本草綱目

獸之二

獸之二26
原文
(《拾遺》)【釋名】毛狗。時珍曰:《禽書》云:狼逐食,能倒立,先卜所向,獸之良者也。故字從良。
白話
(出自《本草綱目拾遺》)【釋名】稱為毛狗。李時珍說:《禽書》記載:狼追逐食物時能倒立,先占卜所去的方向,是野獸中良好的一種。所以「狼」字從「良」。
原文
《爾雅》云:牡曰獾,牝曰狼,其子曰獥(音叫)。
白話
《爾雅》說:雄的叫做獾,雌的叫做狼,牠的幼子叫做獥(音叫)。
原文
【集解】藏器曰:狼大如狗,蒼色,鳴聲則諸孔皆沸。
白話
【集解】陳藏器說:狼體型如狗,顏色蒼青,叫聲響起時各個孔竅都像沸騰一樣。
原文
時珍曰:狼,豺屬也,處處有之,北方尤多,喜食之,南人呼為毛狗是矣。其居有穴。
白話
李時珍說:狼是豺的一類,各地都有,北方尤其多,喜好食用,南邊的人稱呼它為毛狗就是了。狼居住有洞穴。
原文
其形大如犬,而銳頭尖喙,白頰駢脅,高前廣後,腳不甚高。能食雞鴨鼠物。其色雜黃黑,亦有蒼灰色者。
白話
狼的形體大如狗,頭尖銳嘴尖長,白色的兩頰相連,肋骨雙成,前身高大後身寬闊,腳不太高。能吃雞鴨鼠類。毛色夾雜黃黑,也有蒼灰色的。
原文
其聲能大能小,能作兒啼以魅人,野俚尤惡其冬鳴。
白話
狼叫聲能大能小,能發出嬰兒啼哭聲來迷惑人,鄉野之人特別厭惡牠冬天的叫聲。
原文
其腸直,故鳴則後竅皆沸,而糞為烽煙,直上不斜。其性善顧而食戾踐藉。老則其胡如袋,所以跋胡㚄尾,進退兩患。其象上應奎星。
白話
狼的腸子直,所以叫時後竅都沸騰,糞便燃燒如烽煙,直上不斜。狼本性善於回顧而捕殺踐踏獵物。年老時下巴如袋子,所以前進就絆下巴、後退就礙尾巴,是進退兩難。狼的形像向上對應天上的奎星。
原文
穎曰:狽足前短,知食所在;狼足後短,負之而行,故曰狼狽。狼筋
白話
穎說:狽的前腳短,知道食物在哪裡;狼的後腳短,狽就背著牠走,所以叫做「狼狽」。
原文
藏器曰:狼筋如織絡袋子,又若筋膠所作,大小如鴨卵。人有犯盜者,熏之即腳攣縮,因之獲賊也。
白話
陳藏器說:狼筋像編織的絡袋,又像筋膠所做,大小如鴨卵。有人犯盜竊的,熏這東西就腳攣縮,因此能捉到小偷。
原文
或言是狼䏶下筋,又言是蟲所作,未知孰是?
白話
有人說是狼大腿下的筋,又有人說是蟲子所做的,不知道哪個正確?
原文
時珍曰:按李石《續博物志》云:唐時有狼巾,一作狼筋,狀如大蝸,兩頭光,帶黃色。
白話
李時珍說:按李石《續博物志》說:唐代有狼巾,一作狼筋,形狀像大蝸牛,兩頭光滑,帶黃色。
原文
有段祐失金帛,集奴婢於庭焚之,一婢臉瞤,乃竊器者。此即陳氏所謂狼筋也。
白話
有個叫段祐的人丢失了金銀布帛,召集奴婢在庭院焚燒狼筋,有一個婢女臉抽動,就是偷東西的人。這就是陳藏器所說的狼筋。
原文
愚謂其事蓋術者所為,未必實有是理,而羅氏《爾雅翼》解為狼䏶中筋,大於雞卵,謬矣。肉【氣味】咸,熱,無毒。味勝狐、犬。
白話
我認為這事大概是術士所做的,不一定真有這個道理,而羅願《爾雅翼》解釋為狼大腿中的筋,比雞卵還大,是錯誤的。
原文
【主治】補益五臟,厚腸胃,填精髓,腹有冷積者宜食之(時珍。出《飲膳正要》)。膏
白話
【主治】補益五臟,厚實腸胃,填補精髓,腹部有冷積的人適宜食用(李時珍。出自《飲膳正要》)。
原文
【主治】補中益氣,潤燥澤皺,塗諸惡瘡(時珍)。
白話
【主治】補中益氣,潤澤乾燥消除皺紋,塗抹各種惡瘡(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:臘月煉淨收之。《禮記》云:小切狼臅膏,與稻米為酏。謂以狼胸臆中膏,和米作粥糜也。古人多食狼肉,以膏煎和飲食。
白話
【發明】李時珍說:臘月煉淨收藏。《禮記》說:切小狼臅膏,與稻米做成酏。是說用狼胸腔中的油脂,和米煮成粥糜。古人常吃狼肉,用狼膏煎和飲食。
原文
故《內則》食狼去腸,《周禮》獸人冬獻狼,取其膏聚也。
白話
所以《內則》吃狼要去腸子,《周禮》獸人冬季進貢狼,取牠的油脂聚集。
原文
諸方亦時用狼之靨、牙、皮、糞,而本草並不著其功用,止有陳藏器述狼筋疑似一說,可謂缺矣。今通據《飲膳正要》諸書補之云。牙
白話
各個方子也時常使用狼的靨、牙、皮、糞便,但本草書並不記載它們的功效,只有陳藏器述說狼筋疑似一說,可說是缺漏了。現在全面依據《飲膳正要》等書補充說明。
原文
【主治】佩之,辟邪惡氣。刮末水服,治猘犬傷。
白話
【主治】佩帶在身上,驅除邪惡之氣。刮成粉末用水服用,治療狂犬咬傷。
原文
燒灰水服方寸匕,治食牛中毒(時珍。出《小品》諸方)。喉靨
白話
燒成灰用水服方寸匕,治療吃牛肉中毒(李時珍。出自《小品》等各方)。
原文
【主治】噎病,曬乾為末,每以半錢入飯內食之,妙(《聖惠》)。皮
白話
【主治】噎食病,曬乾研成粉末,每次取半錢摻入飯中食用,效果好(《太平聖惠方》)。
原文
【主治】暖人,辟邪惡氣。嗉下皮,搓作條,勒頭,能去風止痛(《正要》。淮南子《萬畢術》云:狼皮當戶,羊不敢出)。尾
白話
【主治】溫暖人身,驅除邪惡之氣。喉嚨下的皮,搓成細條,勒在頭上,能祛風止痛(《飲膳正要》。淮南子《萬畢術》說:狼皮擋在門口,羊不敢出來)。
原文
【主治】繫馬胸前,辟邪氣,令馬不驚(《正要》)。屎
白話
【主治】綁在馬胸前,驅除邪氣,使馬不驚慌(《飲膳正要》)。
原文
【主治】瘰癧,燒灰,油調封之。又治骨哽不下,燒灰,水服之(時珍。出(《外臺》、《千金方》)。屎中骨
白話
【主治】淋巴結核,燒成灰,用油調敷封住。又治骨頭哽咽不下去,燒成灰,水服用(李時珍。出自《外臺秘要》、《千金方》)。
原文
【主治】小兒夜啼,燒灰,水服二黍米大,即定。又能斷酒(《千金》)。【附方】新一。
白話
【主治】小兒夜間啼哭,燒成灰,水服用兩粒黍米大的量,立即安定。又能戒酒(《千金方》)。【附方】新增一方。
原文
破傷風:狼、虎穿腸骨四錢(炙黃),桑花、蟬蛻各二錢,為末。每服一錢,米湯調下。若口乾者,不治。(《經驗方》)
白話
破傷風:狼、虎穿腸骨四錢(烤至黃色),桑花、蟬蛻各二錢,研成粉末。每次服用一錢,用米湯調服。如果口乾的,不能治療。(《經驗方》)