本草綱目

獸之一

獸之一13
原文
(《別錄》上品)【釋名】酥油(北虜名馬思哥油)。
白話
(出自《名醫別錄》,列為上品)【釋名】酥油(北方少數民族稱為「馬思哥油」)。
原文
【集解】弘景曰:酥出外國,亦從益州來。本牛、羊乳所作也。恭曰:酥乃酪作,其性與酪異。然牛酥勝羊酥,其犛牛酥復勝家牛也。
白話
【集解】陶弘景說:酥出產於外國,也從益州傳來。原本是用牛、羊的乳汁製成的。蘇敬說:酥是從酪製成的,其性質與酪不同。然而牛酥優於羊酥,而犛牛酥又勝過普通家牛的酥。
原文
思邈曰:㸺牛、犛牛乳者為上,白羊者次之。詵曰:水牛酥與羊酪同功。其羊酥勝牛酥。汪機曰:牛乳冷,羊乳溫。
白話
孫思邈說:㸺牛、犛牛的乳汁製成的酥最優,白羊乳酥次之。孟詵說:水牛酥的功效與羊酪相同。羊酥優於牛酥。汪機說:牛乳性冷,羊乳性溫。
原文
牛酥不離寒,病之兼熱者宜之;羊酥不離溫,病之兼寒者宜之。各有所長也。犛酥雖勝,然而難得。
白話
牛酥性寒,適宜有熱證的疾病;羊酥性溫,適宜有寒證的疾病。兩者各有所長。犛酥雖然品質更佳,然而難以取得。
原文
時珍曰:酥乃酪之浮面所成,今人多以白羊脂雜之,不可不辨。
白話
李時珍說:酥是酪的表面浮層所製成,現在的人常摻雜白羊脂肪,不可不辨別。
原文
按:臞仙《神隱》云:造法:以牛乳入鍋煮二三沸,傾入盆內冷定,待面結皮,取皮再煎,油出去渣,入在鍋內,即成酥油。
白話
按:臞仙《神隱》說:製作方法:將牛乳放入鍋中煮沸二至三次,倒入盆中冷卻,待表面凝結皮層,取皮再煎,撇去油中的渣滓,倒回鍋中,就成為酥油。
原文
一法:以桶盛牛乳,以木安板,搗半日,候沫出,撇取煎,去焦皮,即成酥也。凡入藥,以微火熔化濾淨用之良。㸺牛、白羊酥【氣味】甘,微寒,無毒。
白話
另一方法:用桶盛裝牛乳,放上木板搗打半日,等到泡沫浮出,撇取後煎煮,去除焦皮,就成為酥了。凡是入藥使用,用微火熔化過濾乾淨後使用效果良好。㸺牛、白羊酥【性味】甘,微寒,無毒。
原文
【主治】補五臟,利大小腸,治口瘡(《別錄》)。除胸中客熱,益心肺(思邈)。除心熱肺痿,止渴止嗽,止吐血,潤毛髮(《日華》。益虛勞,潤臟腑,澤肌膚,和血脈,止急痛。治諸瘡。溫酒化服,良(時珍)。犛牛酥【氣味】甘,平,無毒。
白話
【主治】補益五臟,疏通大小腸,治療口瘡(《名醫別錄》)。清除胸中客熱,補益心肺(孫思邈)。清除心熱肺痿,止渴止咳,止吐血,滋潤毛髮(《日華子本草》)。補益虛勞,滋潤臟腑,潤澤肌膚,調和血脈,止急痛。治療各種瘡證。以溫酒化開服用,效果良好(李時珍)。犛牛酥【性味】甘,平,無毒。
原文
【主治】去諸風濕痹,除熱,利大便,去宿食(思邈)。合諸膏,摩風腫、踠跌血瘀(藏器)。
白話
【主治】祛除各種風濕痹證,清熱,利大便,消除積食(孫思邈)。配合各種膏方,塗抹按摩可治風腫、跌打損傷血瘀(陳藏器)。
原文
【發明】時珍曰:酥本乳液,潤燥調營,與血同功。
白話
【發明】李時珍說:酥本源於乳液,滋潤乾燥,調和營衛,功效與血相同。
原文
按:《生生編》云:酥能除腹內塵垢,又追毒氣發出毛孔間也。
白話
按:《生生編》說:酥能去除腹內污垢,又能驅追毒氣發散到毛孔之間。
原文
【附方】舊二,新一。蜂螫:用酥塗之,妙。(《聖惠》)蟲咬:以酥和鹽塗之。
白話
【附方】原有二方,新增一方。蜂螫傷:用酥塗抹患處,效果佳。(《太平聖惠方》)蟲咬傷:以酥混合鹽塗抹。
原文
(《聖惠方》)眯目:以酥少許,隨左右納鼻中。垂頭臥少頃,令流入目中,物與淚同出也。(《聖濟總錄》)
白話
(《太平聖惠方》)異物入眼:取少許酥,隨左、右鼻孔納入。低下頭躺臥片刻,讓酥流入眼中,異物便與淚水一同流出。(《聖濟總錄》)