本草綱目

人之一

人尿

人之一60
原文
(奴吊切,亦作溺。《別錄》)【釋名】溲(《素問》)、小便(《素問》)、輪迴酒(《綱目》)、還元湯。時珍曰:尿,從屍從水,會意也。方家謂之輪迴酒、還元湯,隱語也。
白話
(讀音奴吊切,也寫作「溺」。《別錄》)【釋名】溲(《素問》)、小便(《素問》)、輪迴酒(《綱目》)、還元湯。李時珍說:尿,由「屍」和「水」組成,是會意字。方家稱它為輪迴酒、還元湯,是隱語。
原文
飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾;脾氣散精,上歸於肺;通調水道,下輸膀胱。水道者,闌門也。
白話
飲水進入胃中,精氣浮游滿溢,向上輸送到脾;脾氣布散精微,向上歸於肺;肺通調水道,向下輸送到膀胱。水道,就是闌門。
原文
主分泌水穀,糟粕入於大腸,水汁滲入膀胱。
白話
主要功能是分別清濁,糟粕進入大腸,水液滲入膀胱。
原文
膀胱者,州都之官,津液之府,氣化則能出矣。
白話
膀胱是州都之官,津液儲藏的地方,經過氣化作用才能排出。
原文
《陰陽應象論》云:清陽為天,濁陰為地;地氣上為云,天氣下為雨。故清陽出上竅,濁陰出下竅。【氣味】咸,寒,無毒。
白話
《陰陽應象論》說:清陽之氣上升為天,濁陰之氣下降為地;地氣上升為雲,天氣下降為雨。所以清陽從上部孔竅排出,濁陰從下部孔竅排出。【氣味】味鹹,性寒,無毒。
原文
【主治】寒熱頭痛,溫氣。童男者尤良(《別錄》)。主久嗽上氣失聲,及症積滿腹(蘇恭)。
白話
【主治】寒熱頭痛,溫氣。用童男的尿尤其好(《別錄》)。主治長久咳嗽、氣逆失聲,以及症積滿腹(蘇恭)。
原文
明目益聲,潤肌膚,利大腸,推陳致新,去咳嗽肺痿,鬼氣痓病。停久者,服之佳。恐冷,則和熱湯服(藏器)。
白話
能使眼睛明亮、聲音增強,滋潤肌膚,通利大腸,推陳致新,消除咳嗽、肺痿、鬼氣、痓病。放置時間久的,服用效果好。如果擔心寒涼,就用熱湯調服(陳藏器)。
原文
止勞渴,潤心肺,療血悶熱狂,撲損,瘀血在內運絕,止吐血鼻衄,皮膚皴裂,難產,胎衣不下,蛇犬咬(大明)。滋陰降火甚速(震亨)。殺蟲解毒,療瘧中暍(時珍)。
白話
止勞倦口渴,滋潤心肺,治療血悶、熱狂,跌打損傷,體內瘀血導致昏厥,止吐血、鼻出血,皮膚皸裂,難產,胎盤不下,蛇狗咬傷(大明)。滋陰降火非常迅速(朱震亨)。殺蟲解毒,治療瘧疾、中暑(李時珍)。
原文
【發明】弘景曰:若人初得頭痛,直飲人尿數升,亦多愈;合蔥、豉作湯服,彌佳。宗奭曰:人溺,須童子者佳。產後溫飲一杯,壓下敗血惡物。有飲過七日者。
白話
【發明】陶弘景說:如果人剛得頭痛,直接喝人尿數升,也多能治癒;和蔥、豆豉一起煮湯服用,更好。寇宗奭說:人尿,必須用童子的才好。產後溫飲一杯,可以壓下敗血惡物。有服用超過七天的。
原文
過多恐久遠血臟寒,令人髮帶病,人亦不覺。若氣血虛無熱者,尤不宜多服。此物性寒,故熱勞方中用之。震亨曰:小便降火甚速。常見一老婦,年逾八十,貌似四十。詢其故。
白話
服用過多恐怕長久會使血臟虛寒,使人帶病而不自覺。如果氣血虛弱沒有熱象的,尤其不適合多服。此物性寒,所以治療熱勞的方劑中使用它。朱震亨說:小便降火非常迅速。曾見一位老婦人,年紀超過八十,容貌像四十歲。問她原因。
原文
常有惡病,人教服人尿,四十餘年矣,且老健無他病,而何謂之性寒不宜多服耶?
白話
她說經常有惡病,別人教她服用人尿,已經四十多年了,而且老當益壯沒有其他疾病,為什麼說它性寒不宜多服呢?
原文
凡陰虛火動,熱蒸如燎,服藥無益者,非小便不能除。
白話
凡是陰虛火旺,熱氣蒸騰像火燒,服藥無效的,非小便不能消除。
原文
時珍曰:小便性溫不寒,飲之入胃,隨脾之氣上歸於肺,下通水道而入膀胱,乃其舊路也。故能治肺病,引火下行。
白話
李時珍說:小便性溫不寒,喝下後入胃,跟隨脾氣上行歸於肺,向下通水道進入膀胱,這是它的原有通路。所以能治療肺病,引火下行。
原文
凡人精氣,清者為血,濁者為氣;濁之清者為津液,清之濁者為小便。
白話
人體的精氣,清的部分化為血,濁的部分化為氣;濁中清的部分化為津液,清中濁的部分化為小便。
原文
小便與血同類也,故其味鹹而走血,治諸血病也。
白話
小便和血是同類,所以它的味道鹹而能入血分,治療各種血病。
原文
按《褚澄遺書》云:人喉有竅,則咳血殺人。喉不停物,毫髮必咳。血既滲入,愈滲愈咳,愈咳愈滲。
白話
按《褚澄遺書》說:人的喉嚨有竅孔,如果咳血會致命。喉嚨不能停留東西,一絲一毫都會引發咳嗽。血液一旦滲入,越滲越咳,越咳越滲。
原文
惟飲溲溺,則百不一死;若服寒涼,則百不一生。
白話
只有飲用小便,則百分百不會死;如果服用寒涼藥物,則百分百不能活。
原文
又吳球《諸證辨疑》云:諸虛吐衄咯血,須用童子小便,其效甚速。蓋溲溺滋陰降火,消瘀血,止吐衄諸血。
白話
又吳球《諸證辨疑》說:各種虛證吐血、鼻衄、咯血,必須用童子小便,效果非常迅速。因為小便滋陰降火,消除瘀血,止吐血、衄血等各種出血。
原文
但取十二歲以下童子,絕其烹炮鹹酸,多與米飲,以助水道。
白話
只取十二歲以下的童子,斷絕他食用煎炒鹹酸的食物,多給他喝米湯,以幫助小便生成。
原文
每用一盞,入薑汁或韭汁二三點,徐徐服之,日進二三服。寒天則重湯溫服,久自有效也。
白話
每次用一盞,加入薑汁或韭菜汁二三滴,慢慢服用,每天服二三次。天冷時則隔水加熱溫服,時間久了自然有效。
原文
又成無已云:傷寒少陰證,下利不止,厥逆無脈,乾嘔欲飲水者。
白話
又成無已說:傷寒少陰證,腹瀉不止,四肢逆冷、脈搏摸不到,乾嘔想喝水的。
原文
加人尿、豬膽汁鹹苦寒物於白通湯薑、附藥中,其氣相從,可去格拒之患也。【附方】舊七,新三十八。
白話
在人尿、豬膽汁等鹹苦寒的物質加入白通湯中的生薑、附子等藥中,它們的氣性相從,可以去除格拒的弊病。【附方】舊方七個,新方三十八個。
原文
頭痛至極:童便一盞,豉心半合,同煎至五分,溫服。(《聖濟總錄》)
白話
頭痛到極點:童便一盞,豆豉心半合,一起煎煮至五分量,溫服。(《聖濟總錄》)
原文
熱病咽痛:童便三合,含之即止。(《聖惠方》)骨蒸發熱:三歲童便五升,煎取一升,以蜜三匙和之。每服二碗,半日更服。
白話
熱病咽喉疼痛:童便三合,含在口中即止。(《聖惠方》)骨蒸發熱:三歲童子的便五升,煎煮取一升,用蜜三匙調和。每次服用二碗,過半日再服。
原文
此後常取自己小便服之,輕者二十日,重者五十日瘥。二十日後,當有蟲如蚰蜒,在身常出。十步內聞病人小便臭者,瘥也。台州丹仙觀道士張病此,自服神驗。(孟詵《必效方》)
白話
此後經常取自己的小便服用,病情輕的二十日,重的五十日痊癒。二十日後,體內會有像蚰蜒一樣的蟲,常常排出。在十步之內聞到病人小便臭味,就是痊癒了。台州丹仙觀道士張某患此病,自己服用有神效。(孟詵《必效方》)
原文
男婦怯證:男用童女便,女用童男便,斬頭去尾,日進二次,乾燒餅壓之,月餘全愈。(《聖惠》)
白話
男女虛怯之證:男性用童女的便,女性用童男的便,去頭尾,每天服用二次,用乾燒餅壓下,一個多月完全痊癒。(《聖惠方》)
原文
久嗽涕唾,肺痿時時寒熱,頰赤氣急。用童便(去頭尾少許)五合,取大粉甘草一寸,炙令熱四破浸之,露一夜,去甘草,平旦頓服,或入甘草末一錢同服亦可,一日一劑。童子忌食五辛熱物。(姚僧垣《集驗》)
白話
久咳有痰涕,肺痿時常寒熱,面頰發紅、氣急。用童便(去頭尾少許)五合,取大粉甘草一寸,烤熱後剖成四片浸泡其中,露天放置一夜,去掉甘草,清晨一次服下,或加入甘草末一錢一同服用也可以,每天一劑。童子忌食五辛熱物。(姚僧垣《集驗方》)
原文
肺痿咳嗽、鬼氣疰病:停久臭溺,日日溫服之。(《集驗方》)
白話
肺痿咳嗽、鬼氣疰病:放置已久的臭小便,每天溫服。(《集驗方》)
原文
吐血鼻洪:人溺薑汁和勻,服一升。(日華子)齒縫衄血:童便溫熱含之,立止。(《聖惠方》)
白話
吐血、鼻出血量大:人尿和薑汁調勻,服一升。(日華子)牙縫出血:童便加熱後含在口中,立即停止。(《聖惠方》)
原文
消渴重者:眾人溺坑中水,取一盞服之。勿令病人知,三度瘥。(《聖惠方》)
白話
嚴重的消渴病:取眾人小便坑中的水,取一盞服用。不要讓病人知道,三次即癒。(《聖惠方》)
原文
症積滿腹,諸藥不瘥者:人溺一服一升,下血片塊,二十日即出也。(蘇恭《本草》)
白話
腹中症積脹滿,各種藥物無效的:人尿一次服用一升,會排出血片血塊,二十天就會排出。(蘇恭《本草》)
原文
絞腸沙痛:童子小便服之,即止。(《聖惠方》)
白話
絞腸痧腹痛:服用童子小便,即止。(《聖惠方》)
原文
猝然腹痛:令人騎其腹,溺臍中。(《肘後方》)
白話
突然腹痛:讓人騎在病人腹部,把尿尿在肚臍中。(《肘後方》)
原文
下痢休息:杏仁(去皮,麩炒,研)二兩,以豶豬肝一具,切片,水洗血淨,置淨鍋中,一重肝,一重杏仁,鋪盡,以童便二升同煎乾,放冷,任意食之。(《聖惠方》)
白話
休息痢:杏仁(去皮,用麩炒過,研磨)二兩,用公豬肝一具,切片,用水洗淨血液,放在乾淨鍋中,一層肝一層杏仁,鋪完,用童便二升一同煎乾,放冷,隨意食用。(《聖惠方》)
原文
瘧疾渴甚:童便和蜜,煎沸,頓服。(《簡便方》)
白話
瘧疾口渴嚴重:童便和蜂蜜,煎沸,一次服下。(《簡便方》)
原文
瘴癘諸瘧,無問新久:童便一升,入白蜜二匙,攪去白沫,頓服,取吐碧綠痰出為妙。若不然,終不除也。(《聖惠》)
白話
瘴癘各種瘧疾,無論新久:童便一升,加入白蜜二匙,攪拌去除白沫,一次服下,以吐出碧綠色痰為妙。如果沒有吐出,終究不能根除。(《聖惠方》)
原文
中暍昏悶:夏月人在途中熱死,急移陰處,就掬道上熱土擁臍上作窩,令人溺滿,暖氣透臍即蘇,乃服地漿、蒜水等藥。
白話
中暑昏悶:夏天有人在路上中暑昏倒,趕緊移到陰涼處,就取路上的熱土堆在肚臍上做成窩,讓人尿滿其中,暖氣透入肚臍就會甦醒,然後服用地漿、蒜水等藥。
原文
林億云:此法出自張仲景,其意殊絕,非常情所能及,本草所能關,實救急之大術也。
白話
林億說:這個方法出自張仲景,其用意非常絕妙,不是常情所能理解,也不是本草所能涉及,實在是救急的大法術。
原文
蓋臍乃命蒂,暑暍傷氣,溫臍所以接其元氣之意。中惡不醒:令人尿其面上即蘇。此扁鵲法也。(《肘後方》)
白話
因為肚臍是生命的根蒂,暑熱傷氣,溫熱肚臍是用來接續元氣的意思。中惡不醒:讓人把尿尿在病人臉上即甦醒。這是扁鵲的方法。(《肘後方》)
原文
三十年癇、一切氣塊、宿冷惡病:苦參二斤,童子小便一斗二升,煎取六升,和糯米及曲,如常法作酒服。但腹中諸疾皆治。酒放二三年不壞,多作救人神效。(《聖惠》)
白話
三十年癇病、一切氣塊、宿冷惡病:苦參二斤,童子小便一斗二升,煎取六升,和糯米及酒麴,按照常法釀酒服用。凡是腹中各種疾病都能治。酒放二三年不壞,多做來救人神效。(《聖惠方》)
原文
金瘡中風:自己小便,日洗二三次,不妨入水。(《聖惠》)
白話
金瘡中風:用自己的小便,每天洗二三次,不忌諱接觸水。(《聖惠方》)
原文
金瘡血出不止:飲人尿五升。(《千金方》)
白話
金瘡出血不止:飲用人尿五升。(《千金方》)
原文
打傷瘀血攻心者:人尿煎服一升。日一服。(蘇恭《本草》)
白話
打傷瘀血攻心者:人尿煎服一升。每天一次。(蘇恭《本草》)
原文
折傷跌撲:童便入少酒飲之。推陳致新,其功甚大。
白話
跌打損傷:童便中加入少量酒飲用。推陳致新,功效很大。
原文
薛已云:予在居庸,見覆車被傷七人,仆地呻吟,俱令灌此,皆得無事。
白話
薛已說:我在居庸關,看到翻車受傷七人,倒地呻吟,都讓人灌服此物,全都沒事。
原文
凡一切傷損,不問壯弱,及有無瘀血,俱宜服此。
白話
凡是各種損傷,不論身體強弱,以及有無瘀血,都應該服用此物。
原文
若脅脹,或作痛,或發熱,煩躁口渴,惟服此一甌,勝似他藥。他藥雖效,恐無瘀血,反致誤人。童便不動臟腑,不傷氣血,萬無一失。軍中多用此,屢試有驗。(《外科發揮》)杖瘡腫毒:服童便良。(《千金方》)
白話
如果脅肋脹滿,或疼痛,或發熱,煩躁口渴,只服用這一碗,勝過其他藥物。其他藥物雖然有效,但恐怕沒有瘀血反而誤人。童便不傷臟腑,不傷氣血,萬無一失。軍中多用此法,屢次試驗有效。(《外科發揮》)杖瘡腫毒:服用童便好。(《千金方》)
原文
火燒悶絕,不省人事者:新尿頓服二三升良。(《千金方》)
白話
燒傷悶絕、不省人事的:新鮮尿液一次服二三升好。(《千金方》)
原文
刺在肉中:溫小便漬之。(《千金》)人咬手指:瓶盛熱尿,浸一夜,即愈。(《通變要法》)
白話
刺在肉裡:用溫小便浸泡。(《千金方》)人咬傷手指:用瓶子盛熱尿,浸泡一夜,即癒。(《通變要法》)
原文
蛇犬咬傷:《日華子》云:以熱尿淋患處。《千金方》:治蝮蛇傷人,令婦人尿於瘡上,良。蛇纏人足:就令尿之便解。(《肘後方》)蜂蠆螫傷:人尿洗之。(《肘後方》)
白話
蛇狗咬傷:《日華子》說:用熱尿淋患處。《千金方》:治療蝮蛇傷人,讓婦人尿在瘡上,好。蛇纏住人腳:就讓尿它就會解開。(《肘後方》)蜂蠍螫傷:用人尿洗。(《肘後方》)
原文
蜘蛛咬毒:久臭人溺,於大甕中坐浸;仍取烏雞屎炒,浸酒服之。不爾,恐毒殺人。(陳藏器《本草》)
白話
蜘蛛咬傷中毒:用放置已久的臭人尿,在大甕中坐著浸泡;再取烏雞屎炒過,浸酒服用。否則恐怕毒能殺人。(陳藏器《本草》)
原文
百蟲入耳:小便少少滴入。(《聖濟總錄》)
白話
各種蟲子入耳:小便少許滴入耳中。(《聖濟總錄》)
原文
勞聾已久:童子小便,乘熱少少頻滴之。(《聖濟總錄》)赤目腫痛:自己小便,乘熱抹洗,即閉目少頃。此以真氣退去邪熱也。(《普濟方》)
白話
勞損所致的耳聾已久:童子小便,趁熱少許頻繁滴入耳中。(《聖濟總錄》)紅眼腫痛:用自己的小便,趁熱抹洗,然後閉目片刻。這是用真氣退去邪熱。(《普濟方》)
原文
腋下狐臭:自己小便,乘熱洗兩腋下,日洗數次,久則自愈。(《集簡方》)
白話
腋下狐臭:用自己的小便,趁熱洗兩腋下,每天洗數次,日久自然痊癒。(《集簡方》)
原文
傷胎血結心腹痛:取童子小便,日服二升,良。(《楊氏產乳》)
白話
胎傷血結導致心腹痛:取童子小便,每天服二升,好。(《楊氏產乳》)
原文
子死腹中:以夫尿二升,煮沸飲之。(《千金方》)
白話
胎兒死在腹中:用丈夫的尿二升,煮沸後飲用。(《千金方》)
原文
中土菌毒、合口椒毒:人尿飲之。(《肘後方》)
白話
中土菌毒、合口椒毒:飲用人尿。(《肘後方》)
原文
解諸菜毒:小兒尿和乳汁,服二升。(《海上方》)
白話
解各種菜毒:小兒尿和乳汁,服二升。(《海上方》)
原文
催生下胞:人溺一升,入蔥姜各一分,煎二三沸,熱飲便下。(《日華子本草》)
白話
催生、下胎盤:人尿一升,加入蔥、薑各一分,煎煮二三沸,熱飲即下。(《日華子本草》)
原文
痔瘡腫痛:用熱童尿,入礬三分服之,一日二、三次,效。(《救急方》)
白話
痔瘡腫痛:用熱童尿,加入明礬三分服用,每天二三次,有效。(《救急方》)