本草綱目

木之一

桂(8)

木之一36
原文
陰痹熨法:寒痹者,留而不去,時痛而皮不仁。
白話
陰痹的熨法:寒痹這種病,留滯不去,時常疼痛並且皮膚麻木不仁。
原文
刺布衣者,以火焠之;刺大人者,以藥熨之。
白話
針刺平民百姓,用火燒針來刺;針刺權貴之人,用藥物熨敷來治療。
原文
熨法:用醇酒二十斤,蜀椒一斤,乾薑一斤,桂心一斤。凡四物,㕮咀漬酒中。
白話
熨法:用醇酒二十斤,蜀椒一斤,乾薑一斤,桂心一斤。總共四種藥物,切碎浸泡在酒中。
原文
用棉絮一斤,細白布四丈,並納酒中,置馬矢熅中,封塗勿使泄氣。
白話
用棉絮一斤,細白布四丈,一起放入酒中,放在馬糞火堆裡煨,封好塗泥不要讓氣洩漏。
原文
五日五夜,出布、絮曝乾,復漬以盡其汁;每漬必晬其日,乃出干之。
白話
經過五天五夜,取出布和棉絮曬乾,再浸泡直到藥汁用盡;每次浸泡必須滿一整天,然後取出晾乾。
原文
並用滓與絮復布為復巾,長六、七尺,為六、七巾。
白話
同時用藥渣和棉絮連同布做成複合巾,長六、七尺,做成六、七條。
原文
每用一巾,生桑炭火炙巾,以熨寒痹所刺之處,令熱入至病所。寒則復炙巾以熨之,三十遍而止。汗出以巾拭身,亦三十遍而止。起步內中,無見風。每刺必熨,如此病已矣。
白話
每次使用一條巾,用生桑炭火烤熱巾,用來熨敷寒痹針刺的部位,讓熱氣進入病所。巾涼了就再烤熱熨敷,重複三十次而止。出汗後用巾擦拭身體,也是三十次而止。然後起身在室內走動,不要吹到風。每次針刺後必定要熨敷,這樣病就好了。
原文
(《靈樞經》)足躄筋急:桂末,白酒和塗之,一日一上。
白話
(《靈樞經》)腳瘸筋脈拘急:肉桂粉末,用白酒調和塗抹,一天一次。
原文
(皇甫謐《甲乙經》)中風口喎,面目相引,偏僻頰急,舌不可轉:桂心酒煮取汁,故布蘸拓病上,症即止。左喎拓右,右喎拓左。常用大效。
白話
(皇甫謐《甲乙經》)中風口眼歪斜,面部肌肉互相牽引,頰部偏斜緊急,舌頭不能轉動:桂心用酒煮取汁,用舊布蘸藥汁按壓患處,症狀就會停止。向左歪斜就按壓右邊,向右歪斜就按壓左邊。經常使用有顯著效果。
原文
(《千金方》)中風逆冷,吐清水,宛轉啼呼。桂一兩,水一升半,煎半升,冷服。
白話
(《千金方》)中風四肢逆冷,吐清水,輾轉呻吟啼哭。桂一兩,水一升半,煎取半升,冷服。
原文
(《肘後方》)中風失音:桂著舌下,咽汁。
白話
(《肘後方》)中風失音:肉桂放在舌下,吞嚥藥汁。
原文
又方:桂末三錢,水二盞,煎一盞服,取汗。(《千金方》)。喉痹不語:方同上。
白話
又方:肉桂末三錢,水二盞,煎至一盞服用,取汗。(《千金方》)。喉痹不能說話:方同上。
原文
偏正頭風,天陰風雨即發:桂心末一兩,酒調如膏,塗敷額角及頂上。(《聖惠方》)。
白話
偏頭痛或正頭痛,天氣陰雨風寒就發作:桂心末一兩,用酒調成膏狀,塗敷在額角和頭頂上。(《聖惠方》)。
原文
暑月解毒:桂苓丸:用肉桂(去粗皮,不見火)、茯苓(去皮)等分,為細末,煉蜜丸龍眼大。每新汲水化服一丸。(《和劑方》)。桂漿渴水:夏月飲之,解煩渴,益氣消痰。
白話
暑月解毒:桂苓丸:用肉桂(去掉粗皮,不經過火)、茯苓(去皮)等分,研成細末,煉蜜做成龍眼大的丸。每次用新打的水化開服用一丸。(《和劑方》)。桂漿解渴飲料:夏天飲用,解除煩渴,益氣消痰。
原文
桂末一大兩,白蜜一升,以水二斗,先煎取一斗,待冷,入新瓷瓶中,乃下二物,攪二、三百轉。先以油紙一重覆上,加七重封之。
白話
桂末一大兩,白蜜一升,用水二斗,先煎取一斗,待冷,放入新瓷瓶中,然後加入這兩樣東西,攪拌二三百轉。先用一層油紙蓋在上面,再加七層封好。
原文
每日去紙一重,七日開之,氣香味美,格韻絕高,今人多作之。
白話
每天去掉一層紙,七天後打開,氣味香味道美,格調韻味極高,現在的人多製作它。
原文
(《圖經本草》)九種心痛:《聖惠方》:用桂心二錢半。為末。酒一盞半,煎半盞飲,立效。
白話
(《圖經本草》)九種心痛:《聖惠方》:用桂心二錢半。研成末。酒一盞半,煎至半盞飲用,立即見效。
原文
《外臺秘要》:桂末,酒服方寸匕,須臾六、七次。心腹脹痛,氣短欲絕:桂二兩。水一升二合,煮八合,頓服之。(《肘後方》)中惡心痛:方同上。
白話
《外臺秘要》:桂末,用酒送服方寸匕,一會兒服六七次。心腹脹痛,氣短欲絕:桂二兩。水一升二合,煮至八合,一次服完。(《肘後方》)中惡心痛:方同上。
原文
(《千金》)寒疝心痛:四肢逆冷,全不飲食。桂心研末一錢,熱酒調下取效。
白話
(《千金》)寒疝心痛:四肢逆冷,完全不能飲食。桂心研末一錢,用熱酒調服取效。
原文
(《聖惠方》)產後心痛:惡血衝心,氣悶欲絕。桂心三兩為末,狗膽汁丸芡子大。每熱酒服一丸。
白話
(《聖惠方》)產後心痛:惡血衝心,氣悶欲絕。桂心三兩研末,用狗膽汁做成芡實大的丸。每次用熱酒送服一丸。
原文
(《聖惠》)產後瘕痛:桂末,酒服方寸匕,取效。
白話
(《聖惠》)產後瘕痛:桂末,用酒送服方寸匕,取效。
原文
(《肘後》)死胎不下:桂末二錢,待痛緊時,童子小便溫熱調下。名觀音救生散,亦治難產橫生。
白話
(《肘後》)死胎不下:桂末二錢,等到疼痛劇烈時,用童子小便溫熱調服。名為觀音救生散,也治難產橫生。
原文
加麝香少許,酒下,比之水銀等藥,不損人。
白話
加麝香少許,用酒送服,比起水銀等藥,不損傷人體。
原文
(何氏方)血崩不止:桂心不拘多少,砂鍋內煅存性,為末。每米飲空腹服一、二錢。名神應散。
白話
(何氏方)血崩不止:桂心不拘多少,在砂鍋內煅燒存性,研末。每次用米湯空腹服一、二錢。名為神應散。
原文
(《婦人良方》)反腰血痛:桂末,和苦酒塗之,干再上。
白話
(《婦人良方》)反腰血痛:桂末,和醋塗抹,乾了再塗。
原文
(《肘後方》)吐血下血:《肘後》:用桂心為末,水服方寸匕。王璆曰:此陰乘陽之症也,不可服涼藥。南陽趙宣德暴吐血,服二次而止。其甥亦以二服而安。
白話
(《肘後方》)吐血下血:《肘後》:用桂心研末,水送服方寸匕。王璆說:這是陰乘陽的病症,不可服用涼藥。南陽趙宣德突然吐血,服用兩次就止住了。他的外甥也用兩劑而安。
原文
小兒久痢赤白:用桂(去皮,以薑汁炙紫)、黃連(以茱萸炒過)等分,為末。紫蘇、木瓜煎湯服之。名金鎖散。
白話
小兒久痢赤白:用桂(去皮,用薑汁炙成紫色)、黃連(用吳茱萸炒過)等分,研末。用紫蘇、木瓜煎湯送服。名為金鎖散。
原文
(《全幼心鑑》)小兒遺尿:桂末、雄雞肝等分。搗丸小豆大。溫水調下,日二服。(《外臺》)嬰兒臍腫:多因傷濕。桂心炙熱熨之,日四、五次。
白話
(《全幼心鑑》)小兒遺尿:桂末、雄雞肝等分。搗爛做成小豆大的丸。溫水調服,一天兩次。(《外臺》)嬰兒臍腫:多因傷濕。桂心烤熱熨敷,一天四五次。
原文
(姚和眾方)外腎偏腫:桂末,水調方寸匕,塗之。
白話
(姚和眾方)外腎偏腫:桂末,用水調成方寸匕,塗抹。
原文
(《梅師方》)食果腹脹,不拘老小:用桂末,飯和丸綠豆大。吞五、六丸,白湯下。未消再服。
白話
(《梅師方》)食果腹脹,不論老少:用桂末,用飯和成綠豆大的丸。吞服五六丸,白開水送下。未消化再服。
原文
(《經驗方》)打撲傷損,瘀血溷悶,身體疼痛:辣桂為末,酒服二錢。
白話
(《經驗方》)打撲傷損,瘀血悶亂,身體疼痛:辣桂研末,用酒送服二錢。
原文
(《直指方》)乳癰腫痛:桂心、甘草各二分,烏頭一分(炮)。為末,和苦酒塗之,紙覆住。膿化為水,神效。
白話
(《直指方》)乳癰腫痛:桂心、甘草各二分,烏頭一分(炮)。研末,和醋塗抹,用紙蓋住。膿化為水,神效。
原文
(《肘後方》)重舌鵝口:桂末,和薑汁塗之。
白話
(《肘後方》)重舌鵝口:桂末,和薑汁塗抹。
原文
(湯氏《寶書》)諸蛇傷毒:桂心、栝蔞等分。為末,竹筒密塞。遇毒蛇傷,即敷之。塞不密,即不中用也。閉口椒毒:氣欲絕,或出白沫,身體冷。急煎桂汁服之,多飲新汲水一、二升。
白話
(湯氏《寶書》)諸蛇咬傷中毒:桂心、栝蔞等分。研末,放入竹筒中緊塞。遇到毒蛇咬傷,就敷上。塞不緊密,就不中用。閉口椒中毒:氣息將絕,或吐出白沫,身體冰冷。趕快煎桂汁服用,多飲新打的水一、二升。
原文
(《梅師方》)中鉤吻毒、解芫青毒:並煮桂汁服。葉
白話
(《梅師方》)中鉤吻毒、解芫青毒:都煮桂汁服用。葉。
原文
【主治】搗碎浸水,洗髮,去垢除風(時珍)。
白話
【主治】搗碎浸泡水中,用來洗頭髮,去除污垢和風邪(李時珍)。