本草綱目

禽之二

雞(2-2)

禽之二21
原文
【發明】時珍曰:雞冠血,用三年老雄者,取其陽氣充溢也。
白話
【發明】李時珍說:雞冠血,要用三年以上的老公雞,因為它的陽氣充足。
原文
風中血脈則口僻喎,冠血咸而走血透肌,雞之精華所聚,本乎天者親上也。
白話
風邪侵入血脈就會導致口眼歪斜,雞冠血味鹹而能入血分、透達肌膚,是雞的精華所聚,因為它屬於天上的陽氣,所以能向上。
原文
丹者陽中之陽,能辟邪,故治中惡、驚忤諸病。
白話
紅色的雞是陽中之陽,能夠辟邪,所以治療中惡、驚忤等病。
原文
烏者陽形陰色,陽中之陰,故治產乳、目淚諸病。
白話
黑色的雞外形屬陽但顏色屬陰,是陽中之陰,所以治療產後出血、流淚等病。
原文
其治蜈蚣、蜘蛛諸毒者,雞食百蟲,制之以所畏也。
白話
它能治療蜈蚣、蜘蛛等毒,是因為雞吃各種蟲子,用它所畏懼的東西來制服它們。
原文
高武《痘疹正宗》云:雞冠血和酒服,發痘最佳。雞屬巽屬風、頂血至清至高,故也。
白話
高武的《痘疹正宗》說:雞冠血和酒一起服用,發痘效果最好。因為雞屬巽卦屬風,頭頂的血最清最高。
原文
【附方】舊九,新十。益助陽氣:詵曰:丹雄雞冠血,和天雄、太陽粉各四分,桂心二分,丸服之。
白話
【附方】舊方九個,新方十個。增益助長陽氣:孟詵說:用丹雄雞冠血,和天雄、太陽粉各四分,桂心二分,做成丸藥服用。
原文
鬼擊猝死:烏雞冠血,瀝口中令咽;仍破此雞拓心下,冷乃棄之道邊,妙。(《肘後》)
白話
鬼擊猝死:用烏雞冠血,滴入口中讓其嚥下;再剖開這隻雞貼在心口下,冷了就丟棄在路邊,有效。(《肘後方》)
原文
猝死寢死:治猝死,或寢臥奄忽而絕,皆是中惡。
白話
猝死和睡死:治療猝死,或者睡臥時突然氣絕,都是中惡。
原文
用雄雞冠血塗面上,干則再上,仍吹入鼻中,並以灰營死人一周。(《肘後》)
白話
用雄雞冠血塗在臉上,乾了再塗,同時吹入鼻中,並用灰圍繞死者一周。(《肘後方》)
原文
猝然忤死不能言:用雞冠血,和真珠,丸小豆大。納三、四丸入口中,效。(《肘後方》)
白話
突然中邪而死不能說話:用雞冠血和珍珠,做成小豆大小的藥丸。放入三、四丸入口中,有效。(《肘後方》)
原文
卒縊垂死心下猶溫者:勿斷繩。刺雞冠血滴口中,以安心神。或云:男用雌,女用雄。(《肘後》)
白話
上吊垂死但心口還有溫暖的:不要割斷繩子。刺雞冠血滴入口中,以安定心神。有人說:男人用母雞,女人用公雞。(《肘後方》)
原文
小兒猝驚:似有痛處,不知疾狀。用雄雞冠血少許,滴口中,妙。(《譚氏小兒》)
白話
小兒突然驚厥:好像有痛處,但不知道疾病症狀。用少許雄雞冠血滴入口中,有效。(《譚氏小兒方》)
原文
小兒解顱:丹雄雞冠上血滴之,以赤芍藥末粉之,甚良。(《普濟》)
白話
小兒囟門不合:用丹雄雞冠上的血滴在囟門上,再用赤芍藥末敷上,效果很好。(《普濟方》)
原文
陰毒猝痛:用雄雞冠血,入熱酒中飲之,暖臥取汗。(《傷寒蘊要》)
白話
陰毒突然疼痛:用雄雞冠血,放入熱酒中飲用,蓋被溫暖臥床取汗。(《傷寒蘊要》)
原文
女人陰血:女人交接違理,血出。用雄雞冠血塗之。
白話
女人陰道出血:女人交合不當,導致出血。用雄雞冠血塗抹。
原文
(《集驗》)爛弦風眼:雞冠血點之,日三五度。(《聖惠》)
白話
(《集驗方》)爛弦風眼:用雞冠血點眼,每天三到五次。(《聖惠方》)
原文
對口毒瘡:熱雞血頻塗之,取散。(《皆效方》)發背癰疽:用雄雞冠血滴疽上,血盡再換,不過五六雞,痛止毒散,數日自愈。(《保壽堂方》)
白話
對口毒瘡:用熱雞血頻繁塗抹,使其消散。(《皆效方》)發背癰疽:用雄雞冠血滴在疽上,血乾了就換,不超過五六隻雞,疼痛停止、毒氣消散,幾天就會自己痊癒。(《保壽堂方》)
原文
浸淫瘡毒:不早治,周身殺人。以雞冠血塗之,日四五度。
白話
浸淫瘡毒:不及早治療,會蔓延全身致命。用雞冠血塗抹,每天四五次。
原文
(《肘後》)燥癬作癢:雄雞冠血,頻頻塗之。(《範汪方》)
白話
(《肘後方》)乾燥的癬發癢:用雄雞冠血頻繁塗抹。(《範汪方》)
原文
馬咬成瘡腫痛:用雞冠血塗之。䭸馬用雌雞,牝馬用雄雞。(《肘後方》)
白話
馬咬傷造成瘡腫疼痛:用雞冠血塗抹。公馬咬傷用母雞血,母馬咬傷用公雞血。(《肘後方》)