重樓玉鑰續編

論治

論治

論治33
原文
一是證輕者,微發於咽旁;重者,其白蔓於喉及喉管;至極重者,其白纏滿肺系,以及肺內皆有,非僅現形於喉部也。
白話
第一,症狀輕微的,白膜只在咽旁發作;症狀嚴重的,白膜蔓延到喉嚨及喉管;到了最嚴重的程度,白膜布滿肺系,甚至肺內也有,不僅僅出現在喉部。
原文
是以打嗆音喑,鼻塞氣喘齊作,皆由白腐黏塞於內之故,所謂有諸內必形諸外者也。試思辛溫表散,攻下寒涼等法,可施否乎?
白話
因此打嗝、聲音嘶啞、鼻塞、氣喘一起發作,都是因為白膜黏附堵塞在內部的緣故,這就是所謂的「有諸內必形諸外」。試想辛溫解表、攻下寒涼等方法,能夠使用嗎?
原文
一經妄投,其白在內,浸淫愈甚,肺氣益虧,更速其殆,不過七日發喘而斃矣。
白話
一旦錯誤用藥,白膜在體內更加蔓延浸淫,肺氣更加虛虧,加速病情惡化,不過七天就會氣喘發作而死。
原文
一白腐,切不可動手用刮及妄施針灸,此原屬內因虛候,非風熱實症之可倫。
白話
白膜,絕對不可動手刮除以及隨意施用針灸,這本來是內因虛弱的證候,不是風熱實症可以比擬的。
原文
嘗見有用牙片將白腐強刮以為立時取效,希誇妙手之名,殊不知動刮之後,其白雖去,旋覆萌發,必較前更劇,且刮時每致傷出血,而腐處痛益甚,症亦增重矣。
白話
曾見有人用牙片將白膜強行刮除,以為能立即見效,期望博取妙手的名聲。殊不知刮除之後,白膜雖然去掉,隨即又會重新萌發,必定比之前更加厲害;而且刮的時候常常導致創傷出血,腐爛處疼痛更加厲害,症狀也會更加嚴重。
原文
因刮傷而致殞者,蓋亦不少,然猶執而不改,不識從何處得來,如此神奇,竟不肯舍,即如舌瘡糜爛,亦動刮之,是誠何心哉!
白話
因為刮傷而導致死亡的,大概也不少,然而仍然固執不肯改變,不知道從哪裡得來這樣的妙法,居然不肯放棄。就算是舌瘡糜爛,也用刮治,這究竟是什麼心態呢!
原文
將謂刮法易效,效捷於湯液之治,勝於一匕活人,其功豈不大哉?無如動刮之後,每多不救,籲!
白話
聲稱刮法容易見效,效果比湯藥治療還快,勝過一勺湯藥救活人命,功勞難道不大嗎?無奈刮治之後,往往無法搶救,唉!
原文
過而不改,是謂過矣,為仁術者,當如是乎。
白話
有過錯而不改正,這就叫過錯了,行仁術的人,應當是這樣的嗎?
原文
一白腐不挾雜證猶易施治,倘兼他症,或發癮疹流丹斑瘭,又壯熱不退等候,最難著手,須知丹疹斑瘭有陰陽之別及虛實之分,不得執定風熱實火,使用石膏、黃連、黃芩、花粉、犀角等味,一經妄投,轉為內陷,必致循衣摸床,直視譫語,諸敗症現矣,洵難救治。
白話
白膜不夾雜其他證候還容易治療,如果兼有其他症狀,或發作出癮疹、流丹、斑瘭,又加上高熱不退等情況,最難下手。必須知道丹疹斑瘭有陰陽的分別及虛實的區分,不能固執地認定是風熱實火,就使用石膏、黃連、黃芩、花粉、犀角等藥物。一旦錯誤投藥,轉為內陷,必定導致循衣摸床、兩眼直視、胡言亂語,各種敗症都會出現,確實很難救治。
原文
若體質屬實,或口渴引飲,大便閉結,小便短少,脈數有力,審明證與脈合,舌胎焦黃,其喉間白腐勢輕,而渾身丹斑之勢重,色赤如丹砂,亦須養陰中或加石膏、山梔、炒芩之類清之可也。
白話
如果體質屬實,或者口渴想要喝水,大便閉結,小便短少,脈數有力,審查明確證候與脈象相符,舌苔焦黃,喉間白膜症狀輕微,而全身丹斑症狀嚴重,顏色紅赤如丹砂,也需要在養陰的基礎上或許加上石膏、山梔、炒黃芩之類的藥物來清熱是可以的。
原文
倘本質虛弱肝腎不足,其白腐重於丹疹,兩脈虛數無力,口不渴,或渴不喜飲,舌苔柔嫩無焦黃色,此乃浮游之火騰越,非實火也。
白話
如果本質虛弱、肝腎不足,他的白膜症狀重於丹疹,兩手脈象虛數無力,口不渴,或者渴也不想喝水,舌苔柔嫩沒有焦黃色,這是浮游之火上騰,不是實火。
原文
書云:火之有餘,即水之不足,切勿徒從事於丹疹,只須注重養陰,兼以清潤,斯一舉而兩得矣。
白話
書上說:火有餘,就是水不足,切勿只從事治療丹疹,只需要注意養陰,加上清潤,這樣就能一舉兩得了。
原文
一丹疹每因喉患,初起有發熱惡寒之作,醫者不察所因,擬為時感之症,輒誤用蘇葉、桂枝、乾薑、附子、羌活、厚朴之類,陰液為其所灼,鼓動浮游之火,燥中加燥,以致逼出丹疹,此乃屬無根之火。
白話
丹疹常常因為喉病引起,初期有發熱惡寒的症狀,醫者不察看病因,診斷為時令感冒的症狀,隨即錯誤使用蘇葉、桂枝、乾薑、附子、羌活、厚朴之類的藥物,陰液被這些藥物灼傷,鼓動浮游之火,燥中加燥,以至於逼出丹疹,這是屬於無根之火。
原文
假使妄施寒涼,則水極反從火化,其誤不淺。
白話
假如錯誤施用寒涼藥物,就會導致水極反而從火化,這個錯誤不淺。
原文
一白腐發於嚴寒者,因寒邪蘊而為熱,起初不知病由,認作感受寒邪,誤服乾薑蔥湯,以致喉痛,發為白腐,其鼻不塞可治。若鼻塞及胸脅築悶,則誠難治。
白話
白膜發於嚴寒的,是因為寒邪蘊積化為熱,起初不知道病因,當作感受寒邪,錯誤服用乾薑蔥湯,以至於喉痛,發為白膜。如果鼻子不堵塞還可以治療。如果鼻子堵塞以及胸脅悶痛,那就確實很難治療了。
原文
緣肺熱還傷肺也,如發熱時,喉內兩旁紅腫而有白腐者,宜先用荊防、薄荷、牛蒡子之類微疏解之,再用治白腐法,而患自平。
白話
這是因為肺熱反過來傷害肺的緣故。如果發熱時,喉內兩旁紅腫而有白膜的,適宜先用荊芥、防風、薄荷、牛蒡子之類稍微疏散解表,再用治療白膜的方法,疾患自然平息。
原文
若頻進祛風散寒及辛溫之劑,白腐未必能除,即變生他症,或且胸築痰鳴氣喘等候作矣。一白腐俗呼白菌。
白話
如果頻頻使用祛風散寒及辛溫的藥劑,白膜未必能去除,反而會變生其他症狀,或者胸悶、痰鳴、氣喘等症狀就會發作。白膜俗稱白菌。
原文
凡鄉隅小兒患此者,土人嘗取樹上所生濕菌煎洗,及與菌湯服之,其輕者間或有驗,重者每多致誤,第不識從何處傳來以菌,治菌誠可嘆也。
白話
凡是鄉間小兒患此病的,當地人常取樹上生長的濕菌煎煮清洗,以及給小孩服用菌湯。那些症狀輕的偶爾或許有效,症狀重的往往延誤治療。不知道從哪裡傳來用菌來治菌的方法,實在令人歎息。
原文
一蘇郡近出《吳醫匯講》一書,內有爛喉丹痧,論蓋即吾鄉所患之白腐症也。
白話
蘇州最近出版了《吳醫匯講》一書,裡面有篇論述爛喉丹痧,大概就是我們家鄉所患的白膜症。
原文
其論三則:一唐子迎川,一祖君鴻範,一李子純修,皆云近來患者甚多,患而死者亦復不少,並易傳染,方書未詳言,及治亦無從措手。
白話
其中有三篇論述:一是唐迎川的觀點,一是祖鴻範先生的觀點,一是李純修先生的觀點,都說近年來患者很多,患病而死的人也不少,並且容易傳染,方書沒有詳細記載,所以治療也無從下手。
原文
唐氏云:或言辛散,或言涼解,或言苦寒,俱師心自用,各守專門,未嘗探其本源,乃引仲師《金匱》書陽毒之為病,以升麻鱉甲湯主之。
白話
唐氏說:有人說辛散,有人說涼解,有人說苦寒,都是師心自用,各守專門,不曾探究其本源,於是引用張仲景大師《金匱要略》中關於陽毒之病的論述,用升麻鱉甲湯主治。
原文
指《內經》熱淫於內治以鹹寒,佐以苦甘之旨,而祖君則論是症之所來,不外乎風寒濕熱,時厲之氣,解表清熱,各有所宜,治之得宜,當愈不移時,治失其宜禍生反掌。
白話
他們根據《內經》所說「熱淫於內,治以鹹寒,佐以苦甘」的旨意。而祖先生則論述此症的病因,不外乎風寒濕熱、時行疫癘之氣,解表清熱,各有適宜的方法。治療得當,應當很快痊愈;治療不得當,禍害立刻就到。
原文
若漫用寒涼,則外益閉而內火益焰,咽痛益劇潰爛日甚。
白話
如果漫無節制地使用寒涼藥物,那麼外邪更加閉塞,內火更加熾烈,咽痛更加厲害,潰爛一天比一天嚴重。
原文
不明是理者,反云如此涼藥,尚且火勢勃然,猶謂寒之未盡,於是愈涼愈遏,以致內陷而斃者有之。
白話
不明白這個道理的人,反而說這樣的涼藥尚且火勢猛烈,還說是寒邪未盡,於是越用越涼、越壓制,以至於內陷而死的就有。
原文
或有議用清涼者,乃以郁遏誹之,炎熱燎原,殺人最暴,此偏於散而謗誹清者之為害也。彼言散之,宜此方散之禍,彼言寒之禍。
白話
有人提議使用清涼方法的,就用郁遏來非議他們。炎熱燎原,殺人最為暴烈,這是偏於散法而誹謗清法所造成的危害。前面有人說散法的禍害,後面又有人說寒法的禍害。
原文
此言寒之宜要惟於先後次第之間,隨機權變,斯各中其窾耳。
白話
這裡說的是寒法的適宜,關鍵在於先後次第之間,隨機權變,這才能各得其竅。
原文
李氏之言,則云譬之於物以盛火煏之,只見乾燥而不知濕熱鬱蒸,所以致腐耳。
白話
李先生的話則說:比如用猛火烘烤東西,只見乾燥卻不知道是濕熱鬱蒸,所以才導致腐爛。
原文
其患之處色白如粉皮樣,或腐至小舌,鼻塞閤眼朦朧者,皆不治之症。
白話
那些患病的地方顏色白如粉皮樣,或者腐爛到小舌(懸雍垂),鼻塞、眼睛模糊朦朧的,都是不治之症。
原文
總之,因天地不正之氣,感而受之,故體有虛實之不同,即症有輕重之各異。
白話
總之,因為感受天地不正常之氣,所以身體有虛實的不同,症狀也就有輕重的差異。
原文
瀚按:三子所論,皆指風熱濕寒屬實症而言,未嘗悟及傷燥,與夫肺腎陰虛之爛喉也。
白話
瀚按:三位的論述,都是指風熱濕寒屬實症而言,不曾領悟到傷燥,以及肺腎陰虛的爛喉症。
原文
是故外因諸實症易曉,而內因不足之咎人每多忽略焉。
白話
因此外因的各種實症容易明白,而內因不足的病因人們往往多有忽略。
原文
至唐氏引《金匱》升麻鱉甲湯,法分陽毒陰毒之義,亦尚未妥善也。
白話
至於唐氏引用《金匱要略》升麻鱉甲湯,法分陽毒陰毒之義,也還不夠妥善。
原文
一白腐固有寒熱虛實之分,不盡屬於燥之一端,有因風寒蘊蓄而發者,有受風熱侵越而致者,有嗜食炙煿辛熱之味熏灼而患者,有實中兼虛者,亦有虛中兼實者,有似虛而屬實者,亦有似實而屬虛者,證各不同,治當分辨,未可拘執呆法,至於宜表散,宜辛溫、宜清涼、宜溫補、宜養陰,貴在乎臨證之際,機巧權變,神而明之,庶幾其可耳。
白話
白膜固然有寒熱虛實的分別,不完全屬於燥這一方面。有因風寒蘊積而發作的,有受風熱侵襲而導致的,有嗜好油炸辛辣熱性食物熏灼而患上的。有實中兼虛的,也有虛中兼實的。有看似虛而實際屬實的,也有看似實而實際屬虛的。證候各有不同,治療應當分辨,不可拘泥呆板的方法。至於適宜解表散邪、適宜辛溫、適宜清涼、適宜溫補、適宜養陰,寶貴之處在於臨證的時候,隨機應變,神而明之,這才差不多可以了。