本草綱目

獸之一

醍醐

獸之一13
原文
(《唐本草》)【集解】弘景曰:《佛書》稱乳成酪,酪成酥,酥成醍醐。色黃白作餅,甚甘肥,是也。恭曰:醍醐出酥中,乃酥之精液也。好酥一石,有三四升醍醐。
白話
(《唐本草》)【集解】陶弘景說:《佛書》上說乳變成酪,酪變成酥,酥變成醍醐。顏色黃白作成餅狀,味道非常甘甜肥美,就是這個。蘇恭說:醍醐出在酥裡面,是酥的精華液體。好酥一石,能出三四升醍醐。
原文
熟抨煉,貯器中待凝,穿中至底便津出,取之。陶言黃白作餅,乃未達之言也。
白話
充分攪拌提煉,儲存在器皿中等待凝結,在器皿底部穿孔就會有津液流出,取出它。陶弘景說黃白作餅的話,是沒有完全理解的意思。
原文
韓保升曰:一說:在酥中,盛冬不凝、盛夏不融者,是也。
白話
韓保升說:另一種說法:在酥中,冬天不凝結、夏天不融化的,就是這個。
原文
宗奭曰:作酪時,上一重凝者為酪面,酪面上,其色如油者為醍醐。熬之即出,不可多得,極甘美,用處亦少。斅曰:醍醐乃酪之漿。凡用以重綿濾過,銅器煎三兩沸用。
白話
寇宗奭說:製作酪時,上面凝結的一層叫做酪面,酪面上面顏色像油一樣的就是醍醐。熬煮就會流出來,不能多得到,味道極度甘美,用處也少。陳藏器說:醍醐是酪的漿液。凡是使用時用雙層絲棉過濾,用銅器煎沸兩三次後使用。
原文
藏器曰:此物性滑,物盛皆透,惟雞子殼及壺蘆盛之,乃不出也。【氣味】甘,冷利,無毒。
白話
陳藏器說:此物性質潤滑,裝在任何東西裡都會滲透出來,只有用雞蛋殼和瓠瓜做的容器盛裝,才不會流出來。【氣味】甘甜,性冷利,無毒。
原文
【主治】風邪痹氣,通潤骨髓,可為摩藥,功優於酥(《唐本》)。添精補髓,益中填骨。久服延年,百鍊彌佳(孫思邈)。
白話
【主治】風邪痹氣,疏通滋潤骨髓,可以作為按摩用藥,功效優於酥(《唐本草》)。添補精髓,滋養中等充實骨骼。長期服用可以延年益壽,百煉之後更好(孫思邈)。
原文
主驚悸,心熱頭疼,明目,敷腦頂心(《日華》)。治月蝕瘡,潤養瘡痂最宜(宗奭)。
白話
主治驚悸,心熱頭疼,明目,塗敷腦頂心(《日華子本草》)。治療月蝕瘡,滋潤保養瘡痂最為適宜(寇宗奭)。
原文
【發明】機曰:酥、酪、醍醐,大抵性皆潤滑,宜於血熱枯燥之人,其功亦不甚相遠也。
白話
【發明】汪機說:酥、酪、醍醐,大致性質都是潤滑的,適宜血熱枯燥的人,它們的功效也相差不遠。
原文
【附方】舊三,新二。風虛濕痹:醍醐二兩,溫酒一杯,每服和醍醐一匙,效。
白話
【附方】原有三方,新增二方。風虛濕痹:醍醐二兩,溫酒一杯,每次服用時加入醍醐一匙,有效。
原文
(《心鏡》)中風煩熱皮膚瘙癢:醍醐四兩,每服半匙,溫酒一中盞和服,日一。
白話
(《心鏡》)中風煩熱皮膚瘙癢:醍醐四兩,每次服用半匙,用溫酒一中盞混合服用,每日一次。
原文
(《聖惠方》)一切肺病咳嗽膿血不止:用好酥五十斤,煉三遍,停凝當出醍醐。每服一合,日三服,以瘥為度,神效。
白話
(《太平聖惠方》)一切肺病咳嗽膿血不止:用好酥五十斤,煉製三遍,冷卻凝結後會出現醍醐。每次服用一合,每日三次,以康復為度,神效。
原文
(《外臺方》)鼻中涕血:以三煉酥中精液灌鼻中。日三夜一,良。
白話
(《外臺秘要方》)鼻中流血:用三煉酥中的精華液體灌入鼻中。白天三次夜間一次,效果良好。
原文
(《外臺》)小兒鼻塞不通,不能食乳:劉氏:用醍醐二合,木香、零陵香各四分,湯煎成膏。塗頭上,並塞鼻中。(《外臺》)
白話
(《外臺秘要》)小兒鼻塞不通,不能吃奶:劉氏:用醍醐二合,木香、零陵香各四分,煎湯製成膏狀。塗抹頭上,並塞入鼻中。(《外臺秘要》)