重樓玉鑰

原敘

原敘

原敘18
原文
古人有言左手據天下之圖右手刎其喉愚夫不為。何則天下雖大未若吾身之可貴也。故天下有心性之書。
白話
古人有言:左手握有天下的地圖,右手卻要割自己的喉嚨,那是愚蠢之人都不會做的事。為什麼呢?天下雖然廣大,卻比不上自身來得珍貴。所以天下有談論心性的書。
原文
人心之所以死生存亡者也有醫藥之書人身之所以死生存亡者也故六經四子而下莫貴於醫藥之書。夫神農致辨於上藥中藥下藥。
白話
人心之所以有死生存亡的變化,是因為有醫藥的書籍;人身之所以有死生存亡的變化,也是因為有醫藥的書籍。所以六經四子之下,沒有比醫藥之書更珍貴的。神農氏辨別上藥、中藥、下藥。
原文
周禮垂訓於五氣五色五聲自古聖賢明哲之士未有不留心於此者。
白話
周禮教導五氣、五色、五聲,自古聖賢明智之人,沒有不留意於此的。
原文
今之所謂喉科特大方中一事耳然其生死決於數日。安危判於頃刻。關係最大而世之業是科者。率學無根柢。不得真傳。
白話
如今所說的喉科,只不過是大方脈科中的一件事罷了,然而生死決定於數日之間,安危判定於頃刻之時,關係最為重大。然而世間從事這門專科的人,大多學問沒有根基,不能得到真正的傳授。
原文
株守寒涼膠於偏見有識者不許也吾鄉鄭梅澗先生性好岐黃家言其先世得喉科秘授故於此尤精。遠近無不知之。救危起死。不可勝數。余常見有垂斃者。
白話
固守寒涼的療法,拘泥於偏頗的見解,有識之人是不贊同的。我的家鄉有一位鄭梅澗先生,性情喜好岐黃之學,他的先人得到喉科的秘傳,因此在這方面特別精通。遠近之人沒有不知道他的。搶救危難、起死回生的事例,多得數不清。我曾常見到已經瀕死的人。
原文
先生刺其頸出血如墨豁然大愈。其妙如此。而未嘗受人絲粟之報。惟以利人為急殆亦範文正陸忠宣之意歟。先生秘惜此書又恐人乘危邀利故未嘗授人。
白話
先生用針刺他的頸部,放出的血像墨汁一樣黑,隨即豁然痊愈。巧妙到如此程度。而且不曾接受過別人一絲一粟的報酬,只以幫助他人為急務,大概也是范仲淹、陸忠宣的心意吧。先生秘藏珍惜這部書,又擔心有人趁人之危謀取利益,所以不曾傳授給別人。
原文
余幸得閱一二故喜而敘之夫天下重器尊生者不以身易。而是書之澤利濟無窮則其貴重宜何如也。
白話
我有幸得以閱讀一二,因此高興地寫了這篇序。天下最珍貴的器物,是珍視生命的人不會拿自身去交換的。而這部書的恩澤,利濟大眾無窮無盡,那麼它的珍貴應該怎麼說呢!
原文
嘉慶乙亥春余家居无事日取醫書玩味適友人過訪。出重樓玉鑰示曰此書無刻本。
白話
嘉慶乙亥年春天,我在家閒居無事的時候,每天拿著醫書研讀品味。恰好有朋友來訪,拿出《重樓玉鑰》一書給我看,說:「這部書沒有刻版印刷的版本。」
原文
子錄一帙存閱因受而讀之恍然有悟後凡遇喉症惜未解針灸僅按方投藥。無不神驗。鄉黨知有此書時。借抄寫而流傳未廣。其中魯魚亥豕,指不勝屈惟以意更訂一二。余則闕如也。
白話
你抄錄一本保存閱讀吧。我於是接受過來閱讀,忽然有所領悟。後來凡是遇到喉症,遺憾不懂得針灸,只根據藥方投藥,無不神效。鄉里知道有這部書的人,藉著抄寫而流傳,但流傳不廣。其中文字錯誤很多,手指都數不完,只是根據理解稍作修訂一二處,其他的我就闕如了。
原文
原序不繫姓氏謂作者為鄭梅澗先生亦不知何許人。然辨證施治。各具神妙。非懷濟世之婆心者孰能與於斯。今年夏吾津時疫流行。患喉症者極多。而治不得法往往受害余閉戶養疴。未能遍告鄰里。私衷歉然。因與弟輩謀將此書再錄稿本。寄至吳門。托孫君樸齋校訂。付之剞劂則此後人人得所指南。
白話
原序沒有署名,說作者是鄭梅澗先生,也不知道他是哪裡人。然而辨證施治,各有神妙,如果不是懷有濟世婆心的人,誰能做到這樣呢。今年夏天,我天津時疫流行,患喉症的人很多,但治療不得法,往往受害。我閉門養病,無法廣泛告知鄉里,內心感到歉疚。因此和弟弟們商量,將這部書再抄錄一份,寄到蘇州,委託孫樸齋君校訂,交付刻印。那麼此後人人都能得到指南。
原文
患者即不延醫而對證檢方諒亦不致夭枉余心庶稍慰矣。道光十八年歲次戊戌仲秋上浣津門馮相棻識
白話
患者即使不請醫生,對證查閱藥方,想來也不至於夭折,我的內心稍微得到安慰了。道光十八年歲次戊戌仲秋上旬,天津馮相棻謹識。
原文
人之一身百症皆可致危。獨咽喉之症尤危之危者。不炊黍間斃可立俟。雖居近良醫之門。旋髮旋治。猶若恨晚。而林荒山僻之境。更可知已。余甚憫焉。余不知醫。而遇古方之百試百效。為人人所傳播者。手鈔成帙。或刊附善書。或鋟刷片紙以贈人。咽喉科一門流傳者。當不下數十種。獨喉科經驗秘傳。為程君瘦樵定本。業是科者大半宗之。僉謂外此罕有其匹者。
白話
人的一身,各種病症都可能導致危險。只有咽喉之症,更是危險中的危險,不到一頓飯的時間就可能死亡,可以立刻等待。即使住在良醫家門口,發病就立刻治療,還嫌太晚。而山林荒涼、偏僻地帶的情況,更可想而知了。我非常憐憫。我不懂醫學,但遇到古人藥方百試百效、為人們廣泛傳播的,就親手抄寫成冊。有的刊印附在善書裡,有的刻在紙上送人。咽喉科流傳的書,應當有不少於數十種。唯獨《喉科經驗秘傳》是程瘦樵君的定本,從事這科的人大多宗奉它,都說除此之外很少有能比得上的。
原文
一日黃君竹亭自津門寓書於余謂馮君石農丹崖昆季秘藏。重樓玉鑰一書為喉科指南。亟欲付梓。以公諸世。而近處鮮良工。君客吳門久。當易物色。且君亦樂為之。常若不及。竊欲以此事浼君可乎。余聞之距躍三百。
白話
有一天,黃竹亭君從天津寄信給我,說馮石農、丹崖兄弟秘藏的《重樓玉鑰》一書,是喉科指南,急切想要交付刻印,以公諸於世。可是附近缺乏好的工匠。您客居蘇州很久,應當容易尋找。而且您也樂意做這樣的事,常常唯恐來不及。我想把這件事懇托您,可以嗎?我聽了之後,歡欣鼓舞。
原文
亟思睹是書冀是書之速成而廣行於世也促其寄余。不兩月而書至。其間或針或藥諸法賅備。足以補經驗秘傳所不及。洵喉科中之見所未見者。爰為之選工開雕慎校讎。以期無負良友之委任。而副良友濟世之婆心也。竹亭向與余同客燕臺。嗣而客吳。閶客由拳里。皆同幾硯。無間臭味。蓋恂恂然為行君子也。丹崖與余亦曾晤於京邸。樂善不倦。見義必為。常隱躍於眉宇間。其兄石農則余所願見未能者。然聞其作令山右也。有能吏聲。有生佛頌。余固久信之。且即於與丹崖之同梓是書。而益信之也。書成索序於余。余不知醫。又何敢論醫之書。
白話
急切想要看到這部書,希望這部書迅速完成並廣泛流行於世,催促他寄給我。不到兩個月書就寄到了。其中用針或用藥各種方法齊備,足以補救《經驗秘傳》不足的地方,確實是喉科中見所未見的。於是替他選擇工匠開工雕刻,仔細校對,以期不辜負良友的委託,並符合良友濟世的婆心。竹亭先前和我同在燕京作客,後來又客居蘇州、閶門、由拳里,都在一起切磋,沒有隔閡,大概是恭謹行事的君子。丹崖和我也曾在北京相見,他樂於行善不知疲倦,遇到正義之事必定去做,常常隱隱約約流露在眉宇之間。他的哥哥石農則是我願意見卻未能相見的人。但聽說他在山西擔任縣令,有能幹官吏的名聲,有活佛的稱頌。我本來早就相信他。而且從與丹崖共同梓行這部書一事,就更加相信了。書刻印完成,向我索要序言。我不懂醫學,又怎敢議論醫學的書。
原文
然其書則固百試百效而當為人人所傳播者也。余竊願罄竹而印是書。使人人挾是書以防患於未然。
白話
然而這部書本來就是百試百效、應當為人們廣泛傳播的。我私下願意竭盡所有來印刷這部書,使人人攜帶這部書來防止患難於未然。
原文
微特林荒山僻之境不能入市問藥者不啻家有一醫。即居近醫者之門。
白話
不僅是山林荒涼、偏僻地帶無法進城買藥的人,就好像家中有了一位醫生。就算是住在醫生門口的人。
原文
而既有此百試百效之書亦較愈於踵其門而求試其萬有一效之技矣。是即石農諸君梓是書之意也夫。
白話
既然有了這部百試百效的書,也比上門求試那萬一有效的技術好得多。這就是石農諸位梓行這部書的心意啊。
原文
道光十有九年歲次己亥花朝後一日桐鄉孫學詩謹序於吳門之石泉古舍。
白話
道光十九年歲次己亥,花朝節後一日,桐鄉孫學詩謹序於蘇州的石泉古舍。