重樓玉鑰續編

內服方

內服方

內服方22
原文
養陰清燥湯 治肺腎陰虛,感燥而發,咽痛白腐,纏喉,及口舌白瘡,口糜唇瘡等症。
白話
養陰清燥湯,治療肺腎陰虛,感受燥邪而發病,出現咽喉疼痛、白色腐膜、纏喉風,以及口腔舌頭生白瘡、口瘡糜爛、嘴唇生瘡等症狀。
原文
方雖平淡無奇,而神效甚捷,誠喉科之津梁也。
白話
這個藥方雖然看似平常沒有奇特之處,但效果神奇且迅速,確實是喉科的重要指導。
原文
老子曰:下士聞道,大笑之,不笑不足以為道。此則聞方,大笑之,不笑不足以為方。
白話
老子說:下等智慧的人聽聞大道,會大笑;如果不被嘲笑,就不足以稱為大道。這個藥方也是如此,聽聞者會大笑;如果不被嘲笑,就不足以稱為良方。
原文
大生地(二錢) 大麥冬(二錢) 川貝母(八分) 粉丹皮(八分) 玄參(一錢) 薄荷葉(三分) 生甘草(五分)水一鍾半,煎至五六分,溫服。
白話
大生地二錢、大麥冬二錢、川貝母八分、粉丹皮八分、玄參一錢、薄荷葉三分、生甘草五分。用水一碗半,煎煮至剩五六分,溫服。
原文
如發熱者,不必拘泥外感之有無,只照方投之而熱自退。
白話
如果發燒的人,不必拘泥於是否有外感,只要按照這個藥方服用,發燒自然會退。
原文
如鼻塞音微,喑氣急者,去薄荷加玉竹二錢,北沙參二錢。若舌胎黃色而唇燥者,加真釵斛一錢。肺熱咳嗽加干桑葉三片。
白話
如果鼻塞、聲音微弱、聲音沙啞且呼吸急促,去掉薄荷,加入玉竹二錢、北沙參二錢。如果舌苔黃色且嘴唇乾燥,加入真釵斛一錢。肺熱咳嗽則加入乾桑葉三片。
原文
大便閉結三四日,未更衣者,加叭噠杏仁去皮、尖研末八分,黑芝麻三錢,或火麻仁二錢亦可。
白話
大便不通暢三四天,沒有排便的人,加入叭噠杏仁(去皮、尖,研磨成末)八分、黑芝麻三錢,或者火麻仁二錢也可以。
原文
如時行燥疫,易於傳染者,加陳人中黃三分。
白話
如果遇到季節性的燥熱疫病,容易傳染的,加入陳人中黃三分。
原文
陰火盛而咽乾不潤者,加大熟地三錢,天門冬去心二錢,女貞子一錢。
白話
如果陰虛火旺導致咽喉乾燥不滋潤,加入大熟地三錢、天門冬(去心)二錢、女貞子一錢。
原文
若屬體質虛弱,兩脈浮數無力,或潮熱不退者,去生地,重用大熟地,而熱自除。
白話
如果屬於體質虛弱,兩手脈象浮數無力,或者午後潮熱不退的,去掉生地,重用大熟地,發熱自然會消除。
原文
或白腐已減,尚有些微滯於咽間不得退淨者,亦須重用大熟地至五六錢,其白即除矣。屢經效驗不爽,足徵責在肺腎可知。
白話
或者白色腐膜已經減少,但仍有少許滯留在咽喉無法完全消退的,也必須重用大熟地至五六錢,白色腐膜就會消除了。多次經驗證明效果確實,足以證明病根在肺腎。
原文
如喉白概已退淨,可用炒白芍八分,甜百合二錢,以固肺氣,淮山藥亦可加入。
白話
如果喉嚨的白腐已經完全消退,可以用炒白芍八分、甜百合二錢,來鞏固肺氣,淮山藥也可以加入。
原文
瓊玉膏 此方治傷燥及肺腎不足白腐,音啞打嗆,並臻佳妙。
白話
瓊玉膏,這個藥方治療燥邪損傷以及肺腎不足引起的白腐、聲音沙啞、嗆咳,效果都非常好。
原文
大熟地(一斤) 北沙參(二斤) 玉竹(一斤) 白茯苓(六兩) 白蜜糖(八兩)
白話
大熟地一斤、北沙參二斤、玉竹一斤、白茯苓六兩、白蜜糖八兩。
原文
上將地黃,用竹刀切碎,同沙參、玉竹、茯苓用長流水入大砂鍋內熬汁,以熟地汁盡渣枯為度。再過濾力絞去渣,加白蜜再熬成膏。
白話
先將地黃用竹刀切碎,和沙參、玉竹、茯苓一起用長流水放入大砂鍋內熬煮藥汁,以熟地的汁液熬盡、藥渣乾枯為度。然後過濾並用力絞壓去除藥渣,加入白蜜再熬煮成膏狀。
原文
另置淨瓶內,以蠟封固懸水井中一晝夜,取起,再隔水煮半日。每用開水點服,神效非常。切勿因平淡無奇而輕視之。兩富湯 此方金水相生,治白腐音啞,甚妙。
白話
另外放在乾淨的瓶子裡,用蠟封好,懸掛在水井中一晝夜,取出後,再隔水煮半天。每次用開水沖服,效果非常神奇。不要因為它看似平常而輕視它。兩富湯,這個藥方金水相生,治療白腐、聲音沙啞,效果很好。
原文
大熟地(一兩) 大麥冬(一兩)取長流水與井水各半,煎濃,徐徐服之。
白話
大熟地一兩、大麥冬一兩,取長流水和井水各一半,煎煮成濃汁,慢慢服用。
原文
兩儀湯 治白腐打嗆,音啞氣喘等候,莫妙於此方,真乃救危之法。未誤服表散辛溫之劑者,均可以挽回。若經誤投,雖用此亦無能為矣。人參 大熟地用長流水煎服。或加麥冬亦可。
白話
兩儀湯,治療白腐、嗆咳、聲音沙啞、氣喘等症狀,沒有比這個藥方更妙的了,真是救治危重病症的方法。沒有錯誤服用發散解表、辛溫藥物的患者,都可以用此方挽回。如果已經誤用,即使使用此方也無能為力了。人參、大熟地,用長流水煎煮服用。或者加入麥冬也可以。
原文
甘露飲 治喉白咽乾不潤,咳嗽唇燥,舌乾等候。
白話
甘露飲,治療喉嚨白腐、咽喉乾燥不滋潤、咳嗽、嘴唇乾燥、舌頭乾燥等症狀。
原文
大熟地(三錢) 大生地(二錢) 玉竹(三錢) 大麥冬(去心,二錢) 天門冬(去心,一錢) 馬料豆(二錢) 炙甘草(四分)是方得人參更妙。井水二鍾,文火煎服。
白話
大熟地三錢、大生地二錢、玉竹三錢、大麥冬(去心)二錢、天門冬(去心)一錢、馬料豆二錢、炙甘草四分。這個藥方如果加入人參效果更好。用井水兩碗,文火煎煮服用。
原文
證治總不外乎辛涼養陰清潤,若稍兼疏表,不惟不效,且反增劇。
白話
病症的治療總離不開辛涼、養陰、清潤的方法,如果稍微加入疏散表邪的藥物,不僅沒有效果,反而會使病情加重。
原文
亦有初起即不宜辛涼,遂當養陰者,種種權變,須存乎其人,非呆法可定也。
白話
也有疾病初起就不適合用辛涼藥,而應當直接養陰的情況,各種靈活變通的方法,必須根據具體的人來決定,不是固定的方法可以確定的。