原文
(《唐本草》)【校正】自木部移入此。【釋名】苦𣘻(搽、途二音,《唐本》)、檟(《爾雅》)、蔎(音設)、荈(音舛)。
(《唐本草》)【校正】從木部移入此處。【釋名】苦𣘻(搽、途兩種讀音,《唐本》)、檟(《爾雅》)、蔎(音設)、荈(音舛)。
原文
頌曰:郭璞云:早採為荼,晚採為茗,一名荈,蜀人謂之苦荼。
蘇頌說:郭璞說:早採的稱為荼,晚採的稱為茗,又名荈,蜀地人稱之為苦荼。
原文
陸羽云:其名有五:一荼,二檟,三蔎,四茗,五荈。
陸羽說:它的名稱有五種:一荼、二檟、三蔎、四茗、五荈。
原文
時珍曰:楊慎《丹鉛錄》云:荼,即古茶字(音途)。《詩》云「誰謂荼苦,其甘如薺」是也。
李時珍說:楊慎《丹鉛錄》說:荼,就是古茶字(音途)。《詩經》說「誰謂荼苦,其甘如薺」就是這個意思。
原文
顏師古云:漢時荼陵,始轉途音為宅加切,或言六經無茶字,未深考耳。
顏師古說:漢代的荼陵,開始將途音轉為宅加切,有人說六經沒有茶字,是沒有深入考證罷了。
原文
【集解】《神農食經》曰:荼茗生益州及山陵道旁。凌冬不死,三月三日採干。
【集解】《神農食經》說:荼茗產於益州及山陵道路旁。度過冬天而不枯死,三月三日採摘曬乾。
原文
恭曰:茗生山南。漢中山谷。《爾雅》云:檟,苦荼。郭璞注云:樹小似梔子。冬生葉,可煮作羹飲。
蘇恭說:茗產於山南。漢中的山谷。《爾雅》說:檟,就是苦荼。郭璞注釋說:樹小像梔子。冬天生長葉子,可以煮成羹湯飲用。
原文
頌曰:今閩、浙、蜀荊、江湖、淮南山中皆有之,通謂之荼。春中始生嫩葉,蒸焙去苦水,末之乃可飲。與古所食,殊不同也。陸羽《茶經》云:茶者,南方嘉木。
蘇頌說:如今閩、浙、蜀荊、江湖、淮南山中都有,通稱為荼。春中開始長出嫩葉,蒸焙去除苦水,磨成末才能飲用。與古代所食用的,大不相同。陸羽《茶經》說:茶,是南方的優良樹木。
原文
自一尺、二尺至數十尺,其巴川峽山有兩人合抱者,伐而掇之。
從一尺、二尺到數十尺,其中巴川峽山有兩人合抱的,砍伐後採摘。
原文
木如瓜蘆,葉如梔子,花如白薔薇,實如栟櫚,蒂如丁香,根如胡桃。其上者生爛石,中者生礫壤,下者生黃土。藝法如種瓜,三歲可採。陽崖陰林。
樹木像瓜蘆,葉子像梔子,花像白薔薇,果實像棕櫚,蒂像丁香,根像胡桃。上等的生長在爛石中,中等的生長在礫壤中,下等的生長在黃土中。種植方法如同種瓜,三年可以採摘。向陽的山崖、背陰的樹林。
原文
紫者上,綠者次;筍者上,芽者次;葉卷者上,舒者次。
紫色的為上等,綠色的次之;筍狀的為上等,芽狀的次之;葉子捲曲的為上等,舒展的次之。
原文
在二月、三月、四月之間,茶之筍者,生於爛石之間,長四五寸,若蕨之始抽,凌露採之。
在二月、三月、四月之間,茶的筍狀芽,生長在爛石之間,長四五寸,像蕨類剛抽芽,趁著露水採摘。
原文
茶之芽者,發於叢薄之上,有三枝、四枝、五枝,於枝顛採之。採得蒸焙封干,有千類萬狀也。
茶的芽狀,生長在叢生的草木上,有三枝、四枝、五枝,在枝頭採摘。採得後蒸焙封乾,有千種萬種形態。
原文
略而言之:如胡人靴者蹙縮然,如犎牛臆者廉襜然,浮雲出山者輪囷然,飆風拂水者涵澹然,皆茶之精好者也。如竹籜,如霜荷,皆茶之瘠老者也。
大致來說:像胡人靴子那樣皺縮的,像野牛胸脯那樣有稜角的,像浮雲出山那樣盤曲的,像狂風吹拂水面那樣蕩漾的,都是茶中精良的。像竹筍殼,像霜打過的荷葉,都是茶中瘦老劣質的。
其他種類,有石楠芽、枸杞芽、枇杷芽,都能治療風疾。
原文
又有皂莢芽、槐芽、柳芽,乃上春摘其芽和茶作之。故今南人輸官茶,往往雜以眾葉。
又有皂莢芽、槐芽、柳芽,是在早春摘取它們的芽和茶一起製作。所以如今南方人進貢官茶,往往混雜各種葉子。
原文
惟茅蘆竹箬之類不可入,自余山中草木芽葉,皆可和合,椿、柿尤奇。真茶性冷,惟雅州蒙山出者溫而主疾。
只有茅蘆、竹筍殼之類不可加入,其餘山中草木的芽葉,都可以混合,椿、柿尤其特別。真茶性冷,只有雅州蒙山出產的性溫而主治疾病。
原文
毛文錫《茶譜》云:蒙山有五頂,上有茶園,其中頂曰上清峰。
毛文錫《茶譜》說:蒙山有五座山頂,上面有茶園,其中中頂叫做上清峰。
原文
昔有僧人病冷且久,遇一老父謂曰:蒙之中頂茶,當以春分之先後,多構人力,俟雷發聲,並手採擇,三日而止。
從前有個僧人患寒病很久,遇到一位老人對他說:蒙山中頂的茶,應當在春分前後,多僱用人力,等待雷聲響起,同時用手採摘,三天為止。
原文
若獲一兩,以本處水煎服,即能祛宿疾;二兩當眼前無疾,三兩能固肌骨,四兩即為地仙矣。其僧如說,獲一兩餘服之,未盡而疾瘳。其四頂茶園,採摘不廢。
如果獲得一兩,用當地水煎服,就能祛除舊病;二兩則眼前無病,三兩能固強肌骨,四兩就成為地仙了。那僧人照做,獲得一兩多服用,還沒服完病就好了。其他四頂的茶園,採摘從未停止。
原文
惟中峰草木繁密,雲霧蔽虧,鷙獸時出,故人跡不到矣。近歲稍貴此品,製作亦精於他處。
只有中峰草木繁密,雲霧遮蔽,猛獸時常出沒,所以人跡不到。近年來這種茶品稍微貴重,製作也比其他地方精良。
原文
陳承曰:近世蔡襄述閩茶極備。惟建州北苑數處產者,性味與諸方略不同。今亦獨名蠟茶,上供御用。碾治作餅,日曬得火愈良。
陳承說:近代蔡襄論述閩茶非常完備。只有建州北苑幾處出產的,性味與各地略有不同。如今也單獨稱為蠟茶,上供皇室使用。碾製成餅,日曬或經火烘烤更好。
原文
其他者或為芽,或為末收貯,若微見火便硬,不可久收,色味俱敗。
其他的或者做成芽茶,或者做成茶末收藏,如果稍微見火就會變硬,不能長久存放,色味都敗壞。
原文
惟鼎州一種芽茶,性味略類建茶,今汴中及河北、京西等處磨為末,亦冒臘茶者,是也。
只有鼎州一種芽茶,性味略像建茶,如今汴中及河北、京西等地磨成末,也冒充臘茶的,就是這種。
原文
宗奭曰:苦荼即今茶也。陸羽有《茶經》,丁謂有《北苑茶錄》,毛文錫有《茶譜》,蔡宗顏有《茶對》,皆甚詳。
寇宗奭說:苦荼就是現在的茶。陸羽有《茶經》,丁謂有《北苑茶錄》,毛文錫有《茶譜》,蔡宗顏有《茶對》,都非常詳細。
原文
然古人謂茶為雀舌、麥顆,言其至嫩也。又有新芽一發,便長寸余,其粗如針,最為上品,其根干、水土力皆有餘故也。雀舌、麥顆又在下品,前人未知爾。
然而古人稱茶為雀舌、麥顆,是說它極其鮮嫩。還有一種新芽一發,就長到一寸多,粗細如針,最為上品,這是因為它的根幹、水土之力都充足的緣故。雀舌、麥顆反而屬於下品,前人不知道罷了。
原文
時珍曰:茶有野生、種生,種者用子。其子大如指頂,正圓黑色。
李時珍說:茶有野生、種植的,種植的用種子。它的種子像指頭頂端那麼大,正圓形,黑色。
原文
其仁入口,初甘後苦,最戟人喉,而閩人以榨油食用。
它的種仁入口,先甜後苦,最刺激喉嚨,而閩地人用來榨油食用。
原文
二月下種,一坎須百顆乃生一株,蓋空殼者多故也。畏水與日,最宜坡地蔭處。
二月播種,一個坑需要百顆種子才能長出一株,因為空殼多的緣故。怕水與日曬,最適宜坡地陰涼處。
清明前採摘的為上等,穀雨前的次之,此後都是老茶了。
原文
茶之稅始於唐德宗,盛於宋、元,及於我朝,乃與西番互市易馬。
茶的賦稅始於唐德宗,盛行於宋、元,到本朝,則與西番互市交換馬匹。
原文
夫茶一木爾,下為民生日用之資,上為朝廷賦稅之助,其利博哉。昔賢所稱,大約謂唐人尚茶,茶品益眾。
茶不過是一種樹木,下為百姓日常生活的物資,上為朝廷賦稅的補助,它的利益廣大啊。從前賢人所稱讚的,大致說唐人崇尚茶,茶品越來越多。
原文
有雅州之蒙頂、石花、露芽、穀芽為第一,建寧之北苑龍鳳團為上供。
有雅州的蒙頂、石花、露芽、穀芽列為第一,建寧的北苑龍鳳團作為上供。
原文
蜀之茶,則有東川之神泉獸目,硤州之碧澗明月,夔州之真香,邛州之火井,思安黔陽之都濡,嘉定之峨眉,瀘州之納溪,玉壘之沙坪。
蜀地的茶,則有東川的神泉獸目,硤州的碧澗明月,夔州的真香,邛州的火井,思安黔陽的都濡,嘉定的峨眉,瀘州的納溪,玉壘的沙坪。
原文
楚之茶,則有荊州之仙人掌,湖南之白露,長沙之鐵色,蘄州蘄門之團面,壽州霍山之黃芽,廬州之六安英山,武昌之樊山,岳州之巴陵,辰州之漵浦,湖南之寶慶、茶陵。
楚地的茶,則有荊州的仙人掌,湖南的白露,長沙的鐵色,蘄州蘄門的團面,壽州霍山的黃芽,廬州的六安英山,武昌的樊山,岳州的巴陵,辰州的漵浦,湖南的寶慶、茶陵。
原文
吳越之茶,則有湖州顧渚之紫筍,福州方山之生芽,洪州之白露,雙井之白毛,廬山之雲霧,常州之陽羨,池州之九華,丫山之陽坡,袁州之界橋,睦州之鳩坑,宣州之陽坑,金華之舉岩,會稽之日鑄。皆產茶有名者。其他猶多,而猥雜更甚。
吳越的茶,則有湖州顧渚的紫筍,福州方山的生芽,洪州的白露,雙井的白毛,廬山的雲霧,常州的陽羨,池州的九華,丫山的陽坡,袁州的界橋,睦州的鳩坑,宣州的陽坑,金華的舉岩,會稽的日鑄。都是產茶有名的地方。其他還有很多,但雜亂更甚。
原文
按:陶隱居注苦菜云:酉陽、武昌、廬江、晉陵皆有好茗,飲之宜人。
按:陶隱居注釋苦菜說:酉陽、武昌、廬江、晉陵都有好茶,飲用對人有益。
原文
凡所飲物,有茗及木葉、天門冬苗、菝葜葉,皆益人。余物並冷利。
凡是飲用的東西,有茶以及樹葉、天門冬苗、菝葜葉,都對人有益。其餘物品都性冷利。
原文
又巴東縣有真茶,火焙作卷結,為飲亦令人不眠。俗中多煮檀葉及大皂李葉作茶飲,並冷利。南方有瓜蘆木,亦似茗也。
又巴東縣有真茶,火焙後做成卷結,飲用也使人不眠。民間多煮檀葉及大皂李葉當茶飲,都性冷利。南方有瓜蘆木,也像茶。
原文
今人採櫧、櫟、山礬、南燭、烏藥諸葉,皆可為飲,以亂茶云。葉【氣味】苦、甘,微寒,無毒
如今人們採摘櫧、櫟、山礬、南燭、烏藥等葉子,都可以做飲料,用來冒充茶。葉【氣味】苦、甘,微寒,無毒。
原文
藏器曰:苦寒,久食,令人瘦,去人脂,使人不睡。飲之宜熱,冷則聚痰。胡洽曰:與榧同食,令人身重。
陳藏器說:苦寒,長期食用,使人消瘦,去除人體脂肪,使人不睡。飲用宜熱,冷飲則會凝聚痰液。胡洽說:與榧子同食,使人身體沉重。
原文
李鵬飛曰:大渴及酒後飲茶,水入腎經,令人腰、腳、膀胱冷痛,兼患水腫、攣痹諸疾。
李鵬飛說:大渴時及酒後飲茶,水進入腎經,使人腰、腳、膀胱冷痛,兼患水腫、攣痹等疾病。
原文
大抵飲茶宜熱、宜少,不飲尤佳,空腹最忌之。時珍曰:服威靈仙、土茯苓者,忌飲茶。
大致說來飲茶宜熱、宜少,不飲更好,空腹最忌諱。李時珍說:服用威靈仙、土茯苓的人,忌飲茶。
原文
【主治】瘻瘡,利小便,去痰熱,止渴,令人少睡,有力悅志(《神農食經》)。下氣消食。作飲,加茱萸、蔥、姜良(蘇恭)。破熱氣,除瘴氣,利大小腸(藏器)。
【主治】瘻瘡,利小便,祛痰熱,止渴,使人少睡,有力氣、心情愉悅(《神農食經》)。降氣消食。作飲料,加入茱萸、蔥、生薑更好(蘇恭)。破除熱氣,消除瘴氣,利大小腸(陳藏器)。
原文
清頭目,治中風昏憒,多睡不醒(好古)。治傷暑。合醋,治泄痢,甚效(陳承)。炒煎飲,治熱毒赤白痢。同芎藭、蔥白煎飲,止頭痛(吳瑞)。濃煎,吐風熱痰涎(時珍)。
清頭目,治療中風昏憒、多睡不醒(王好古)。治療傷暑。合醋,治療泄痢,非常有效(陳承)。炒煎飲用,治療熱毒赤白痢。同川芎、蔥白煎飲,止頭痛(吳瑞)。濃煎,催吐風熱痰涎(李時珍)。
原文
【發明】好古曰:茗茶氣寒味苦,入手、足厥陰經。
原文
治陰證湯藥內入此,去格拒之寒,及治伏陽,大意相似。《經》云:苦以泄之。其體下行,所以能清頭目。
治療陰證的湯藥內加入此茶,去除格拒之寒,以及治療伏陽,大意相似。《內經》說:苦味能泄。它的藥性向下運行,所以能清頭目。
原文
機曰:頭目不清,熱熏上也。以苦泄其熱,則上清矣。
王機說:頭目不清,是因為熱氣熏蒸於上。用苦味泄其熱,則上部清明了。
原文
且茶體輕浮,採摘之時,芽蘖初萌,正得春升之氣,味雖苦而氣則薄,乃陰中之陽,可升可降。利頭目,蓋本諸此。
而且茶體輕浮,採摘之時,芽蘖剛剛萌發,正得春天升發之氣,味道雖苦而氣性則薄,是陰中之陽,可升可降。利頭目,大概源於此。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。