原文
時珍曰:黔蛇長大,故頭尾可去一尺。蘄蛇止可頭尾各去三寸。亦有單用頭尾者。大蛇一條,只得淨肉四兩而已。
李時珍說:貴州的蛇長得大,所以頭尾可以各去掉一尺。蘄蛇只可以頭尾各去掉三寸。也有單獨用頭尾的。一條大蛇,只能得到四兩淨肉罷了。
長期存放容易蛀壞,只有把肉取出密封收藏,十年也不會壞。
原文
按:《聖濟總錄》云:凡用花蛇,春秋酒浸三宿,夏一宿,冬五宿,取出炭火焙乾,如此三次。以砂瓶盛,埋地中一宿,出火氣。去皮、骨,取肉用。肉【氣味】甘,咸,溫,有毒。時珍曰:得酒良。
按:《聖濟總錄》說:凡是用白花蛇,春秋季用酒浸泡三夜,夏季一夜,冬季五夜,取出用炭火烘乾,這樣做三次。用砂瓶盛放,埋在地下過一夜,除去火氣。去掉皮和骨,取肉使用。肉【氣味】味甘、鹹,性溫,有毒。李時珍說:用酒浸泡效果更好。
原文
【主治】中風濕痹不仁,筋脈拘急,口面喎斜,半身不遂,骨節疼痛,腳弱不能久立,暴風瘙癢,大風疥癩(《開寶》。
【主治】中風濕痹導致麻木不仁、筋脈拘攣、口眼歪斜、半身不遂、骨節疼痛、腳軟無力不能久站、突然發作的風邪瘙癢、大風疥癩(《開寶本草》)。
原文
頌曰:花蛇治風,速於諸蛇。黔人治疥癩遍體,諸藥不效者。
蘇頌說:白花蛇治療風病,比各種蛇都迅速。貴州人治療全身疥癩、各種藥物沒有效果的。
原文
生取此蛇中劑,以磚燒紅,沃醋令氣蒸,置蛇於上,以盆覆一夜。
活取這條蛇中等的劑量,用磚燒紅,澆上醋讓蒸氣升騰,把蛇放在上面,用盆蓋住一夜。
這樣做三次,去掉骨頭取肉,用五味調料烹煮使其軟爛,一次吃完。
會昏暈一晝夜才醒來,瘡痂隨著皮膚脫落,疾病就痊癒了)。
原文
治肺風鼻塞,浮風癮疹,身生白癜風,癧瘍斑點(甄權)。
治療肺風鼻塞、浮風癮疹、身上長白癜風、瘰癧瘍斑點(甄權)。
原文
通治諸風,破傷風,小兒風熱,急慢驚風搐搦,瘰癧漏疾,楊梅瘡,痘瘡倒陷(時珍)。【發明】
通治各種風病,破傷風,小兒風熱,急慢驚風抽搐,瘰癧漏疾,楊梅瘡,痘瘡內陷(李時珍)。【發明】
雷斆說:蛇的藥性善於走竄,能引導藥物到達有風邪疾病的地方,所以能治療風病。
原文
時珍曰:風善行數變,蛇亦善行數蛻,而花蛇又食石南,所以能透骨搜風,截驚定搐,為風痹驚搐、癩癬惡瘡要藥。取其內走臟腑,外徹皮膚,無處不到也。凡服蛇酒、藥,切忌見風。【附方】新十三。
李時珍說:風邪善於遊走多變,蛇也善於遊走並多次蛻皮,而且白花蛇又吃石南,所以能夠透入骨骼搜尋風邪,止驚定搐,是治療風痹驚搐、癩癬惡瘡的重要藥物。因為它能內走臟腑,外達皮膚,沒有到不了的地方。凡是服用蛇酒、蛇藥,切記不要見風。【附方】新收十三個。
原文
驅風膏:治風癱癘風,遍身疥癬。用白花蛇肉四兩(酒炙),天麻七錢半,薄荷、荊芥各二錢半,為末。好酒二升,蜜四兩,石器熬成膏。每服一盞,溫湯服,日三服。急於暖處出汗,十日效。
驅風膏:治療風癱、癘風,全身疥癬。用白花蛇肉四兩(酒炙),天麻七錢半,薄荷、荊芥各二錢半,研為末。用好酒二升,蜂蜜四兩,在石器裡熬成膏。每次服一盞,用溫水送服,一天三次。趕快在溫暖處讓身體出汗,十天見效。
原文
(《醫壘元戎》)世傳百花蛇酒:治諸風無新久,手足緩弱,口眼喎斜,語言謇澀。
(《醫壘元戎》)世上相傳的百花蛇酒:治療各種風病無論新舊,手足軟弱無力,口眼歪斜,語言不流利。
原文
或筋脈攣急,肌肉頑痹,皮膚燥癢,骨節疼痛,或生惡瘡、疥癩等疾。
或者筋脈拘攣,肌肉頑麻痺,皮膚乾燥瘙癢,骨節疼痛,或者長惡瘡、疥癩等疾病。
原文
用白花蛇一條,溫水洗淨,頭尾各去三寸,酒浸,去骨刺,取淨肉一兩。
用白花蛇一條,溫水洗淨,頭尾各去掉三寸,用酒浸泡,去掉骨刺,取淨肉一兩。
原文
入全蠍(炒)、當歸、防風、羌活各一錢,獨活、白芷、天麻、赤芍藥、甘草、升麻各五錢,銼碎,以絹袋盛貯。用糯米二斗蒸熟。
加入全蠍(炒)、當歸、防風、羌活各一錢,獨活、白芷、天麻、赤芍藥、甘草、升麻各五錢,銼碎,用絹袋盛裝。用糯米二斗蒸熟。
原文
如常造酒,以袋置缸中,待成,取酒同袋密封,煮熟,置陰地七日出毒。每溫飲數杯,常令相續。
像平常釀酒一樣,把藥袋放在缸中,等到酒釀成,取出酒連同藥袋一起密封,煮熟,放在陰涼處七天去除毒性。每次溫飲幾杯,常常持續飲用。
這個藥方是蘄州人用木板印刷,用來配合蛇作為禮物贈送,不知道從什麼時候開始的。
(《瀕湖集簡方》)瑞竹白花蛇酒:治療各種風病、癘癬。
用白花蛇一條,用酒潤濕,去掉皮骨,取肉用絹袋盛裝。
原文
蒸糯米一斗,安曲於缸底,置蛇於曲上,以飯安蛇上,用物密蓋。三七日取酒,以蛇曬乾為末。每服三五分,溫酒下。仍以濁酒並糟作餅食之,尤佳。
蒸糯米一斗,把酒麴放在缸底,把蛇放在麴上,再把飯鋪在蛇上,用東西密封蓋好。二十一天後取出酒,把蛇曬乾研為末。每次服三五分,用溫酒送下。還可以用濁酒和酒糟做成餅來吃,尤其好。
原文
(《瑞竹堂經驗方》)瀕湖白花蛇酒:治中風傷濕,半身不遂,口目喎斜,膚肉𤸷痹,骨節疼痛,及年久疥癬、惡瘡、風癩諸症。
(《瑞竹堂經驗方》)瀕湖白花蛇酒:治療中風傷濕,半身不遂,口眼歪斜,皮膚肌肉麻木痹痛,骨節疼痛,以及多年疥癬、惡瘡、風癩等各種症狀。
原文
用白花蛇一條(取龍頭虎口,黑質白花,尾有佛指甲,目光不陷者為真。以酒洗潤透,去骨刺,取肉四兩),真羌活二兩,當歸身二兩,真天麻二兩,真秦艽二兩,五加皮二兩,防風一兩,各銼勻,以生絹袋盛之,入金華酒罈內,懸胎安置。入糯米生酒醅五壺浸袋,箬葉密封。
用白花蛇一條(取龍頭虎口、黑色底白色花紋、尾巴有佛指甲、眼睛不凹陷的才是真品。用酒洗潤透,去掉骨刺,取肉四兩),真羌活二兩,當歸身二兩,真天麻二兩,真秦艽二兩,五加皮二兩,防風一兩,各銼均勻,用生絹袋盛裝,放進金華酒罈內,懸空放置。加入糯米生酒醅五壺浸泡藥袋,用箬葉密封。
原文
安壇於大鍋內,水煮一日,取起,埋陰地七日取出。每飲一、二杯。仍以滓日乾碾末,酒糊丸梧子大。每服五十丸,用煮酒吞下。
把酒罈放在大鍋內,用水煮一天,取出,埋在陰涼處七天後取出。每次飲一、二杯。再將藥渣曬乾碾成末,用酒糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服五十丸,用煮過的酒送下。
切記不要見風、不要行房事,以及忌食魚、羊、鵝、麵食等引發風邪的食物。
原文
雞峰白花蛇膏:治營衛不和,陽少陰多,手足舉動不快。
雞峰白花蛇膏:治療營衛不和,陽氣少陰氣多,手腳活動不靈活。
原文
用白花蛇(酒煮,去皮、骨,瓦焙,取肉)一兩,天麻、狗脊各二兩,為細末。
用白花蛇(酒煮,去掉皮、骨,用瓦片焙乾,取肉)一兩,天麻、狗脊各二兩,研為細末。
原文
以銀盂盛無灰酒一升浸之,重湯煮稠如膏,銀匙攪之,入生薑汁半杯,同熬勻,瓶收。
用銀盂盛無灰酒一升浸泡藥末,隔水煮到濃稠像膏狀,用銀匙攪拌,加入生薑汁半杯,一同熬勻,用瓶子收藏。
原文
每服半匙頭,用好酒或白湯化服,日二次神效極佳。
每次服半匙,用好酒或白開水化開服用,每天二次,效驗神奇極好。
原文
(《備急方》)治癩白花蛇膏:白花蛇五寸(酒浸,去皮、骨,炙乾),雄黃一兩(水飛研勻),以白沙蜜一斤,杏仁一斤,去皮研爛,同煉為膏。每服一錢,溫酒化下,日三。
(《備急方》)治癩白花蛇膏:白花蛇五寸(酒浸,去掉皮、骨,炙乾),雄黃一兩(水飛研勻),用白沙蜜一斤,杏仁一斤,去皮研爛,一同煉成膏。每次服一錢,用溫酒化開服下,一天三次。
必須先服用通天再造散,打下蟲物,然後才服用此藥,可以除根。
原文
(《三因》)《總錄》白花蛇散:治腦風頭痛,時作時止,及偏頭風。
(《三因》)《聖濟總錄》中的白花蛇散:治療腦風頭痛,時發時止,以及偏頭痛。
原文
用白花蛇(酒浸,炙去皮骨)、天南星(漿水煮軟切,炒)各一兩,石膏、荊芥各二兩,地骨皮二錢半,為末。每服一錢,茶下,日三服。
用白花蛇(酒浸,炙後去掉皮骨)、天南星(用漿水煮軟後切片,炒過)各一兩,石膏、荊芥各二兩,地骨皮二錢半,研為末。每次服一錢,用茶水送下,一天三次。
原文
白花蛇、烏稍蛇各取淨肉二錢(酒炙),雄黃二錢,大黃五錢,為末。每服二錢,白湯下,三日一服。
白花蛇、烏梢蛇各取淨肉二錢(酒炙),雄黃二錢,大黃五錢,研為末。每次服二錢,用白開水送下,三天服一次。
原文
(《家珍》)三蛇愈風丹:治癘風,手足麻木,眉毛脫落,皮膚瘙癢,及一切風瘡。
(《家珍》)三蛇愈風丹:治療癘風,手腳麻木,眉毛脫落,皮膚瘙癢,以及一切風瘡。
原文
白花蛇、烏稍蛇、土蝮蛇各一條(並酒浸,取肉曬乾),苦參(頭末)四兩,為末,以皂角一斤切,酒浸,去酒,以水一碗,挼取濃汁,石器熬膏和,丸梧子大。
白花蛇、烏梢蛇、土蝮蛇各一條(都用酒浸泡,取肉曬乾),苦參(頭末)四兩,研為末,用皂角一斤切片,酒浸泡,去掉酒,用水一碗,揉取濃汁,在石器裡熬成膏,和藥末做成梧桐子大小的藥丸。
原文
每服七十丸,煎通聖散下,以粥飯壓之,日三服。三日一浴,取汗避風。《治例》無蝮蛇,有大楓子肉三兩。
每次服七十丸,用煎好的通聖散送下,再用粥飯壓住藥力,一天三次。三天洗一次澡,讓出汗,避開風邪。《治例》中沒有蝮蛇,改用大楓子肉三兩。
原文
《三因》白花蛇散:治九漏瘰癧,發項腋之間,癢痛,憎寒發熱。
《三因》白花蛇散:治療九漏瘰癧,發生在頸項和腋窩之間,癢痛,怕冷發熱。
原文
白花蛇(酒浸,取肉)二兩(焙),生犀角一兩二錢五分(鎊研),黑牽牛五錢(半生半炒),青皮五錢。為末。
白花蛇(酒浸,取肉)二兩(焙乾),生犀角一兩二錢五分(鎊研成粉),黑牽牛五錢(一半生一半炒),青皮五錢。研為末。
原文
每服二錢,入膩粉五分,五更時,糯米飲調下,利下惡毒為度。十日一服,可絕病根,忌發物。俗傳白花蛇丸:治楊梅瘡。先服發散藥,後服此。
每次服二錢,加入膩粉五分,在凌晨五更時分,用糯米湯調服,以瀉下惡毒為度。十天服一次,可以斷絕病根,忌食發物。民間相傳的白花蛇丸:治療楊梅瘡。先服發散藥,然後再服此藥。
原文
用花蛇肉(酒炙)、龜板(酥炙)、穿山甲(炙)、蜂房(炙)、汞粉、硃砂各一錢,為末,紅棗肉搗,丸梧子大。每服七丸,冷茶下,日三。忌魚肉,服盡即愈,後服土茯苓藥調之。方廣《心法附余》:治楊梅瘡。
用花蛇肉(酒炙)、龜板(酥炙)、穿山甲(炙)、蜂房(炙)、汞粉、硃砂各一錢,研為末,用紅棗肉搗爛,做成梧桐子大小的藥丸。每次服七丸,用冷茶送下,一天三次。忌食魚肉,服完即愈,之後用土茯苓藥調養。方廣《心法附余》:治療楊梅瘡。
原文
用花蛇肉一錢,銀硃二錢,鉛二錢,汞二錢,為末,作紙捻九條。
用花蛇肉一錢,銀硃二錢,鉛二錢,汞二錢,研為末,做成九條紙捻。
原文
每用一條,於燈盞內香油浸,點燈安烘爐里,放被中,蓋臥熏之,勿透風。一日三次。托痘花蛇散:治痘瘡黑陷。
每次用一條,在燈盞內的香油中浸泡,點燃後放在烘爐裡,放進被子中,蓋好被子躺下燻,不要透風。一天三次。托痘花蛇散:治療痘瘡黑陷。
原文
白花蛇(連骨炙,勿令焦)三錢,大丁香七枚,為末。每服五分,以水和淡酒下,神效。移時身上發熱,其瘡頓出紅活也。(王氏《手集》)頭【氣味】有毒。【主治】癜風毒癩(時珍)。【附方】新一。
白花蛇(連骨炙,不要烤焦)三錢,大丁香七枚,研為末。每次服五分,用水和淡酒送下,神效。過一會兒身上發熱,痘瘡立刻出現紅潤活色。(王氏《手集》)頭【氣味】有毒。【主治】白癜風、毒癩(李時珍)。【附方】新收一個。
原文
紫癜風:除風散:以白花蛇頭二枚(酒浸,炙),蠍梢一兩(炒),防風一兩,上為末。每服一錢,溫酒下,日一服。(《聖濟總錄》)目睛
紫癜風:除風散:用白花蛇頭二枚(酒浸,炙),蠍梢一兩(炒),防風一兩,以上研為末。每次服一錢,用溫酒送下,一天服一次。(《聖濟總錄》)目睛
原文
【主治】小兒夜啼。以一隻為末,竹瀝調少許灌之(《普濟》)。
【主治】小兒夜間啼哭。用一隻白花蛇眼睛研為末,用竹瀝調少許灌服(《普濟方》)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。