹膨氣逆,食少便溏,急趨詢醫,雲系初服病行為吉徵也,仍勸多服。
剛服兩劑,就出現腹脹氣逆,食慾減少大便稀溏,急忙跑去詢問醫生,醫生說是初服後病邪外出的好兆頭,仍然勸說多服。
原文
乃再三四劑,逐漸加劇,卒成水臌,未半月,腹腳流水而死。
於是又服了三四劑,逐漸加劇,最終變成水臌,不到半個月,腹腳流水而死。
原文
迄光緒末年,有一族祖叔母,高年偶患外感,病匪沉重,鄰村一老醫診之,謂宜先扶正而後驅邪,投以八珍合逍遙方法,重用熟地,服下忽變昏迷氣閉,熱反內陷,急延柯君挽救,已無及矣。嗟嗟!此三人者,皆以熟地戕命。
到光緒末年,有一族祖叔母,高年偶然得了外感,病本不重,鄰村一位老醫診治,說宜先扶正而後驅邪,投八珍合逍遙方法,重用熟地,服下忽然變成昏迷氣閉,熱反而內陷,急請柯君搶救,已來不及了。唉!這三個人,都是因為熟地而喪命。
原文
蓋藥各有所主治,不能拘定成見,謂此為良,謂彼為劣,總要審症周詳,然後用藥必當,烏喙亦能愈疾,參耆何不殺人?況熟地滋膩之質,其能一無偏弊乎!
大概藥物各有各的主治,不能拘泥固定成見,說這個好,說那個差,總要審查症狀周詳,然後用藥才能恰當。烏頭也能治好病,人參黃耆為何不能害人?何況熟地是滋膩的藥物,難道能一點偏頗弊病都沒有嗎?
原文
不過,白腐一症,實恃為濟生神丹,鄭君之言,固不謬而不可概乎別病也。
不過,白腐這一症,實在是依仗熟地為救濟生命的神丹。鄭君的話,固然不錯,但不可推及到其他疾病。
原文
一玄參。苦、甘、微咸,氣寒。能滋陰清火,不獨入腎,亦走肺臟,故能退無根浮游之火,散周身痰結熱癰,逐頭項咽喉痹痛,解斑疹,理心內驚煩,主用繁多。
一玄參。味苦、甘、微咸,性寒。能滋陰清火,不僅入腎,也走肺臟,所以能退去無根浮游之火,散去周身痰結熱癰,驅逐頭項咽喉痹痛,化解斑疹,調理心內驚煩,主治功用很多。
原文
一貝母。苦,寒,氣平。凡用必須川產者良。其味甘、微苦,氣平,不寒。
一貝母。味苦,性寒,氣平。凡使用必須以四川產的為好。味甘、微苦,氣平,不寒。
原文
除肺熱,降胸中熱結,祛肺癰、肺痿、痰膿喘嗽,清咽喉,潤肺燥。
清除肺熱,降胸中熱結,祛肺癰、肺痿、痰膿喘嗽,清咽喉,潤肺燥。
原文
至於土貝母、浙貝母,大苦、性寒,氣味俱厚,惟不宜於白腐之症。
至於土貝母、浙貝母,味大苦、性寒,氣味都很厚重,只是不宜用於白腐症。
原文
一知母。苦,寒,氣味俱厚,為腎經本藥。兼能清肺止渴,去喉中腥臭,退陰火,肅清龍雷,去膀胱肝腎濕熱。
一知母。味苦,性寒,氣味都很厚重,是腎經的根本藥物。兼能清肺止渴,去喉中腥臭,退陰火,肅清龍雷之火,去除膀胱肝腎濕熱。
原文
一麥門冬。甘而微寒,肺經藥也。其味甘多苦少,故上行心肺,補上焦之津液,清肺中之伏火,益精滋陰,澤肌潤結,瀉熱火而益元氣,滋燥金而清水源,肺乾咳嗽,消痰補怯,誠為要藥。治腸燥便結亦妙。蓋以肺與大腸相為表裡之故。
一麥門冬。味甘而微寒,是肺經的藥物。味甘多苦少,所以上行心肺,補上焦的津液,清肺中的伏火,益精滋陰,澤肌潤結,瀉火熱而益元氣,滋燥金而清水源。肺乾咳嗽,消痰補怯,確實是要藥。治腸燥便結也很好,大概是因為肺與大腸互為表裡的緣故。
原文
一天門冬。甘、苦,而寒,肺腎之藥。清金降火,益水之源,故三才丹中用之。
一天門冬。味甘、苦,性寒,是肺腎的藥物。清金降火,益水之源,所以在三才丹中使用它。
原文
一葳蕤(即玉竹)。甘平入脾,柔潤入腎,故能補中益氣,逐熱除蒸,治風淫濕毒,止頭痛、腰痛、目疼皆爛,大有殊功。
一葳蕤(即玉竹)。味甘性平入脾,柔潤入腎,所以能補中益氣,祛熱除蒸,治風淫濕毒,止頭痛、腰痛、目痛皆爛,很有特殊功效。
原文
一丹皮。辛、苦,微涼,氣味輕,俱入足少陰及手厥陰。
一丹皮。味辛、苦,性微涼,氣味輕淡,都入足少陰及手厥陰經。
原文
一火麻仁即(黃麻)。甘,平,性滑。潤心肺,滋五臟,利大腸風熱結燥。凡當潤下者,用此最妙。胡麻仁,如栗色,名鱉蝨。胡麻主治亦同。
一火麻仁就是黃麻。味甘,性平,質滑。潤心肺,滋五臟,利大腸風熱結燥。凡應當潤下的,用這個最好。胡麻仁,像栗色的,名叫鱉蝨。胡麻的主治也相同。
原文
一女貞子。苦涼而平,養陰氣,平陰火,清肝火,明目,療陰虛喉痛。於白腐亦宜。
一女貞子。味苦性涼而平,養陰氣,平陰火,清肝火,明目,治療陰虛喉痛。對白腐也適宜。
原文
一白芍。酸而微苦,性頗寒,氣薄於味,斂降多而升散少,為肺脾行經藥,入肝脾血分,瀉肝火,固腠理,退虛熱,消癰腫,斂瘡口。凡喉患開首緩用,恐其酸斂也。
一白芍。味酸而微苦,性頗寒,氣薄於味,斂降多而升散少,是肺脾行經藥,入肝脾血分,瀉肝火,固腠理,退虛熱,消癰腫,斂瘡口。凡喉患初起緩用,恐怕它酸斂的特性。
原文
一沙參。微甘,微苦,氣味俱輕。性微寒,補陰清肺,排膿消腫,除邪熱,涼肝,補五臟之陰。南沙參兼清散勿用。
一沙參。味微甘,微苦,氣味都很輕。性微寒,補陰清肺,排膿消腫,除邪熱,涼肝,補五臟之陰。南沙參兼能清散,不要用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。