原文
(《別錄》中品)【校正】自木部移入此。【釋名】賓門(李當之《藥對》)、仁頻(音賓)、洗瘴丹。
(《別錄》中品)【校正】從木部移入此處。【釋名】賓門(李當之《藥對》)、仁頻(音賓)、洗瘴丹。
原文
時珍曰:賓與郎皆貴客之稱。稽含《南方草木狀》言:交廣人凡貴勝族客,必先呈此果。若邂逅不設,用相嫌恨。則檳榔名義,蓋取於此。
李時珍說:賓和郎都是貴客的稱呼。稽含《南方草木狀》記載:交州、廣州一帶的人,凡是遇到貴族或賓客,必定先呈上這種果實。如果偶然沒有準備,就會因此產生嫌隙怨恨。那麼檳榔的名義,大概就是取自於此。
原文
雷斅《炮炙論》謂尖者為檳,圓者為榔,亦似強說。又顏師古注《上林賦》云:仁頻即檳榔也。詵曰:閩中呼為橄欖子。【集解】《別錄》曰:檳榔生南海。
雷斅《炮炙論》說尖的叫做檳,圓的叫做榔,這也像是強行解釋。又顏師古注釋《上林賦》說:仁頻就是檳榔。孟詵說:福建一帶稱它為橄欖子。【集解】《別錄》說:檳榔產於南海。
陶弘景說:這種東西有三、四種:產於交州的,形狀小、味道甜。
原文
廣州以南者,形大味澀;又有大者名豬檳榔。皆可作藥。小者名蒳子,俗呼為檳榔孫,亦可食。恭曰:生交州、愛州及崑崙。
廣州以南的,形狀大、味道澀;還有一種大的叫做豬檳榔。都可以入藥。小的叫做蒳子,俗稱檳榔孫,也可以吃。蘇恭說:產於交州、愛州以及崑崙。
原文
頌曰:今嶺外州郡皆有之。木大如桄榔,而高五、七丈,正直無枝,皮似青桐,節似桂枝。葉生木顛,大如盾頭,又似芭蕉葉。
蘇頌說:如今嶺外各州郡都有這種植物。樹木大小像桄榔,高五到七丈,筆直沒有分枝,樹皮像青桐,樹節像桂枝。葉子長在樹頂,大小像盾牌頭,又像芭蕉葉。
原文
其實作房,從葉中出,旁有刺若棘針,重疊其下。一房數百實,如雞子狀,皆有皮殼。其實春生,至夏乃熟,肉滿殼中,色正白。蘇恭言其肉極易爛,不經數日。
它的果實結成房狀,從葉子中長出,旁邊有像棘針的刺,重重疊疊在下面。一房有數百個果實,像雞蛋的形狀,都有皮殼。果實春天生長,到夏天才成熟,果肉充滿殼中,顏色純白。蘇恭說它的果肉極容易腐爛,過不了幾天。
原文
今入北者,皆先以灰煮熟,焙熏令乾,始可留久也。小而味甘者,名山檳榔。
如今運往北方的人,都先用灰煮熟,再用火焙熏乾,才能保存長久。形狀小、味道甜的,叫做山檳榔。
大而味道澀、核也大的,叫做豬檳榔;最小的叫做蒳子。
原文
雷氏言尖長而有紫紋者名檳,圓大而矮者名榔,榔力大而檳力小。
雷氏說尖長而有紫色紋理的叫做檳,圓大而矮的叫做榔,榔的藥力大而檳的藥力小。
原文
今醫家亦不細分,但以作雞心狀、正穩心不虛、破之作錦紋者為佳爾。
如今醫家也不細分,只以形狀像雞心、端正穩實、中心不空、剖開有錦紋的為佳品。
原文
嶺南人啖之以當果食,言南方地濕,不食此無以祛瘴癘也。
嶺南人吃它當作水果,說南方地勢潮濕,不吃這種東西就無法祛除瘴癘。
原文
生食其味苦澀,得扶留藤與瓦屋子灰同咀嚼之,則柔滑甘美也。
生吃它的味道苦澀,配上扶留藤和瓦屋子灰一起咀嚼,就會變得柔滑甘美。
原文
劉恂《嶺表錄異》云:真檳榔來自舶上,今交廣生者皆大腹子也,彼中悉呼為檳榔。
劉恂《嶺表錄異》說:真正的檳榔來自船上,如今交州、廣州所產的都是大腹子,當地人都稱它為檳榔。
原文
或云:檳榔難得真者,今賈人所貨者,皆是大腹檳榔也,與檳榔相似,但莖、葉、干小異爾,連皮收之。
有人說:檳榔很難得到真正的,如今商人所賣的,都是大腹檳榔,與檳榔相似,只是莖、葉、樹幹稍有不同,連皮收藏。
李時珍說:檳榔樹初生時像筍竿一樣堅硬,引莖直立向上。
原文
莖幹頗似桄榔、椰子而有節,旁無枝柯,條從心生。
莖幹很像桄榔、椰子而有節,旁邊沒有枝條,枝條從中心長出。
原文
端頂有葉如甘蕉,條派開破,風至則如羽扇掃天之狀。
頂端有葉子像甘蕉,葉片分裂開來,風吹來時就像羽扇掃天的樣子。
原文
三月葉中腫起一房,因自拆裂,出穗凡數百顆,大如桃李。又生刺重累於下,以護衛其實。五月成熟,剝去其皮,煮其肉而干之。皮皆筋絲,與大腹皮同也。
三月時葉子中腫起一個房,於是自行裂開,長出穗狀花序,共有數百顆,大小如桃李。又在下面生出重重疊疊的刺,以保護果實。五月成熟,剝去它的皮,煮熟果肉並曬乾。皮都是筋絲,與大腹皮相同。
原文
按:漢喻益期與韓康伯箋云:檳榔,子既非常,木亦特異。大者三圍,高者九丈。葉聚樹端,房構葉下。華秀房中,子結房外。其擢穗似禾,其綴實似谷。其皮似桐而厚,其節似竹而概。其內空,其外勁。
按:漢代喻益期寫給韓康伯的信中說:檳榔,果實已經不同尋常,樹木也特別奇異。大的有三圍粗,高的有九丈。葉子聚集在樹頂,果房構築在葉下。花在房中開放,果實結在房外。它的抽穗像禾苗,結實像穀物。它的樹皮像桐樹而厚,它的節像竹子而平直。它的內部中空,外部堅勁。
原文
其屈如伏虹,其申如縋繩;本不大,末不小;上不傾,下不斜。調直亭亭,千百如一。步其林則寥朗,庇其陰則蕭條。信可長吟遠想。但性不耐霜,不得北植。必當遐樹海南,遼然萬里。弗遇長者之目,令人恨深也。
它的彎曲像伏臥的彩虹,它的伸展像下垂的繩索;根部不大,梢部不小;上部不傾斜,下部不歪斜。調和挺直,亭亭玉立,千百棵都一樣。走進它的樹林就覺得寥廓明朗,在它的樹蔭下庇護就覺得蕭瑟寂靜。確實可以長久吟詠、遐想。但它的習性不耐霜寒,不能在北方種植。一定要遠遠地種在海南,遙遠萬里。不能遇到長者的目光,令人遺憾很深啊。
原文
又《竺法真羅山疏》云:山檳榔一名蒳子,生日南,樹似栟櫚而小,與檳榔同狀。一叢十餘干,一干十餘房,一房數百子。子長寸余,五月採之,味近苦甘。
又《竺法真羅山疏》說:山檳榔又名蒳子,產於日南,樹像棕櫚而小,與檳榔形狀相同。一叢有十幾根樹幹,一根樹幹有十幾個房,一個房有數百個果實。果實長一寸多,五月採摘,味道接近苦中帶甜。
原文
蘇頌以味甘者為山檳榔,澀者為豬檳榔,似欠分明。檳榔子
蘇頌以味甜的為山檳榔,味澀的為豬檳榔,似乎不夠分明。檳榔子
原文
【修治】斅曰:頭圓矮毗者為榔,形尖紫紋者為檳。檳力小,榔力大。
【修治】雷斅說:頭圓而矮扁的叫做榔,形狀尖而帶紫色紋理的叫做檳。檳藥力小,榔藥力大。
原文
凡使用白檳及存坐穩正、心堅有錦紋者為妙。半白半黑並心虛者,不入藥用。以刀刮去底,細切之。勿令經火,恐無力。若熟使,不如不用。
凡是使用白檳榔以及那些坐得穩正、內心堅實有錦紋的為佳。半白半黑且內心空虛的,不入藥用。用刀颳去底部,細細切開。不要讓它經過火,恐怕藥力減弱。如果經過熟制,還不如不用。
原文
時珍曰:近時方藥亦有以火煨焙用者。然初生白檳榔,須本境可得。若他處者,必經煮熏,安得生者耶?
李時珍說:近來的方藥也有用火煨焙使用的。但剛長出的白檳榔,必須在本地方才能得到。如果是其他地方產的,必定經過煮熏,哪裡能得到新鮮的呢?
原文
又檳榔生食,必以扶留藤、古賁灰為使,相合嚼之,吐去紅水一口,乃滑美不澀,下氣消食。
又檳榔生吃,必須以扶留藤、古賁灰為輔料,一起咀嚼,吐出一口紅水,才會滑潤甘美不澀,能降氣消食。
原文
此三物相去甚遠,為物各異,而相成相合如此,亦為異矣。俗謂「檳榔為命賴扶留」以此。古賁灰即蠣蚌灰也。賁乃蚌字之訛。瓦屋子灰亦可用。
這三種東西產地相距很遠,性質各不相同,卻能如此相輔相成,也算是奇異了。俗話說「檳榔為命賴扶留」就是這個原因。古賁灰就是蠣蚌灰。賁是蚌字的訛寫。瓦屋子灰也可以用。
原文
【氣味】苦、辛,溫,澀,無毒。甄權曰:味甘,大寒。大明曰:味澀。弘景曰:交州者味甘,廣州者味澀。珣曰:白者味甘,赤者味苦。元素曰:味辛而苦,純陽也。無毒。詵曰:多食亦發熱。
【氣味】苦、辛,溫,澀,無毒。甄權說:味甘,大寒。大明說:味澀。陶弘景說:交州產的味甘,廣州產的味澀。李珣說:白的味甘,紅的味苦。張元素說:味辛而苦,純陽之性。無毒。孟詵說:多吃也會發熱。
原文
【主治】消穀逐水,除痰澼,殺三蟲,伏屍,療寸白(《別錄》)。
【主治】消化穀物、排除水濕,祛除痰飲積聚,殺滅三蟲、伏屍,治療寸白蟲(《別錄》)。
原文
治腹脹,生搗末服,利水穀道;敷瘡,生肌肉止痛;燒灰,敷口吻白瘡(蘇恭)。
治療腹脹,生搗成末服用,通利水穀之道;敷於瘡口,能生肌肉、止痛;燒成灰,敷治口角白瘡(蘇恭)。
原文
宣利五臟六腑壅滯,破胸中氣,下水腫,治心痛積聚(甄權)。
宣通疏利五臟六腑的壅滯,破除胸中的氣滯,消除水腫,治療心痛和積聚(甄權)。
原文
除一切風,下一切氣,通關節,利九竅,補五勞七傷,健脾調中,除煩,破癥結(大明)。
祛除一切風邪,降下一切氣滯,通利關節,暢利九竅,補益五勞七傷,健脾調中,除煩躁,破除癥結(大明)。
原文
主賁豚膀胱諸氣,五膈氣,風冷氣,腳氣,宿食不消(李珣)。治衝脈為病,氣逆裡急(好古)。
主治奔豚、膀胱諸氣,五膈氣,風冷氣,腳氣,宿食不消化(李珣)。治療衝脈為病,氣逆裡急(好古)。
原文
治瀉痢後重,心腹諸痛,大小便氣秘,痰氣喘急,療諸瘧,御瘴癘(時珍)。
治療瀉痢後重,心腹諸痛,大小便氣秘,痰氣喘急,治療各種瘧疾,抵禦瘴癘(李時珍)。
原文
【發明】元素曰:檳榔味厚氣輕,沉而降,陰中陽也。
【發明】張元素說:檳榔味厚氣輕,性沉而降,是陰中的陽藥。
原文
苦以破滯,辛以散邪,泄胸中至高之氣,使之下行,性如鐵石之沉重,能墜諸藥至於下極,故治諸氣、後重如神也。
苦味能破滯,辛味能散邪,泄出胸中至高的氣,使其下行,性質像鐵石一樣沉重,能墜引諸藥到達下極之處,所以治療各種氣滯、後重有神效。
原文
時珍曰:按:羅大經《鶴林玉露》云:嶺南人以檳榔代茶御瘴,其功有四:一曰醒能使之醉,蓋食之久,則熏然頰赤,若飲酒然,蘇東坡所謂「紅潮登頰醉檳榔」也;二曰醉能使之醒,蓋酒後嚼之,則寬氣下痰,餘酲頓解,朱晦庵所謂「檳榔收得為祛痰」也。三曰飢能使之飽。四曰飽能使之飢。
李時珍說:按:羅大經《鶴林玉露》說:嶺南人用檳榔代替茶來抵禦瘴氣,它的功效有四種:一是清醒時能使人醉,因為吃久了,就會臉頰泛紅,像喝了酒一樣,蘇東坡所謂「紅潮登頰醉檳榔」;二是醉酒時能使人清醒,因為酒後嚼它,就能寬氣下痰,殘餘的酒意頓時解除,朱晦庵所謂「檳榔收得為祛痰」。三是飢餓時能使人飽。四是吃飽時能使人飢。
原文
蓋空腹食之,則充然氣盛如飽;飽後食之,則飲食快然易消。
因為空腹吃它,就會氣機充實像吃飽了一樣;吃飽後吃它,則飲食迅速容易消化。
原文
又且賦性疏通而不泄氣,稟味嚴正而更有餘甘,有是德故有是功也。
況且它的性質疏通而不泄氣,味道嚴正而更有餘甘,有這樣的德行所以有這樣的功效。
原文
又按:吳興章傑《瘴說》云:嶺表之俗,多食檳榔,日至十數。
又按:吳興章傑《瘴說》說:嶺南的習俗,很多人吃檳榔,每天達到十幾顆。
原文
夫瘴癘之作,率因飲食過度,氣痞積結,而檳榔最能下氣消食去痰,故人狃於近利,而暗於遠患也。
瘴癘的發生,大多是因為飲食過度,氣機痞塞積結,而檳榔最能降氣消食祛痰,所以人們習慣於眼前的利益,而忽略了長遠的禍患。
原文
夫嶠南地熱,四時出汗,人多黃瘠,食之則臟器疏泄,一旦病瘴,不敢發散攻下,豈盡氣候所致,檳榔蓋亦為患,殆未思爾。
嶺南地區炎熱,四季出汗,人們大多面色黃瘦,吃檳榔則臟腑疏泄,一旦患上瘴病,不敢用發散攻下的方法,難道全是氣候所致嗎?檳榔大概也是禍患之一,恐怕人們沒有深思罷了。
又東陽盧和說:福建、廣東人經常服用檳榔,說能祛除瘴氣。
原文
有瘴服之可也,無瘴而服之,寧不損正氣而有開門延寇之禍乎?南人喜食此果,故備考諸說以見其功過焉。
有瘴氣時服用它是可以的,沒有瘴氣而服用它,難道不損傷正氣而導致開門引賊的禍患嗎?南方人喜歡吃這種果實,所以備考各家說法以顯示它的功過。
原文
又朱晦庵《檳榔詩》云:憶昔南遊日,初嘗面發紅。藥囊知有用,茗碗詎能同?蠲疾收殊效,修真錄異功。三彭如不避,糜爛七非中。
又朱晦庵《檳榔詩》說:回憶當年南遊時,初次品嘗臉發紅。藥囊知道它有用,茶碗豈能與它同?治癒疾病收奇效,修道養生錄異功。三彭如不躲避,糜爛在七非之中。
原文
亦與其治疾殺蟲之功,而不滿其代茶之俗也。【附方】舊十一,新十五。
也肯定它治病殺蟲的功效,但不滿於它代替茶的習俗。【附方】舊方十一首,新方十五首。
原文
痰涎為害:檳榔為末,白湯每服一錢。(《御藥院方》)
痰涎為害:檳榔研為末,白開水每次服一錢。(《御藥院方》)
原文
嘔吐痰水:白檳榔一顆(煨熱),橘皮二錢半(炙)。為末。水一盞,煎半盞,溫服。(《千金》)
嘔吐痰水:白檳榔一顆(煨熱),橘皮二錢半(炙)。研為末。用水一盞,煎至半盞,溫服。(《千金》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。