重樓玉鑰續編

諸證補遺

諸證補遺(1)

諸證補遺62
原文
走馬喉痹,走馬喉痹勢如奔馬,喉間痹痛,腫連頰骨,壯熱煩悶,數數吐氣者是也。此肺脾不利,熱毒攻衝,發於咽喉所致。
白話
走馬喉痹,這種病的發作勢如奔馬,喉嚨之間痹塞疼痛,腫脹連到臉頰骨,身體高熱、心煩胸悶,常常吐氣的就是這種症狀。這是因為肺脾功能不協調,熱毒衝擊,從咽喉部位發作出來的緣故。
原文
急開風路針吹赤麟散噙角藥服,紫地湯或解毒雄黃丸,緩則不及。
白話
要趕快用開風路針,吹入赤麟散,含著角藥服用,或者用紫地湯、解毒雄黃丸,如果延誤就來不及了。
原文
凡喉科痹閉,急證一時,覓藥不及,急用土牛膝根搗汁滴入,亦可挽救於萬一。
白話
凡是喉科痹閉的急症,一時之間來不及找藥,趕快用土牛膝根搗爛取汁滴入喉嚨,也可以在萬一的機會下救回來。
原文
屍咽喉 道家服藥,務先去三蟲,以其為人害也。
白話
屍咽喉。道家服用藥物,務必先去除三蟲,因為牠們對人有害。
原文
屍咽之病,亦本於此巢氏,謂腹中屍蟲,上蝕咽喉,能令生瘡,或癢或痛,如䘌候是也。
白話
屍咽這種病,也是根源於此。巢氏說:腹中的屍蟲往上侵蝕咽喉,能讓人長瘡,有的癢有的痛,像䘌證就是這種情況。
原文
善攝生者,倘未能除去,亦當服藥治之,勿使妄動則善矣,黃柏湯主之,或一捻金吹之。
白話
善於養生的人,如果還不能除去牠們,也應當服藥治療,不要讓牠們胡亂活動就好了,用黃柏湯主治,或者用一捻金吹入喉嚨。
原文
纏喉風(再見)喉腫而大,連頂腫痛,喉內紅絲纏緊,勢如絞轉,且麻且癢,手指甲青,手心壯熱,痰氣盛湧如鋸,手足厥冷,或兩頤及項赤色,纏繞發寒熱者亦是。先兩日必胸膈閉滯,痰塞氣促,最為急症。內服喉痹飲,外用金碧二丹吹之。若加牛黃效更速捷。
白話
纏喉風(再次出現)。喉嚨腫大,連到頭頂腫痛,喉嚨裡面有紅絲纏繞緊縮,形勢像絞轉一樣,又麻又癢,手指甲發青,手心發高熱,痰氣像鋸子一樣洶湧上湧,手腳冰冷,或者兩頰和項部發紅,纏繞著發冷發熱的也是這種病。先兩天一定會有胸膈悶滯、痰堵氣促的現象,是最急的病症。內服喉痹飲,外用金碧二丹吹入。如果加上牛黃效果更快。
原文
岫雲山人曰:此症開風路針吹赤麟散服紫地湯,更神效。此水涸火炎,肺金受克也,難治。
白話
岫雲山人說:這種病症用開風路針、吹赤麟散、服用紫地湯,更加神效。這是因為水枯竭火旺盛,肺金受到剋制,難以治療。
原文
忌辛熱收澀,用養金湯,生地、阿膠、杏仁、知母、丹參、麥冬、桑白皮、蜂蜜。
白話
禁忌辛熱收澀的藥,用養金湯,藥材是生地、阿膠、杏仁、知母、丹參、麥冬、桑白皮、蜂蜜。
原文
喉中醒臭 此屬肺胃熱毒,黃芩、射干煎服。岫雲山人曰:亦有屬肝腎虛者,急宜大劑養陰須細察左關兩尺弦數無力,或弦澀者皆是。《素問》所謂血枯,即此症也。庸醫不知,往往認為肺癰治,誤人多矣。
白話
喉中腥臭。這屬於肺胃的熱毒,用黃芩、射干煎服。岫雲山人說:也有屬於肝腎虛弱的,趕快用大劑養陰,必須仔細觀察左關和兩尺脈象弦數無力,或者弦澀的都是。《素問》所謂的血枯,就是這種病症。庸醫不知道,往往當作肺癰治療,耽誤很多人了。
原文
不知肺癰必見雲門、中府相引而痛,右寸必弦數異常,久則咳唾膿血不止,喉中醒臭而已也。
白話
不知道肺癰一定會出現雲門、中府互相牽引而疼痛,右寸脈一定弦數異常,時間久了就會咳嗽吐膿血不止,單純喉中腥臭而已。
原文
咽嗌痛 咽嗌痛甚,不能納唾與食,此屬陰虛火炎。《內經》曰:形苦志苦,病生於咽嗌是也。喉痹飲倍加荊芥、玄參、地黃湯亦妙。
白話
咽嗌痛。咽喉痛得很厲害,不能吞口水與食物,這屬於陰虛火旺。《內經》說:身體勞苦、心志受苦,疾病發生在咽喉,就是這個道理。喉痹飲加倍加入荊芥、玄參,地黃湯也很好。
原文
岫雲山人曰:亦有屬風火內郁者,宜表散,忌滋陰藥,遠不及也。
白話
岫雲山人說:也有屬於風火內鬱的,應該用發散解表的方法,禁忌滋陰藥,相差很遠不行。
原文
連珠乳蛾 單雙蛾人多知之,又有連珠乳蛾,人所不知。
白話
連珠乳蛾。單乳蛾、雙乳蛾人們大多知道,又有連珠乳蛾,是人所不知道的。
原文
其狀如白星上下相連故名,皆由酒色過度鬱結而成,最重之候,內服喉痹飲,外先用碧五金一,後用金二碧三。
白話
它的形狀像白色的星星上下相連,所以得名。都是因為酒色過度、氣鬱結而成,是最嚴重的證候。內服喉痹飲,外用先以碧五份金一份,後用金二份碧三份吹入。
原文
喉菌 狀如浮萍,生喉旁,憂鬱氣滯使然。婦人多患之,輕則半月,重則月餘,宜守戒忌口,次要吹藥得法。
白話
喉菌。形狀像浮萍,長在喉嚨旁邊,是憂鬱氣滯造成的。婦女多患此病,輕的半個月,重的一個多月,應該遵守禁忌、忌口,其次吹藥要得法。
原文
初用碧五金一,後用碧三金二,噙清靈膏服喉痹飲,以愈為度。
白話
初起用碧五份金一份,之後用碧三份金二份,含清靈膏、服用喉痹飲,以痊癒為標準。
原文
喉癬 喉間生紅絲如哥窯紋,如秋海棠花,葉背面之狀,乾燥而癢,阻礙飲食,此虛火上炎,痰壅肺燥所致。要戒鹽、醬及助火之物。至喉啞則不可救。
白話
喉癬。喉嚨之間長出紅絲,像哥窯的紋路,像秋海棠花葉背面的形狀,乾燥而癢,阻礙飲食,這是虛火上炎、痰壅肺燥所造成的。要戒除鹽、醬以及助長火氣的東西。發展到喉嚨沙啞就不可救了。
原文
勞症每多生此,治用碧丹頻吹,清靈膏不時噙化,再服喉痹飲。
白話
勞損病證常常發生這種情況,治療用碧丹頻繁吹入,清靈膏不時含化,再服用喉痹飲。
原文
岫雲山人曰:勞症生此,危在旦夕,為其金水之氣皆絕也,故非咽喉藥物之所能救治。
白話
岫雲山人說:勞損病證發生這個,危在旦夕,因為肺腎之氣都斷絕了,所以不是咽喉藥物所能救治的。
原文
喉癰 肺脾熱壅,熏發上焦,攻於咽喉,結聚腫痛,不得消散熱氣熾盛,致團結成癰,妨害吐納。古方論以一寸為癤,二寸至五寸為癰。其候使人寒戰,咳吐稠濁。
白話
喉癰。肺脾熱邪壅滯,薰蒸上焦,侵犯咽喉,結聚腫痛,不能消散,熱氣熾盛,導致凝結成癰,妨礙呼吸。古代方劑論述以一寸為癤,二寸到五寸為癰。它的證候使人寒戰、咳嗽吐出稠濁的痰。
原文
善用針者,審其可刺,宜速破之,施以點餌之劑。
白話
善於用針的人,仔細審察可以刺破的時機,應該趕快刺破它,並使用點藥或內服的藥劑。
原文
又有喉間紅腫而痛無別形狀者,乃過食炙煿火酒極熱物品而發,病在胃與大腸。
白話
又有喉嚨紅腫疼痛而沒有其他形狀的,是因為過度食用燒烤、火酒等極熱的物品而發病,病位在胃與大腸。
原文
其重者,寒熱頭疼四五日可愈,用金十碧一頻吹之,內服犀角地黃湯。
白話
其中嚴重的,會出現寒熱頭痛,四五天可以痊癒,用金十份碧一份頻繁吹入,內服犀角地黃湯。
原文
喉瘡奇疾 喉中生瘡,層層疊壘而不痛,日久有竅,出臭氣,廢飲食,宜用枸橘葉燒酒頻服。
白話
喉瘡奇疾。喉嚨裡面長瘡,層層疊疊而不痛,時間久了有孔洞,散出臭氣,不能飲食,應該用枸橘葉浸泡燒酒頻繁服用。
原文
咽中結塊如核危困欲死 此危證也。飲食不通,射干、牛舌葉汁、海藻俱能治此症,總不若百靈丸最佳。
白話
咽中結塊如核危困欲死。這是危險的證候。飲食不通,射干、牛舌葉汁、海藻都能治療此症,但總不如百靈丸最好。
原文
用百草霜研細,蜜丸,如芡實大,新汲水化下;甚者不過四五丸,效。
白話
用百草霜研成細末,蜜丸如芡實大小,用新打上來的水化開服下;嚴重的不過四五丸,就有效。
原文
咽瘡鼻爛 咽喉內生瘡,鼻孔內亦爛,此症若作喉風治之,立死。
白話
咽瘡鼻爛。咽喉裡面長瘡,鼻孔裡面也潰爛,這種病症如果當作喉風治療,立刻就會死亡。
原文
宜用白霜梅一個、燒、存性,枯礬一錢,山甲珠一錢,共為細末。吹喉中,效。
白話
應該用白霜梅一個,燒存性,枯礬一錢,穿山甲珠一錢,一起研成細末,吹入喉中,有效。
原文
喉瘡潰爛 喉瘡已破,瘡口疼痛,難進飲食,用豬腦髓蒸熟,以姜醋調和食之,自愈。
白話
喉瘡潰爛。喉瘡已經破裂,瘡口疼痛,難以進食,用豬腦髓蒸熟,用薑醋調和食用,自然會痊癒。
原文
感寒喉閉不能咽 用大附子一枚,削去皮、臍,切作大片,以蜜塗炙,令黃納口中,噙咽其津,甘味盡,又炙一片而噙咽之。
白話
感寒喉閉不能咽。用大附子一枚,削去外皮和臍,切成大片,用蜜塗抹後炙烤,烤到變成黃色放入口中,含著吞嚥它的津液,等到甜味沒有了,再炙烤一片含著吞嚥。
原文
鼻生紅線櫻珠 咽痛用諸藥不效,丹溪云:此非咽痛,乃是鼻中生一條紅線,如發懸一黑泡,大如櫻桃,垂掛到咽門而止,致口中飲食不能入,須用土牛膝根擇其直而獨條者,洗淨,搗取汁。
白話
鼻生紅線櫻珠。咽喉疼痛用了各種藥物沒有效果,朱丹溪說:這不是咽喉痛,而是鼻子裡長了一條紅線,像頭髮一樣懸著一個黑色水泡,大小像櫻桃,垂掛到咽門為止,導致口中飲食不能進入。必須用土牛膝根挑選直的、單獨一條的,洗淨,搗爛取汁。
原文
入好醋三五匙和勻,滴入鼻孔內,自然絲斷珠破,吐出瘀血其病立安。
白話
加入好醋三五匙調和均勻,滴入鼻孔內,自然紅線斷掉、水泡破裂,吐出瘀血,病立刻就好了。
原文
梅核氣 痰氣滯塞於咽喉之間,咯不出,咽不下,狀如梅核,此因濕熱內郁,痰氣凝結,治法宜開鬱順氣消痰,加味二陳主之。
白話
梅核氣。痰和氣滯塞在咽喉之間,咳不出來,吞不下去,形狀像梅子核,這是因為濕熱內鬱,痰氣凝結,治法應該開鬱順氣消痰,用加味二陳湯主治。
原文
用韭汁一杯,薑汁、牛乳各半杯,和勻,細細溫服,即效。
白話
用韭菜汁一杯,薑汁、牛乳各半杯,調和均勻,慢慢地溫服,就有效。
原文
喉中如有物妨悶 此肺胃壅滯風熱,客搏結於咽喉使然。
白話
喉中如有物妨悶。這是因為肺胃壅滯風熱,邪氣搏結在咽喉造成的。
原文
憂愁思慮,氣逆痰結,亦皆能生此疾,射干湯主之。用逍遙二陳加減亦妙。
白話
憂愁思慮,氣逆痰結,也都能產生這種疾病,用射干湯主治。用逍遙散合二陳湯加減也很好。
原文
喉中如有炙臠食噎即塞 用杵頭糠二合,研極細,蜜丸,彈子大,每空心噙化一丸,愈為度。岫雲山人曰:上二症皆梅核氣之類也。經云:膽病喉中介介然,取陽明陵泉。
白話
喉中如有炙臠食噎即塞。用杵頭糠二合,研得極細,蜜丸如彈子大,每天空腹含化一丸,以痊癒為度。岫雲山人說:以上兩種病症都屬於梅核氣一類。經典說:膽病喉中介介然,取陽明陵泉。
原文
心咳之狀,喉中介介如梗狀,取心之俞,亦此類也。心之俞即太陵穴口瘡。
白話
心咳的症狀,喉嚨中間介介然像有東西梗住,取心的俞穴,也屬於這一類。心的俞穴就是太陵穴。口瘡。
原文
口瘡由心脾積熱,又有胃氣弱,穀氣少,上發為口瘡者,其服涼藥不效,乃肝脾之氣不足,虛火上泛而無制,宜用理中湯,收其浮游之火,外以上肉桂末吹之。若吐瀉後口中生瘡,亦是虛火,宜理中湯。忌寒涼。
白話
口瘡由於心脾積熱,又有胃氣虛弱、穀氣不足,向上發為口瘡的,服用涼藥沒有效果,這是因為肝脾之氣不足,虛火上泛而無法控制,應該用理中湯,收斂浮游之火,外用上肉桂粉末吹入。如果吐瀉後口中生瘡,也是虛火,應該用理中湯。禁忌寒涼藥物。
原文
口糜 《聖濟論》云:膀胱移熱於小腸,隔腸不便,上為口糜。
白話
口糜。《聖濟論》說:膀胱移熱到小腸,腸道隔絕不通,向上發展為口糜。
原文
夫小腸之脈絡心,循咽下膈,抵胃,陰陽和平,水穀入胃,小腸受之,通調水道,下輸膀胱,今熱氣厥逆膀胱反移熱於小腸,胃之水穀不得轉輸於下,則小腸塞隔而不便,上則令口生瘡而糜爛也。
白話
小腸的脈絡絡於心,沿著咽喉下行穿過橫膈,到達胃。陰陽平和時,水穀進入胃,小腸接受它,通調水道,向下輸送到膀胱。現在熱氣厥逆,膀胱反而移熱到小腸,胃中的水穀不能向下轉輸,那麼小腸就會阻塞不通,向上就使口中生瘡而糜爛。
原文
大抵心胃壅熱,則必熏蒸於上,不可概以敷藥,當求其本而治之。口舌狀如無皮,曰口瘡。口舌糜爛,曰口糜。當先用淨絲線蘸水輕攪痛者,可治。不痛者,難愈。無血出者,危。
白話
大抵心胃壅熱,就一定會薰蒸到上面,不能一概用外敷藥,應當追究根本來治療。口舌像沒有皮膚一樣,叫做口瘡;口舌糜爛,叫做口糜。應當先用乾淨絲線蘸水輕輕攪動,會痛的可治;不痛的難癒;沒有血出的危險。
原文
攪過用口疳藥吹之,服藥宜細辨虛實,西瓜絕妙。
白話
攪動之後用口疳藥吹入,服藥要仔細辨別虛實,西瓜非常好。
原文
冬日以西瓜皮燒灰噙之,五苓導赤合用亦神效。
白話
冬天用西瓜皮燒成灰含著,五苓散合導赤散一起使用也有神奇的效果。
原文
岫雲山人曰:此症有歷用諸藥不效者,餘切其脈,雲浮大而數,重。按:無力,虛火上炎也。投以炙耆、熟地、歸芍、白朮等藥而愈。
白話
岫雲山人說:這種病症有多次使用各種藥物沒有效果的,我診斷他的脈象,說浮大而數,重按無力,是虛火上炎。用炙黃耆、熟地、當歸、白芍、白朮等藥而痊癒。
原文
燕口瘡 口角生瘡疼痛微腫,濕爛有汁,此脾胃有熱,上攻口唇,與津液相搏所致。以亂髮燒灰存性,米飲調服,即以此敷之。蒸飯,飯甑蓋上汽水洗,亦妙。
白話
燕口瘡。口角長瘡,疼痛微腫,潮濕潰爛有液體,這是脾胃有熱,向上侵犯口唇,與津液互相搏結所造成的。用亂髮燒灰存性,米湯調服,同時用這個灰敷在患處。蒸飯時飯甑蓋上的蒸氣水清洗,也很好。
原文
口菌 生牙齦肉上隆起,形如蕈,或如木耳,紫黑色,此火盛血熱氣滯所致。
白話
口菌。長在牙齦肉上隆起,形狀像香菇,或者像木耳,紫黑色,這是火旺血熱氣滯所造成的。
原文
用口疳藥吹之,或用醋漱口,茄母蒂燒灰,鹽拌、醋調時,時擦之,以愈為度。
白話
用口疳藥吹入,或者用醋漱口,茄子的母蒂燒灰,用鹽拌、醋調,時時擦拭患處,以痊癒為度。
原文
口中懸癰 生於上齶,發紫泡者是,宜用銀針挑破,吹口疳藥,或用碧丹亦妙。
白話
口中懸癰。長在上顎,出現紫色水泡的就是,應該用銀針挑破,吹入口疳藥,或者用碧丹也很好。
原文
鵝口 一名雪口。小兒初生,月內滿口滿舌生白屑者是也。宜先將絲綿攪去。
白話
鵝口。又叫做雪口。嬰兒剛出生,一個月內滿口滿舌長白色屑狀物的就是。應該先用絲綿把白屑攪去。
原文
白屑以口疳藥頻吹之。白殭蠶,洗淨,炒黃色,為末,蜜和敷之,立效。
白話
白屑用口疳藥頻繁吹入。白殭蠶,洗淨,炒成黃色,研成粉末,用蜂蜜調和敷上,立刻見效。
原文
口臭 連翹為末,糊丸,食韭蒜之後,茶吞二三錢,口中濁氣,化為清氣此內府秘方。
白話
口臭。連翹研成粉末,做成糊丸,吃了韭菜、大蒜之後,用茶水吞服二三錢,口中的濁氣就會化為清氣。這是內府的祕方。
原文
口唇腫黑痛癢不可忍 先以瓷鋒砭去惡血,再用青綠古文錢磨豬油塗之,甚良。
白話
口唇腫黑痛癢不可忍。先用瓷片鋒芒砭刺放出惡血,再用青綠的古文錢磨豬油塗抹,非常好。
原文
繭唇 唇腫白皮皴裂如蠶繭狀,或唇下腫如黑棗,或本細末大,或如慄如瘤,皆七情動火傷血,或心火傳脾,或厚味積熱,須要審本症,察兼症,補脾氣,生脾血,則燥自潤,火自除,腫自消。補中益氣加梔、芍、丹皮最妙。逍遙歸脾亦可參用。
白話
繭唇。嘴唇腫脹,白色皮膚皸裂像蠶繭的形狀,或者嘴唇下方腫得像黑棗,或者根部細小末端粗大,或者像栗子像腫瘤,都是因為七情動火傷血,或者心火傳到脾,或者厚味積熱。必須審察本症和兼症,補脾氣、生脾血,那麼乾燥自然滋潤,火自然消除,腫脹自然消退。補中益氣湯加梔子、白芍、丹皮最好。逍遙散、歸脾湯也可以參考使用。
原文
若誤進清熱消毒之劑,或用藥線結去之,必變為翻花敗症。
白話
如果誤用了清熱消毒的方劑,或者用藥線結紮去除它,必定會變成翻花敗症。
原文
凡繭唇緊小,不若誤進清熱消毒之劑,或用藥線結去之,必變為翻花敗症。
白話
凡是繭唇緊縮變小,不如(前面所述處理方式),如果誤用清熱消毒的藥劑,或者用藥線結紮去除,一定會變成翻花敗症。
原文
凡繭唇緊小,不能開合,難進飲食者,不治。
白話
凡是繭唇緊縮變小,不能張開閉合,難以進食的,無法醫治。
原文
唇生核腫痛如彈 先針去惡血,次用牛膝燒灰,存性,新汲水調塗之,內服防風湯。
白話
唇生核腫痛如彈。先用針刺放出惡血,然後用牛膝燒灰存性,用新打上來的水調和塗抹,內服防風湯。
原文
唇瘡 此氣鬱也。白荷花瓣貼之,甑上氣水洗之,俱效。白梅花瓣貼之,神驗。如開裂出血者,立止。傷寒狐惑症,上唇生瘡聲啞者,蟲食肛也。
白話
唇瘡。這是氣鬱造成的。用白荷花瓣貼上,用蒸籠上的蒸氣水清洗,都有效。用白梅花瓣貼上,神奇靈驗。如果開裂出血的,立刻止血。傷寒狐惑症,上唇生瘡、聲音沙啞的,是蟲子侵蝕肛門。
原文
下唇生瘡咽乾者,蟲食臟也,皆因腹熱食少,腸胃空虛,三蟲求食之故。與上所謂唇瘡,又當別論。
白話
下唇生瘡、咽喉乾燥的,是蟲子侵蝕內臟。都是因為腹中有熱、飲食減少,腸胃空虛,三蟲尋找食物的緣故。這與上面所說的唇瘡,又應當另當別論。
原文
用川連、犀角、烏梅、木香、雄黃、桃仁等味,煎服。唇緊燥裂生瘡 青皮燒灰存性,豬脂調塗。
白話
用川連、犀角、烏梅、木香、雄黃、桃仁等藥材,煎服。嘴唇緊縮乾燥裂開生瘡,用青皮燒灰存性,豬油調和塗抹。