原文
一因畏熟地如砒石,及庸醫誹謗之非,竟將功虧一簣之際,復為寒涼攻下,而突變舌黑如墨,氣喘音啞,目直口張,以成敗症者比比。
因為畏懼熟地如同砒石,以及庸醫誹謗批評的錯誤,竟然在即將成功的關鍵時刻,再次用寒涼攻下治療,因而突變為舌頭黑如墨,氣喘聲音嘶啞,眼睛直視嘴巴大張,而變成危重症的到處可見。
原文
此本屬易治不死之症,乃遭庸醫而竟殺之,殊深痛恨耳!
這本來是容易治療不會死亡的病症,卻遭到庸醫而竟然治死,特別深感痛恨啊!
原文
一《醫門法律》,首列醫之罪過二十有五條,夏卓溪鐵鏡著有九,恨詎醫道之難明,不特罪過日多而為恨,亦益增廣也。為仁術者,當如是乎。
《醫門法律》首先列舉了醫生的罪過有二十五條,夏卓溪的《鐵鏡》著作有九條,怨恨感嘆醫道難以明白,不只是罪過日益增多而感到怨恨,也日益增加。行仁術的人,應當如此啊。
原文
一臨證貴於望聞問切之際,審察周詳,機巧靈變,則一切自無貽誤。經云:望而知之者,上工也。
臨證寶貴在於望聞問切的時候,審查診察周詳細致,機巧靈活變通,那麼一切自然沒有貽誤。經書說:望而就知道病情的,是上等的醫生。
原文
凡小兒傷燥發為白腐者,面色必㿠白帶青,鼻聲粗塞,手尖必冷,右脈必數大於左,或兩脈俱數無力,其肺腎陰虛無疑。
凡是小兒傷燥發作為白腐的,面色必定蒼白帶青,鼻音粗重阻塞,手指尖端必定冰冷,右側脈必定數大於左側,或者兩側脈都數而無力,那是肺腎陰虛無疑。
原文
先一望而消息已得再證之以脈,而虛實立判,殊不難於施治也。
先一看就能得知情況,再以脈象驗證,虛實立刻判斷,實在不難於施治。
原文
何其忽略,而不審辨,概用清降瀉利法,執定刷板呆方,安得使人不夭枉耶?
為什麼如此忽略而不詳細審辨,一律用清降瀉利的方法,固執地認定呆板死方,怎麼能使得人不夭折枉死呢?
原文
是故夏卓溪曰:醫有十三不可學也,一下愚之人,必無慧思不可學,一固執之人,必難融通不可學,縱使熟讀《靈》、《素》,博覽群書,徒於稠人中談論,覺無人可及,一經臨證,則舊態復萌,仍系故套呆方而已,不啻於大涅槃經舊醫客醫之說。
因此夏卓溪說:醫生有十三種不可學習,一、下等愚昧的人,必定沒有慧心,不可學習;一、固執的人,必定難以融通,不可學習。縱使熟讀《靈樞》《素問》,博覽群書,只是在稠密的人群中談論,感覺沒有人能比得上,一旦臨近證候,就恢復舊態,仍然是舊套呆方罷了,和大涅槃經中舊醫客醫的說法沒有不同。
原文
夫舊醫之治病,不別風熱寒溫,悉令服乳藥,禁用客醫之厲藥。由是觀之,雖謁大自在而求之,豈可得耶!
那舊醫治病,不區分風熱寒溫,全部讓病人服用乳藥,禁用客醫的猛烈藥物。由此看來,雖然去拜見大自在天而求醫,怎麼可能得到呢!
原文
一是證,或曰土凝霜滷是也。考之《素問》運氣篇五郁之發,論曰:金鬱之發,天潔地明,氣清氣切,大涼乃舉,草樹浮煙,燥氣以行,霿霧數起,殺氣來至,草木蒼乾金乃有聲,山澤焦枯,土凝霜滷,怫乃發也,其氣五。又曰:燥勝則乾。陽明所致為收,為霿霧。金燥受邪,肺病生焉。陽明燥化,施於厥陰。
這種證,有人說是土凝霜滷。考據《素問》運氣篇五郁之發,論說:金鬱之發,天空潔凈大地明朗,氣清氣急,大涼才興起,草樹浮煙,燥氣流行,霿霧屢起,殺氣到來,草木蒼老乾枯,金才有聲響,山澤焦枯,土地凝結霜滷,怫鬱才發作,其氣在五。又說:燥勝則乾。陽明所導致的是收,是霿霧。金燥受邪,肺病產生。陽明燥化,施加於厥陰。
原文
陽明所致,為煙埃、為霜、為勁切、為悽鳴。陽明所致為燥生,終為涼(注云)。
陽明所導致的,是煙埃、是霜、是勁切、是悽鳴。陽明所導致的是燥生,終究為涼(註釋說)。
原文
金位之下,火氣乘之,故陽明生涼,終為燥也。又曰:火鬱之發,有土浮霜滷。
金位之下,火氣趁虛侵襲,所以陽明生涼,終究為燥。又說:火鬱之發,有土浮霜滷。
原文
愚按:喉白形色如酒罈中傾酒時浮出白腐一般,此由熱鬱於內,從濕生焉。
我按:喉白的形色如同酒罈中倒酒時浮出的白腐一般,這是由於熱氣抑鬱在內,從濕氣而生。
原文
因壇中沸熱之氣閉悶不得泄,陰氣凝,則霿霧厚,即土浮霜滷之義。此熱鬱之屬,而非燥生也。
因為罈中沸熱的氣息閉塞抑悶不能宣洩,陰氣凝結,那麼霿霧厚重,就是土浮霜滷的意義。這是熱鬱的類別,而不是燥生。
原文
夫燥為肺金之本象,值陽明之令,感發而燥益甚,是以土凝霜滷,由燥氣行,故山澤焦枯,土面凝白,滷結為霜。
燥是肺金的基本象徵,遇到陽明的時令,感受發動而燥更加厲害,因此土凝霜滷,由燥氣流行,所以山澤焦枯,土地表面凝結白色,鹽鹵結為霜。
原文
其發也,在氣之五以土凝霜滷較論近是,是亦緣本於燥也。然則論治當養陰清潤乎,不當養陰清潤乎?
其發作,在五氣之中,用土凝霜滷來比較論述比較接近正確,這也是根源於燥。那麼論治應當養陰清潤嗎,不應當養陰清潤嗎?
原文
乃有明知為土凝霜滷,而臨證仍復,茫然用藥,尚習故套,是誠何心哉!
竟然有人明知是土凝霜滷,而臨近證候仍然一樣,迷茫地用藥,還沿襲舊套路,這究竟是什麼心思啊!
原文
若謂從俗易於近人併為行,道之法門,其如蒼生何籲?為人司命者,能無惻隱之心乎?
如果說隨從習俗容易親近大眾,並作為行道的方法門徑,那天下蒼生該怎么辦呢?作為掌握病人命運的人,能沒有惻隱之心嗎?
原文
一肺實可瀉,肺虛則斷不可瀉。白腐發於燥者,實由肺虛而致之也,故桑白皮、馬兜鈴之類,毫不可犯,用之速其殆矣。
肺實可以瀉,肺虛就絕對不可瀉。白腐發於燥的,實際是由肺虛而導致的,所以桑白皮、馬兜鈴之類,一絲一毫也不可觸犯,使用它們只會加速危亡。
原文
皆因醫者,囿於所習,不肯於肺虛處考究,執定為蘊熱實症治之,以此每多致誤。虛實之辨,毫釐千里,焉可忽諸。
都是因為醫生局限於所學的,不肯在肺虛方面考究,固執地認定是蘊熱的實症而治療,因此常常導致錯誤。虛實的辨別,差之毫釐失之千里,怎麼可以忽視呢。
原文
一小兒陰虛,非謂血分之陰虛,乃真陰腎水之不足也。真陰之不足,由於賦稟之故耳。
小兒陰虛,不是說血分的陰虛,而是真陰腎水的不足。真陰的不足,是由於稟賦的緣故。
原文
況今之稟受十有九虛,而所因實亦緣氣化之薄,故燥症多本於水虧,且燥為肺金之本象,若金水相生,得浚其源,而安其流何燥之有?
何況現在稟受十有九虛,而致病的原因實際也緣於氣化的薄弱,所以燥症大多根本於水虧,而且燥是肺金的基本象徵,如果金水相生,能夠疏通其根源,而安定其流傳,哪裡會有燥呢?
原文
縱值燥令,亦無所傷,是燥之襲虛皆由真陰不足而致之也。試思論治當如之何?
縱然遇到燥令,也不會受到傷害,這是燥侵犯虛都是由於真陰不足而導致的。試想論治應當如何呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。