原文
(《別錄》中品)【釋名】野貓。時珍曰:按《埤雅》云:豸之在裡者,故從里,穴居貍伏之獸也。《爾雅》云:貍子曰𧳙(音曳)。其足蹯,其跡𠫗(音鈕,指頭處也)。
(《名醫別錄》列為中品)【釋名】又稱野貓。李時珍說:按《埤雅》記載:野獸在穴中的,所以從「里」字,這是穴居埋伏的野獸。《爾雅》說:貍的幼崽叫𧳙(音曳)。牠的腳掌叫做蹯,牠的足跡叫做𠫗(音鈕,指頭部所在之處)。
原文
【集解】弘景曰:貍類甚多。今人用虎貍,無用貓貍者,然貓貍亦好。又有色黃而臭者,肉亦主鼠瘻。
【集解】陶弘景說:貍的種類很多。現在的人用虎貍,不用貓貍,但貓貍也很好。還有一種毛色黃而有臭味的,牠的肉也能治療鼠瘻。
原文
頌曰:貍,處處有之。其類甚多,以虎斑文者堪用,貓斑者不佳。南方一種香貍,其肉甚香,微有麝氣。
蘇頌說:貍,各處都有。牠的種類很多,其中虎斑紋的可以入藥,貓斑紋的不好。南方有一種香貍,牠的肉非常香,略微有麝香氣味。
原文
宗奭曰:貍形類貓,其紋有二:一如連錢,一如虎紋,皆可入藥。肉味與狐不相遠。江西一種牛尾貍,其尾如牛。人多糟食,未聞入藥。
寇宗奭說:貍的形狀像貓,牠的紋路有兩種:一種像連環錢幣,一種像虎紋,都可以入藥。肉的味道和狐肉差不多。江西有一種牛尾貍,牠的尾巴像牛。人們多醃糟來吃,沒聽說可以入藥。
原文
時珍曰:貍有數種:大小如狐,毛雜黃黑有斑,如貓而圓頭大尾者為貓貍,善竊雞鴨,其氣臭,肉不可食。
李時珍說:貍有數種:大小像狐,毛色黃黑夾雜有斑紋,像貓但頭圓尾大的叫做貓貍,擅長偷竊雞鴨,牠的氣味臭,肉不可食用。
原文
有斑如貙虎,而尖頭方口者為虎貍,善食蟲鼠果實,其肉不臭,可食;似虎貍而尾有黑白錢文相間者,為九節貍,皮可供裘領,《宋史》安陸州貢野貓、花貓,即此二種也。
有斑紋像豹虎,而且頭尖嘴方的叫做虎貍,擅長吃蟲鼠果實,牠的肉不臭,可以吃;像虎貍但尾巴有黑白錢幣花紋交錯的叫做九節貍,皮可用來做皮衣領子,《宋史》記載安陸州進貢野貓、花貓,就是這兩種。
有紋路像豹,而且有麝香氣味的叫做香貍,也就是靈貓。
原文
南方有白麵而尾似牛者,為牛尾貍,亦曰玉面貍,專上樹木食百果,冬月極肥,人多糟為珍品,大能醒酒。
南方有一種白臉而尾巴像牛的叫做牛尾貍,也叫玉面貍,專門爬樹吃各種水果,冬天非常肥壯,人們多醃糟作為珍品,很能醒酒。
原文
張揖《廣雅》云:玉面貍,人捕畜之,鼠皆帖伏不敢出也。
張揖《廣雅》說:玉面貍被人捕獲飼養後,老鼠都伏帖不敢出來。
原文
一種似貓貍而絕小,黃斑色,居澤中,食蟲鼠及草根者名𤜢(音迅)。又登州島上有海貍,貍頭而魚尾也。肉
有一種像貓貍但非常小,黃斑色,居住在澤地,吃蟲鼠及草根的叫做𤜢(音迅)。又有登州島上有海貍,頭像貍而尾巴像魚。
原文
【氣味】甘,平,無毒。詵曰:溫。正月勿食,傷神。
【氣味】味甘,性平,無毒。孟詵說:性溫。正月不要吃,會傷神。
原文
時珍曰:《內則》:食貍去正脊,為不利人也。反藜蘆。
李時珍說:《禮記·內則》說:吃貍要去掉脊椎骨,因為對人不利。與藜蘆相反,不能同用。
原文
【主治】諸疰(《別錄》)。治風濕鬼毒氣,皮中如針刺(時珍。出《太平御覽》)。作羹臛,治痔及鼠瘻,不過三頓,甚妙。(蘇頌。出《外臺》)。補中益氣,去遊風(孫思邈)。【附方】新二。
【主治】治療各種注病(《名醫別錄》)。治療風濕鬼毒之氣,皮中如針刺般(李時珍。出自《太平御覽》)。做成羹臛,治療痔瘻及鼠瘻,不超過三服,效果很好。(蘇頌。出自《外臺秘要》)。補益中焦、增益氣力,祛除遊走之風(孫思邈)。【附方】新增二方。
原文
腸風痔瘻,下血年深日近者:如聖散:用臘月野貍一枚,蟠在罐內;炒大棗半升,枳殼半斤,甘草四兩,豬牙皂莢二兩,同入罐內蓋定,瓦上穿一孔,鹽泥固濟,煅令乾。
腸風痔瘻,大便出血時間長且嚴重的:用如聖散:取臘月野貍一隻,盤在罐內;加入炒大棗半升、枳殼半斤、甘草四兩、豬牙皂莢二兩,一起放入罐內蓋好,瓦上穿一小孔,用鹽泥封固,煅燒至乾。
原文
作一地坑,以十字瓦支住罐子,用炭五秤,煅至黑煙盡、青煙出取起,濕土罨一宿,為末。每服二錢,鹽湯下。一方:以貍作羹,其骨燒灰酒服。
在地下挖一個坑,用十字瓦片支撐罐子,用炭火五秤煅燒至黑煙盡、青煙出時取出,用濕土覆蓋一夜,研成細末。每次服用二錢,用鹽湯送服。另一方:用貍肉做成羹,把骨頭燒成灰用酒送服。
原文
(《楊氏家藏方》)風冷下血,脫肛疼痛:野貍一枚,大瓶盛之,泥固,火煅存性,取研,入麝香二錢。每食前,米飲服二錢。(《聖惠方》)膏
(《楊氏家藏方》)風冷下血,脫肛疼痛:野貍一隻,用大瓶裝好,用泥封固,用火煅燒保存其性,取出研細,加入麝香二錢。每次飯前,用米湯送服二錢。(《太平聖惠方》)膏
原文
【主治】鼷鼠咬人成瘡,用此摩之,並食貍肉(時珍)。肝【主治】鬼瘧(時珍)。【附方】新一。
【主治】被鼷鼠咬傷成瘡,用這個膏塗抹,並吃一些貍肉(李時珍)。肝【主治】鬼瘧(李時珍)。【附方】新增一方。
原文
鬼瘧經久,或發或止:野貓肝一具,(瓶盛,熱豬血浸之,封口,懸干去血,取肝研末),猢猻頭骨、虎頭骨、狗頭骨各一兩,麝香一分,為末,醋糊丸芡子大。
鬼瘧經久不癒,時發時止:野貍肝一具,(用瓶裝好,用熱豬血浸泡,封住瓶口,懸掛至乾去除血,取出肝研成細末),加上猢猻頭骨、虎頭骨、狗頭骨各一兩,麝香一分,研成細末,用醋調和成糊狀做成丸如芡實大。
原文
發時手把一丸嗅之,仍以緋帛包一丸系中指上。(《聖惠方》)陰莖
發作時用手拿一丸嗅聞,仍用紅色絲帛包一丸系在中指上。(《太平聖惠方》)陰莖
原文
【主治】女人月水不通,男子陰㿗,燒灰,東流水服(《別錄》)。骨(頭骨尤良)【氣味】甘,溫,無毒。
【主治】女人月經不通,男子陰囊疝氣,燒成灰,用東流水送服(《名醫別錄》)。骨(頭骨尤其好)【氣味】味甘,性溫,無毒。
原文
【主治】風疰、屍疰、鬼疰、毒氣,在皮中淫躍如針刺者,心腹痛,走無常處,及鼠瘻惡瘡(《別錄》)。燒灰酒服,治一切遊風(《日華》)。炒末,治噎病,不通飲食(《藥性》)。燒灰水服,治食野鳥肉中毒。
【主治】風注、屍注、鬼注、毒氣,在皮中跳動如針刺般,心腹痛,游走不定處,以及鼠瘻惡瘡(《名醫別錄》)。燒灰用酒服用,治療一切遊走之風(《日華子本草》)。炒後研末,治療噎病,食物不能下嚥(《藥性論》)。燒灰用水服用,治療吃野鳥肉中毒。
原文
頭骨炙研或燒灰,酒服二錢,治屍疰、邪氣腹痛及痔瘻,十服一見效(孟詵。宗奭曰:炙骨,和雄黃、麝香為丸服,治痔及瘻甚效)。殺蟲,治疳痢、瘰癧(時珍)。
頭骨炙烤研末或燒灰,用酒服用二錢,治療屍注、邪氣腹痛及痔瘻,十服即可見效(孟詵。寇宗奭說:炙烤骨頭,配合雄黃、麝香做成丸服用,治療痔瘻非常有效)。殺蟲,治療疳積腹瀉、瘰癧(李時珍)。
【發明】蘇頌說:華佗治療屍注有貍骨散,用的是貍的頭骨。
原文
時珍曰:貍骨、貓骨性相近,可通用之。《衛生寶鑑》治諸風心癇神應丹,用貍全身燒過入藥。【附方】舊一,新一。
李時珍說:貍骨、貓骨性味相近,可以通用。《衛生寶鑑》治療各種風心病癇的神應丹,用貍的全身燒過後入藥。【附方】原有的一方,新增一方。
原文
瘰癧腫痛久不瘥。用貍頭、蹄骨,並塗酥炙黃為散。每日空心米飲下一錢匕。(《聖惠》)瘰癧已潰 貍頭燒灰,頻敷之。(《千金》)屎(五月收干)
瘰癧腫痛久不癒。用貍頭、蹄骨,一起塗酥烤黃研成散。每天空腹用米湯送下一錢匕。(《太平聖惠方》)瘰癧已潰爛 貍頭燒成灰,頻繁敷於患處。(《千金要方》)屎(農曆五月收乾)
燒成灰,和臘月豬油混合,敷在小兒被鬼咬的頭瘡上(《千金要方》)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。