本草綱目

獸之二

虎(2)

獸之二43
原文
臁脛爛瘡:以齏汁洗拭,刮虎骨末敷之。(《便民圖纂》)
白話
小腿脛部潰爛的瘡:用菜汁洗淨擦乾,刮取虎骨粉末敷上。(《便民圖纂》)
原文
威骨 藏器曰:虎有威骨如乙字,長一寸,在脅兩旁,破肉取之。尾端亦有,不及脅骨。令人有威,帶之臨官佳。無官則為人所憎。肉【氣味】酸,平,無毒。宗奭曰:微咸。弘景曰:俗方言:熱食虎肉,壞人齒。詵曰:正月勿食虎,傷神。
白話
威骨 陳藏器說:虎有威骨,形狀像「乙」字,長一寸,在脅骨的兩旁,剖開肉取出。尾端也有,但不如脅骨。能使人有威嚴,佩戴著去當官很好。沒有官職就會被人憎惡。肉【氣味】酸,平,無毒。寇宗奭說:微鹹。陶弘景說:民間俗語說:趁熱吃虎肉,會損壞人的牙齒。孟詵說:正月不要吃虎肉,會損傷神氣。
原文
時珍曰:虎肉作土氣,味不甚佳。鹽食稍可。
白話
李時珍說:虎肉帶有土腥氣,味道不很好。用鹽醃漬後吃還算可以。
原文
【主治】噁心欲嘔,益氣力,止多唾(《別錄》)。食之治瘧,闢三十六種精魅。入山,虎見畏之(孟詵)。【附方】新一。
白話
【主治】噁心想吐,增益氣力,止多唾(《名醫別錄》)。吃它治療瘧疾,辟除三十六種精怪鬼魅。進入山中,老虎見了會畏懼(孟詵)。【附方】新方一個。
原文
脾胃虛弱:噁心不欲飲食。虎肉半斤切,以蔥、椒、醬調,炙熟,空心冷食。(《壽親養老》方)膏
白話
脾胃虛弱:噁心不想吃東西。虎肉半斤切塊,用蔥、花椒、醬調味,烤熟,空腹冷著吃。(《壽親養老書》方)膏
原文
【主治】狗齧瘡(《別錄》)。納下部,治五痔下血(孟詵)。服之,治反胃。煎消,塗小兒頭瘡白禿(時珍)。【附方】新一。
白話
【主治】狗咬的瘡(《名醫別錄》)。納入肛門,治療五痔出血(孟詵)。服用它,治療反胃。煎熬融化,塗抹小兒頭瘡、白禿(李時珍)。【附方】新方一個。
原文
一切反胃:虎脂半斤切,清油一斤,瓦瓶浸一月,密封勿令泄氣。
白話
一切反胃:虎脂半斤切塊,清油一斤,裝入瓦瓶浸泡一個月,密封不要讓它漏氣。
原文
每以油一兩,入無灰酒一盞,溫服,以瘥為度。油盡再添。(《壽域神方》)血
白話
每次用油一兩,加入無灰酒一杯,溫服,以病癒為度。油用完了再添加。(《壽域神方》)血
原文
【主治】壯神強志(時珍曰:獵人李次口云:熱刺虎之心血飲之,能壯神志。又《抱朴子》云:三月三日,殺取虎血、生駝血、白虎頭皮、紫綬、履組、流萍合種之。初生草似胡麻子,即取此實種之。一生輒一異,凡七種之。取其實合用,可以移形易貌)。肚
白話
【主治】壯神強志(李時珍說:獵人李次口說:趁熱刺取虎的心血喝下,能增強神志。又有《抱朴子》說:三月三日,殺取虎血、生駝血、白虎頭皮、紫綬、鞋帶、浮萍混合種植。初生的草像胡麻子,就取這個果實種植。一生長就有一個變異,總共種七次。取它的果實合用,可以改變形體容貌)。肚
原文
【主治】反胃吐食。取生者勿洗存滓穢,新瓦固煅存性,入平胃散末一兩和勻。
白話
【主治】反胃吐食。取生的虎肚不要洗,保留渣滓污穢,用新瓦牢固煅燒存性,加入平胃散粉末一兩調和均勻。
原文
每白湯服三錢,神效(時珍。出《保壽堂方》)。腎
白話
每次用白開水送服三錢,神效(李時珍。出自《保壽堂方》)。腎
原文
【主治】瘰癧(時珍曰:《千金》治瘰癧,雌黃芍藥丸中用之。袁達《禽蟲述》云:虎腎懸於腹,象口隱於頤)。膽
白話
【主治】瘰癧(李時珍說:《千金要方》治療瘰癧,在雌黃芍藥丸中使用它。袁達《禽蟲述》說:虎的腎懸掛在腹部,象的口隱藏在下巴)。膽
原文
【主治】小兒驚癇(藏器)。小兒疳痢,神驚不安,研水服之(孟詵)。
白話
【主治】小兒驚癇(陳藏器)。小兒疳痢、神驚不安,研磨用水送服(孟詵)。
原文
睛【修治】頌曰:虎睛多偽,須自獲者乃真。
白話
睛【修治】蘇頌說:虎睛很多偽造,必須是自己捕獲的才是真的。
原文
斅曰:凡使虎睛,須問獵人,有雌有雄,有老有嫩,有殺得者。惟中毒自死者勿用之,能傷人。
白話
雷斅說:凡使用虎睛,必須詢問獵人,有雌有雄,有老有嫩,有殺死的。只有中毒自死的不要用它,能傷人。
原文
虎睛,以生羊血浸一宿漉出,微火焙乾,搗粉用。
白話
虎睛,用生羊血浸泡一夜,撈出,微火烘乾,搗成粉末使用。
原文
時珍曰:《千金》治狂邪,有虎睛湯、虎睛丸,並用酒浸炙乾用。
白話
李時珍說:《千金要方》治療狂邪,有虎睛湯、虎睛丸,都用酒浸泡後烤乾使用。
原文
【主治】癲疾(《別錄》)。瘧病,小兒熱疾驚悸(孟詵)。
白話
【主治】癲疾(《名醫別錄》)。瘧疾,小兒熱病驚悸(孟詵)。
原文
驚啼,客忤,疳氣,鎮心安神(《日華》)。明目去翳(時珍)。【附方】舊二,新二。
白話
驚啼、客忤、疳氣,鎮心安神(《日華子諸家本草》)。明目去翳(李時珍)。【附方】舊方二首,新方二首。
原文
虎睛丸:治癇疾發作,涎潮搐搦,時作譫語。
白話
虎睛丸:治療癇疾發作,口水上湧、抽搐、時常胡言亂語。
原文
虎睛一對(微炒),犀角屑、大黃、遠志(去心)各一兩,梔子仁半兩,為末,煉蜜丸綠豆大。每溫酒服二十丸。
白話
虎睛一對(微炒),犀角屑、大黃、遠志(去心)各一兩,梔子仁半兩,研為細末,煉蜜丸如綠豆大。每次用溫酒送服二十丸。
原文
小兒驚癇掣瘲:用虎睛細研,水調灌之,良。(《經驗後方》)
白話
小兒驚癇抽搐:用虎睛細細研磨,水調灌服,效果好。(《經驗後方》)
原文
小兒夜啼:用大蟲眼睛一隻,為散。以竹瀝調少許與吃。(姚和眾方)
白話
小兒夜啼:用大蟲(老虎)眼睛一隻,研為散。用竹瀝調少許給小孩吃。(姚和眾方)
原文
邪瘧時作:生虎睛一枚,臘月豬血少許,硃砂、阿魏各一分,為末。端午日取粽尖七枚和,丸黍米大。每綿包一丸,塞耳中,男左女右。(《聖惠方》)
白話
邪瘧定時發作:生虎睛一枚,臘月豬血少許,硃砂、阿魏各一分,研為末。端午日取粽子的尖角七個調和,製成黍米大的丸。每次用綿包裹一丸,塞入耳中,男左女右。(《聖惠方》)
原文
虎魄 藏器曰:凡虎夜視,一目放光,一目看物。
白話
虎魄 陳藏器說:凡是老虎夜間視物,一隻眼睛放光,一隻眼睛看東西。
原文
獵人候而射之,弩箭才及,目光即墮入地,得之如白石者是也。
白話
獵人守候並射它,弩箭剛射到,目光就墜落地上,得到像白色石頭一樣的東西就是了。
原文
宗奭曰:陳氏所謂乙骨及目光墮地之說,終不免於誣也。
白話
寇宗奭說:陳藏器所說的乙骨和目光墜地之說,終究不免於虛妄。
原文
時珍曰:乙骨之說不為怪。目光之說,亦猶人縊死則魄入於地,隨即掘之,狀如麩炭之義。
白話
李時珍說:乙骨的說法不算奇怪。目光之說,也就像人上吊死後魂魄入地,隨即挖掘,形狀像麩炭的意思。
原文
按:《茅亭客話》云:獵人殺虎,記其頭項之處,月黑掘下尺余方得,狀如石子、琥珀。
白話
按:《茅亭客話》說:獵人殺虎,記住它頭頸的位置,在月黑時挖掘一尺多深才能得到,形狀像小石子、琥珀。
原文
此是虎之精魄淪入地下,故主小兒驚癇之疾。其說甚詳。寇氏未達此理耳。【主治】驚邪,辟惡鎮心(藏器)。鼻
白話
這是老虎的精魄淪入地下,所以主治小兒驚癇之病。這個說法很詳細。寇氏沒有通達這個道理罷了。【主治】驚邪,辟惡鎮心(陳藏器)。鼻
原文
【主治】癲疾,小兒驚癇(《別錄》)。懸戶上,令生男(弘景。時珍曰:按:《龍魚河圖》云:虎鼻懸門中一年,取燒作屑,與婦飲,便生貴子。勿令人及婦知,知則不驗。又云:懸於門上,宜官,子孫帶印綬。此與古者胎教欲見虎豹,皆取其勇壯之義同也。牙
白話
【主治】癲疾,小兒驚癇(《名醫別錄》)。懸掛在門上,使人生男孩(陶弘景。李時珍說:按:《龍魚河圖》說:虎鼻懸掛在門中一年,取下燒成屑,給婦女飲用,便會生貴子。不要讓別人及婦女知道,知道了就不靈驗。又說:懸掛在門上,宜於官運,子孫佩戴印綬。這與古代胎教要觀看虎豹,都是取其勇壯之義相同。牙
原文
【主治】丈夫陰瘡及疽瘻(孫思邈)。殺勞蟲,治猘犬傷,發狂。刮末,酒服方寸匕(時珍)。【附方】新一。
白話
【主治】男子陰瘡及疽瘻(孫思邈)。殺勞蟲,治療狂犬傷、發狂。刮取粉末,用酒送服一方寸匕(李時珍)。【附方】新方一個。
原文
白虎風痛:大虎牙一副(四個),赤足蜈蚣十條(酒浸三日,曬乾),天麻二兩,乳香、沒藥各一兩,麝香半兩,為末。每服二錢,溫酒下,一日三服。(《聖濟總錄》)
白話
白虎風痛:大虎牙一副(四個),赤足蜈蚣十條(酒浸三日,曬乾),天麻二兩,乳香、沒藥各一兩,麝香半兩,研為末。每次服二錢,溫酒送下,一日三次。(《聖濟總錄》)
原文
爪 頌曰:爪並指、骨、毛俱可用,以雄虎為勝。【主治】系小兒臂,辟惡魅(《別錄》。
白話
爪 蘇頌說:爪連同指、骨、毛都可以用,以雄虎的為佳。【主治】繫在小兒手臂上,辟除邪惡鬼魅(《名醫別錄》)。
原文
時珍曰:《外臺》辟惡魅,用虎爪、蟹爪、赤朱、雄黃為末,松脂和丸。每正旦焚之)。
白話
李時珍說:《外臺秘要》辟除邪惡鬼魅,用虎爪、蟹爪、硃砂、雄黃研末,松脂調和成丸。每年正月初一焚燒)。
原文
皮(一名皋毗。見《莊子》)【主治】瘧疾(藏器)。辟邪魅(時珍)。
白話
皮(又名皋毗。見於《莊子》)【主治】瘧疾(陳藏器)。辟除邪魅(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:按:應劭《風俗通》云:虎者陽物,百獸之長,能闢鬼魅。
白話
【發明】李時珍說:按:應劭《風俗通》說:虎是陽物,百獸之長,能辟除鬼魅。
原文
今人猝中惡病,燒皮飲之,或系衣服,亦甚驗也。《起居雜記》云:虎豹皮上睡,令人神驚。其毛入瘡,有大毒。須
白話
現在人突然得惡病,燒虎皮灰飲用,或者繫在衣服上,也很有效驗。《起居雜記》說:在虎豹皮上睡覺,會使人精神驚恐。它的毛進入瘡口,有大毒。須
原文
【主治】齒痛(弘景。《酉陽雜俎》云:許隱齒痛,仙人鄭思遠拔虎鬚令插之,痛即愈)。屎
白話
【主治】牙痛(陶弘景。《酉陽雜俎》說:許隱牙痛,仙人鄭思遠拔虎鬚讓他插在牙縫中,疼痛立即痊癒)。屎
原文
【主治】惡瘡(《別錄》)。鬼氣(藏器)。療瘭疽痔漏。燒研酒服,治獸骨鯁(時珍)。
白話
【主治】惡瘡(《名醫別錄》)。鬼氣(陳藏器)。治療瘭疽、痔漏。燒灰研末酒服,治療獸骨鯁喉(李時珍)。
原文
【附方】舊一。瘭疽著手、足、肩、背,累累如米起,色白,刮之汁出,愈而復發:虎屎白者,以馬尿和之,曬乾燒灰粉之。(《千金》)屎中骨
白話
【附方】舊方一首。瘭疽長在手、足、肩、背,累累如米粒樣突起,色白,刮它流出汁液,好了又復發:用白色的虎屎,以馬尿調和,曬乾燒灰,撒在患處。(《千金要方》)屎中骨
原文
【主治】為屑,治火瘡(《別錄》)。破傷風(時珍)。
白話
【主治】研為細末,治療火瘡(《名醫別錄》)。破傷風(李時珍)。
原文
【附方】新一。斷酒:虎屎中骨燒灰,酒服方寸匕,即不飲。(《千金方》)
白話
【附方】新方一首。戒酒:虎屎中的骨頭燒灰,用酒送服一方寸匕,就不再飲酒。(《千金方》)