本草綱目

人之一

秋石(1)

人之一9
原文
(《蒙筌》)【釋名】秋冰。時珍曰:《淮南子》丹成,號曰秋石,言其色白質堅也。
白話
(《蒙筌》)【釋名】秋冰。李時珍說:《淮南子》記載丹藥煉成後,命名為秋石,是說它的顏色白、質地堅硬。
原文
近人以人中白煉成白質,亦名秋石,言其亦出於精氣之餘也。
白話
近來有人把人中白煉成白色物質,也稱作秋石,是說它也是從精氣剩餘中得來的。
原文
再加升打,其精緻者,謂之秋冰,此蓋仿海水煎鹽之義。方士亦以鹽入爐火煅成偽者,宜辨之。
白話
再經過升華打煉,其中精緻的,稱為秋冰,這大概是仿照海水煎煮食鹽的道理。方士也有把食鹽放進爐火中煆燒偽造的,應當辨別清楚。
原文
嘉謨曰:秋石須秋月取童子溺,每缸入石膏末七錢,桑條攪,澄定傾去清液。如此二三次,乃入秋露水一桶,攪澄。如此數次,滓穢滌淨,鹹味減除。
白話
嘉謨說:製作秋石須在秋天取孩童的尿液,每缸加入石膏末七錢,用桑條攪拌,澄清後倒去清液。這樣做二三次,再倒入一桶秋露水,攪拌澄清。這樣反覆數次,污濁之物洗淨,鹹味也會減除。
原文
以重紙鋪灰上曬乾,完全取起,輕清在上者為秋石,重濁在下者刮去。古人立名,實本此義。
白話
用厚紙鋪在灰上曬乾,完全取起後,輕而清澈的在上層就是秋石,重而渾濁的在下層要刮去。古人創立這個名稱,實際就是根據這個意義。
原文
男用童女溺,女用童男弱,亦一陰一陽之道也。
白話
男子用童女的尿液,女子用童男的尿液,也是符合一陰一陽的道理。
原文
世醫不取秋時,雜收人溺,但以皂莢水澄,曬為陰煉,煅為陽煉。盡失於道,何合於名?媒利敗人,安能應病?況經火煉,性卻變溫耶?【氣味】咸,溫,無毒。
白話
世間的醫生不選取秋季時節,摻雜收集眾人的尿液,只是用皂莢水澄清,曬乾稱為陰煉,煆燒稱為陽煉。完全背離正道,怎麼能符合秋石的名義呢?貪圖利益害害人,怎麼能治療疾病呢?何況經過火煉,性質反而變成溫熱了嗎?【氣味】鹹,溫,無毒。
原文
【主治】虛勞冷疾,小便遺數,漏精白濁(時珍)。
白話
【主治】虛勞引起的寒冷疾病,小便失禁或頻數,遺精與白濁(李時珍)。
原文
滋腎水,養丹田,返本還元,歸根覆命,安五臟,潤三焦,消痰咳,退骨蒸,軟堅塊,明目清心,延年益壽(嘉謨)。
白話
滋養腎水,保養丹田,返本還原,歸根覆命,安定五臟,潤澤三焦,消除痰咳,退去骨蒸,軟化硬塊,明目清心,延年益壽(嘉謨)。