本草綱目

獸之二

山羊

獸之二11
原文
(《日用》)【釋名】野羊(《圖經》)、羱羊。時珍曰:羊之在原野者,故名。
白話
《日用》記載:【釋名】野羊(《圖經》)、羱羊。李時珍說:羊在原野中生長,所以叫這個名字。
原文
【集解】弘景曰:山羊即《爾雅》羱羊,出西夏,似吳羊而大角、角橢者。
白話
【集解】陶弘景說:山羊就是《爾雅》中說的羱羊,產於西夏,像吳羊但角更大、角的形狀是橢圓的。
原文
能陟峻阪,羌夷以為羚羊,角極長,惟一邊有節,節亦疏大,不入藥用。
白話
能攀登陡峭的山坡,羌夷把它當作羚羊,角很長,只有一邊有節,節也很稀疏粗大,不能作為藥用。
原文
恭曰:山羊大如牛,或名野羊,善鬥至死,角堪為鞍橋。
白話
蘇恭說:山羊大得像牛,也叫野羊,擅長戰鬥直到死去,角可以用來做馬鞍的橋板。
原文
頌曰:閩、廣山中一種野羊,彼人謂之羚羊。其皮厚硬,不堪炙食,其肉頗肥軟益人。
白話
蘇頌說:福建、廣東山中有一種野羊,那裡的人稱它為羚羊。皮厚實堅硬,不能烤來吃,肉相當肥嫩軟Q,對人有益。
原文
吳瑞曰:山羊似羚羊,色青。其角有掛痕者為羚羊,無者為山羊。
白話
吳瑞說:山羊像羚羊,顏色青黑。角上有掛痕的是羚羊,沒有的是山羊。
原文
時珍曰:山羊有二種:一種大角盤環,肉至百斤者;一種角細者,《說文》謂之莧羊(音桓)。
白話
李時珍說:山羊有兩種:一種角大且盤繞,肉可達上百斤;另一種角較細小,《說文解字》稱之為莧羊(音桓)。
原文
陸氏云:羱羊狀如驢而群行,其角甚大,以時墮角,暑天塵露在上,生草戴行。故《代都賦》云:羱羊養草以盤桓。肉【氣味】甘,熱,無毒。
白話
陸氏說:羱羊形狀像驢而且成群行動,角很大,按時脫落角,暑天塵土露水落在角上,生長的草隨著行走。所以《代都賦》說:羱羊讓草停留在角上而緩慢行走。肉【氣味】甘,性熱,無毒。
原文
頌曰:南方野羊,多啖石香薷,故腸藏頗熱,不宜多食之。
白話
蘇頌說:南方的野羊,大多吃石香薷,所以胃腸偏熱,不適宜多吃。
原文
【主治】南人食之,肥軟益人,治冷勞山嵐瘧痢,妇人赤白帶下(蘇頌)。
白話
【主治】南方人吃它,肉肥嫩軟Q對人有益,治療虛弱勞損、山區瘧疾腹瀉,婦女白帶異常赤白(蘇頌)。
原文
療筋骨急強、虛勞,益氣,利產婦,不利時疾人(吳瑞)。
白話
治療筋骨僵硬強直、虛弱勞損,補益氣血,有利於產婦,不利於急性病患者(吳瑞)。