本草綱目

人之一

爪甲

人之一25
原文
(《綱目》)【釋名】筋退。時珍曰:爪甲者,筋之餘,膽之外候也。
白話
(《綱目》)【釋名】筋退。李時珍說:爪甲,是筋脈的剩餘之物,也是膽腑的外在反映。
原文
《靈樞經》云:肝應爪,爪厚色黃者膽厚,爪薄色紅者膽薄;爪堅色青者膽急,爪軟色赤者膽緩;爪直色白無紋者膽直,爪惡色黑多紋者膽結。【氣味】甘、咸、平,無毒。
白話
《靈樞經》說:肝與爪相應,爪甲厚實且顏色黃的人膽氣厚實,爪甲薄且顏色紅的人膽氣薄弱;爪甲堅硬且顏色青的人膽氣急促,爪甲柔軟且顏色赤的人膽氣弛緩;爪甲平直、顏色白且無紋理的人膽氣正直,爪甲醜陋、顏色黑且紋理多的人膽氣鬱結。【氣味】甘、鹹、平,無毒。
原文
【主治】鼻衄,細刮搐之,立愈。獨不可備,則眾人甲亦可(宗奭)。
白話
【主治】鼻出血,細細刮取後塗抹,立即痊愈。如果獨自一人無法備置,用其他人的爪甲也可以(寇宗奭)。
原文
催生,下胞衣,利小便,治尿血,及陰陽易病,破傷中風,去目翳(時珍)。
白話
催生胎兒,排出胞衣,通利小便,治療尿血,以及陰陽易病,破除傷中風,去除眼中翳膜(李時珍)。
原文
懷妊妇人爪甲,取末點目,去翳障(藏器)。【附方】舊二,新十八。
白話
懷孕的孕產婦的爪甲,研成粉末後點入眼睛,可以去除翳膜障礙(陳藏器)。【附方】原有二方,新增十八方。
原文
斬三尸法:《太上玄科》云:常以庚辰日去手爪,甲午日去足爪。每年七月十六日將爪甲燒灰,和水服之。三尸九蟲皆滅,名曰斬三尸。
白話
斬三尸法:《太上玄科》說:通常在庚辰日去除手爪的指甲,甲午日去除足爪的指甲。每年七月十六日將爪甲燒成灰,用水調和服用。三尸九蟲都會滅絕,稱為斬三尸。
原文
一云:甲寅日三尸遊兩手,剪去手爪甲,甲午日三尸遊兩足,剪去足爪甲。
白話
另一種說法:甲寅日三尸在兩手上遊走,就剪去手爪甲;甲午日三尸在兩足上遊走,就剪去足爪甲。
原文
消除腳氣:每寅日割手足甲,少侵肉,去腳氣。(《外臺秘要》)
白話
消除腳氣:每逢寅日修剪手足的指甲,稍微修剪掉一些肉的邊緣,可以去除腳氣。(《外臺秘要》)
原文
破傷中風:手足十指甲,香油炒研,熱酒調,呷服之,汗出便好。
白話
破傷中風:手足十個指甲,用香油炒後研成粉末,用熱酒調和,慢慢喝下,出汗就會好轉。
原文
《普濟》:治破傷風,手足顫掉,搐搖不已。
白話
《普濟》記載:治療破傷風,症見手足顫抖搖動,抽搐不止。
原文
用人手足指甲(燒存性)六錢,薑製南星、獨活、丹砂各二錢,為末。分作二服,酒下,立效。
白話
用人手足指甲(燒成炭存性)六錢,薑汁製過的南星、獨活、丹砂各二錢,研成粉末。分成兩份服用,用酒送下,立刻見效。
原文
陰陽易病:用手足爪甲二十片,中衣襠一片,燒灰。分三服,溫酒下。男用女,女用男。
白話
陰陽易病:用手足爪甲二十片,內衣襠一片,燒成灰。分成三份服用,用溫酒送下。男子用女子的,女子用男子的。
原文
小兒腹脹:父母指爪甲燒灰,敷乳上飲之。(《千金》)小便轉胞:自取爪甲,燒灰水服。男女淋疾:同上。(並《肘後》)
白話
小兒腹脹:父母的指爪甲燒成灰,敷在乳頭上讓小兒吸吮。(《千金要方》)小便轉胞:自己取爪甲,燒灰用水服用。男女淋疾:用同樣的方法。(都出自《肘後備急方》)
原文
小便尿血:人指甲半錢,頭髮二錢半,燒研末。每服一錢,空心溫酒下。(《聖濟錄》)
白話
小便尿血:用人指甲半錢,頭髮二錢半,燒後研成粉末。每次服用一錢,空腹用溫酒送下。(《聖濟總錄》)
原文
妊娠尿血:取夫爪甲燒灰,酒服。(《千金方》)
白話
妊娠尿血:取丈夫的爪甲燒成灰,用酒服用。(《千金要方》)
原文
胞衣不下:取本婦手足爪甲,燒灰酒服。即令有力妇人抱起,將竹筒於胸前趕下。(《聖惠》)
白話
胞衣不下:取產婦自己的手足爪甲,燒成灰用酒服用。就讓有力氣的妇人抱起產婦,將竹筒對著胸前往下趕。(《太平聖惠方》)
原文
諸痔腫痛:蠶繭內入男子指甲令滿,外用童子頂發纏裹,燒存性,研末,蜜調敷之。仍日日吞牛膽制過槐子,甚效。(萬表《積善堂方》)
白話
各種痔瘡腫痛:把男子的指甲塞滿蠶繭內部,外層用童子的頭髮纏繞包裹,燒至存性,研成粉末,用蜂蜜調勻敷在患處。同時每天服用牛膽浸泡過的槐子,效果很好。(萬表《積善堂方》)
原文
針刺入肉:凡針折入肉,及竹木刺者。刮人指甲末,同酸棗仁搗爛,唾調塗之。次日定出。(《普濟方》)
白話
針刺入肉:凡是針折斷扎入肉中,以及竹木刺扎入的情況。刮取人的指甲粉末,與酸棗仁一起搗爛,用唾液調和後塗抹在患處。第二天異物就會出來。(《普濟方》)
原文
飛絲入目:刮爪甲末,箸頭同津液點之,其絲自聚拔出也。(危氏《得效方》)
白話
飛絲入眼:刮取爪甲粉末,用筷子蘸取與唾液混合後點入眼中,絲線就會自然聚集而被拔出。(危氏《世醫得效方》)
原文
物入目中:左手爪甲,刀刮屑末,燈草蘸點翳上,三次即出也。
白話
異物入眼:用左手指甲,用刀刮下屑末,用燈心草蘸取後點在翳膜上,三次就會出來。
原文
癍痘生翳,一切目疾:並以木賊擦取爪甲末,同硃砂末等分,研勻,以露水搜,丸芥子大。每以一粒點入目內。(《聖惠》)
白話
斑痘生翳膜,各種眼疾:都用木賊擦取爪甲粉末,與硃砂粉末等量混合,均勻研製,用露水調和,搓成芥子大小的丸粒。每次用一粒點入眼內。(《太平聖惠方》)
原文
目生花翳:刀刮爪甲細末,和乳點之。(《集簡方》)
白話
眼睛生花翳:用刀刮取爪甲細末,與乳汁混合後點眼。(《集簡方》)
原文
目生珠管:手爪甲(燒灰)、貝齒(燒灰)、龍骨各半兩為末。每用少許,點珠管上,日點三四次。(《聖惠方》)
白話
眼睛生珠管:手爪甲(燒灰)、貝齒(燒灰)、龍骨各半兩研成粉末。每次用少許,點在珠管上,每天點三四次。(《太平聖惠方》)
原文
積年瀉血,百藥不效:用人指甲(炒焦)、麝香各二錢半,乾薑(炮)三兩,白礬(枯過)、敗皮巾(燒灰)各一兩,為末。每粥飲一錢,日二服。(《聖濟總錄》)
白話
多年腹瀉便血,服用百藥都無效:用人指甲(炒焦)、麝香各二錢半,乾薑(炮製過)三兩,白礬(枯過的)、敗皮巾(燒灰)各一兩,研成粉末。每次用粥送服一錢,每天服兩次。(《聖濟總錄》)
原文
鼻出衄血:刀刮指甲細末,吹之即止,試驗。(《簡便方》)
白話
鼻子出血:用刀刮取指甲細末,吹入鼻中就能止住血,已驗證有效。(《簡便方》)