本草綱目

獸之二

野豬

獸之二18
原文
(《唐本草》)【集解】宗奭曰:野豬,陝、洛間甚多。形如家豬,但腹小腳長,毛色褐。
白話
《唐本草》【集解】宗奭說:野豬,陝州、洛陽一帶很多。形狀像家豬,只是腹部小、腳長,毛色褐色。
原文
作群行,獵人惟敢射最後者;若射中前者,則散走傷人。
白話
成群行走時,獵人只敢射最後面的;如果射中前面的,就會散開逃走傷人。
原文
其肉赤色如馬肉,食之勝家豬,牝者肉更美。
白話
它的肉是紅色的像馬肉,吃起來比家豬好,母野豬的肉更美。
原文
詵曰:冬月在林中食橡子。其黃在膽中,三歲乃有,亦不常得。
白話
孟詵說:冬天在林中吃橡子。它的豬黃在膽囊中,生長三年才會有,也不容易得到。
原文
時珍曰:野豬處處深山中有之,惟關西者時或有黃。其形似豬而大。牙出口外,如象牙。其肉有至二三百斤者。能與虎鬥。或云:能掠松脂、曳沙泥塗身,以御矢也。最害田稼,亦啖蛇虺。
白話
李時珍說:野豬各地深山中都有,只有關西的有時才有豬黃。形狀像豬但比豬大。牙齒露出口外,像象牙。它的肉有重達二三百斤的。能和老虎搏鬥。有人說:能蹭取松脂、拉沙泥塗抹在身上,用來抵禦箭矢。最會損害農作物,也吃蛇和毒蟲。
原文
《淮南子》曰:野彘有艽莦槎櫛,窟虛連比,以象宮室,陰以防雨,景以蔽日。亦其知也。
白話
《淮南子》說:野豬有整齊的洞穴和通道,洞穴相連排列,像宮室一樣,遮蔽陰影用來防雨,遮擋陽光用來蔽日。這也是野豬的智慧。
原文
範致能《虞衡志》云:嶺南一種懶婦,似山豬而小,善害田禾。惟以機軸紡織之器置田所,則不復近也。肉【氣味】甘,平,無毒。宗奭曰:微動風。
白話
範致能《虞衡志》說:嶺南有一種叫做懶婦的野豬,形似山豬但體型小,擅長損害田裡的莊稼。只要把紡織用的機軸器具放置在田裡,就不再靠近了。肉【氣味】甘,平,無毒。宗奭說:稍微會動風。
原文
詵曰:不發病,減藥力,與家豬不同。但青蹄者不可食,微動風。時珍曰:服巴豆藥者忌之。
白話
孟詵說:不會引發舊病,但會減弱藥力,和家豬不同。但是蹄子青色的不能吃,稍微會動風。李時珍說:服用巴豆藥的人要忌口。
原文
【主治】癲癇,補肌膚,益五臟,令人虛肥,不發風虛氣(孟詵)。
白話
【主治】癲癇,補益肌膚,滋養五臟,使人虛胖,不會引發風虛之氣(孟詵)。
原文
炙食,治腸風瀉血,不過十頓(《日華》)。【附方】舊一。
白話
烤熟吃,治療腸風瀉血,不超過十頓就有效(《日華本草》)。【附方】舊方一首。
原文
久痔下血:野豬肉二斤,著五味炙,空腹食之。作羹亦得。(《食醫心鏡》)脂(臘月煉過取之)
白話
久痔出血:野豬肉二斤,加入五味烤熟,空腹吃。煮成羹湯也可以。(《食醫心鏡》)脂(臘月煉過取用)
原文
【主治】煉淨和酒日三服,令婦人多乳,十日後,可供三四兒。素無乳者亦下(孟詵)。悅色,除風腫毒瘡疥癬(《日華》)。黃【氣味】辛、甘,平,無毒。
白話
【主治】煉淨後和酒每天服三次,能使婦女多泌乳,十天後,可以供給三四個嬰兒。向來沒有乳汁的也能下乳(孟詵)。悅澤面色,祛除風毒瘡癤疥癬(《日華本草》)。黃【氣味】辛、甘,平,無毒。
原文
【主治】金瘡,止血生肉。療癲癇,水研如棗核許服之,日二服,效(《唐本》)。研水服,治血痢疰病(藏器)。
白話
【主治】金瘡,止血生肌。治療癲癇,用水研磨如紅棗核大小服用,每天服二次,有效(《唐本草》)。研磨用水服下,治療血痢和傳染病(陳藏器)。
原文
治惡毒風,小兒疳氣,客忤天吊(《日華》)。膽
白話
治療惡毒風,小兒疳積,客忤驚風天吊(《日華本草》)。膽
原文
【主治】惡熱毒氣(孟詵)。鬼疰癲癇,小兒諸疳,水研棗許服,日二(時珍。出《衛生方》)。齒【主治】燒灰水服,治蛇咬毒(藏器)。頭骨【主治】邪瘧(《聖惠方》中用之)。
白話
【主治】惡性熱毒邪氣(孟詵)。鬼疰癲癇,小兒各種疳積,用水研磨紅棗大小服用,每天二次(李時珍。出自《衛生方》)。齒【主治】燒成灰用水服用,治療蛇咬中毒(陳藏器)。頭骨【主治】邪瘧(《聖惠方》中使用)。
原文
【附方】新一。積年下血:野豬頭一枚,桑西枝一握,附子一枚,同入瓶內煅過為末。每服二錢,粥飲空心服。(《聖惠方》)外腎
白話
【附方】新方一首。多年便血:野豬頭一個,桑樹西邊的枝條一把,附子一枚,一起放入瓶內煅燒後研成細末。每次服用二錢,用粥湯在空腹時服用。(《聖惠方》)外腎
原文
【主治】連皮燒存性研,米飲服,治崩中帶下,及腸風瀉血,血痢(《日華》)。皮
白話
【主治】連皮燒成炭研細,用米湯送服,治療崩漏帶下,以及腸風瀉血,血痢(《日華本草》)。皮
原文
【主治】燒灰,塗鼠瘻惡瘡(時珍。《外臺》方中用)。
白話
【主治】燒成灰,塗抹鼠瘻惡瘡(李時珍。《外臺》方中使用)。