原文
(戎、松二音。《拾遺》)【釋名】猱(難逃切)。
(讀音為戎、松二音。出自《拾遺》)【釋名】又名猱(讀音為難逃切)。
原文
時珍曰:狨毛柔長如絨,可以藉,可以緝,故謂之狨,而猱字亦從柔也。或云生於西戎,故從戎也。猱古文作虁,象形。今呼長毛狗為猱,取此象。
李時珍說:狨的毛柔軟細長像絨毛,可以用來做墊子,也可以用來織成衣物,所以稱為狨,而猱字也從柔字而來。有人說牠生長在西戎地區,所以從戎字。猱的古文寫作虁,是象形字。現在人們稱長毛狗為猱,就是取這個形象。
原文
【集解】藏器曰:狨生山南山谷中。似猴而大,毛長,黃赤色。人將其皮作鞍褥。
【集解】陳藏器說:狨生長在南山山谷中。外形像猴子但體型更大,毛很長,呈黃紅色。人們用牠的皮來製作馬鞍坐墊。
原文
時珍曰:楊億《談苑》云:狨出川峽深山中。其狀大小類猿,長尾作金色,俗名金線狨。輕捷善緣木,甚愛其尾。人以藥矢射之,中毒即自齧其尾也。
李時珍說:楊億的《談苑》記載:狨產於川峽的深山中。牠的體型大小類似猿,尾巴很長並呈現金色,民間稱為金線狨。行動輕盈敏捷,擅長攀爬樹木,非常愛惜自己的尾巴。人們用塗有毒藥的箭射牠,中毒後牠就會自己咬斷尾巴。
宋朝時,文武官員三品以上才允許使用狨座,就是用牠的皮製成坐墊。
原文
【附錄】猿 時珍曰:猨善援引,故謂之猨,俗作猿。產川、廣深山中。似猴而長大,其臂甚長,能引氣,故多壽。或言其通臂者,誤矣。臂骨作笛,甚清亮。其色有青、白、玄、黃、緋數種。其性靜而仁慈,好食果實。
【附錄】猿 李時珍說:猨擅長攀援牽引,所以稱為猨,民間寫作猿。產於四川、廣東的深山之中。外形像猴子但更長更大,手臂非常長,能夠導引氣息,所以多長壽。有人說牠的手臂是相通的,這是錯誤的。牠的臂骨可以製成笛子,聲音非常清亮。牠的毛色有青、白、黑、黃、紅等多種。牠的性格安靜且仁慈,喜歡吃果實。
原文
其居多在林木,能越數丈,著地即泄瀉死,惟附子汁飲之可免。其行多群。其雄善啼,一鳴三聲,悽切入人肝脾。
牠們大多居住在樹林之中,能跳躍數丈遠,但只要一落地就會腹瀉而死,只有飲用附子汁才能避免。牠們行動時多成群結隊。雄猿擅長啼叫,一聲叫喚有三個音節,聲音淒涼悲切,深入人的肝脾。
原文
範氏《桂海志》云:猿有三種:金絲者,黃色;玉面者,黑色;及身面俱黑者。
范成大的《桂海虞衡志》說:猿有三種:金絲猿,是黃色的;玉面猿,是黑色的;以及身體和臉都是黑色的。
有人說純黑色的是雄性,金絲色的是雌性;雄性會長嘯,雌性則不會。
原文
王濟《日詢記》云:廣人言猿初生毛黑而雄,老則變黃,潰去勢囊,轉雄為雌,與黑者交而孕。數百歲,黃又變白也。
王濟的《日詢記》說:廣東人說猿剛出生時毛色是黑的且為雄性,老了就會變成黃色,潰爛掉生殖器,由雄性轉變為雌性,然後與黑色的雄性交配而懷孕。活到幾百歲,黃色的毛又會變成白色。
原文
時珍按:此說與《列子》貐變化為猿,《莊子》獱狙以猿為雌之言相合,必不妄也。
李時珍按:這種說法與《列子》中貐變化成猿,以及《莊子》中獱狙以猿為雌性的話語相吻合,必定不是虛妄之言。
原文
獨 時珍曰:獨,似猿而大,其性獨,一鳴即止,能食猿猴。
獨 李時珍說:獨,外形像猿但體型更大,性情孤獨,叫一聲就停止,能夠吃猿猴。
原文
故諺曰:獨一鳴而猿散。獨夫蓋取諸此。或云即黃腰也,又見虎下。肉及血【氣味】缺。
所以諺語說:獨一叫,猿猴就四散。獨夫這個詞大概就是由此而來。有人說獨就是黃腰,又可見於虎的條目下。肉及血【氣味】缺。
原文
【主治】食之,調五痔病,久坐其皮亦良(藏器)。脂【主治】瘡、疥,塗之妙(同上)。
【主治】食用牠的肉,可以調理五痔病,長久坐在牠的皮上也很好(陳藏器說)。脂【主治】瘡、疥,塗抹效果很好(同上)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。