本草綱目

獸之一

獸之一24
原文
(宋《開寶》)【釋名】橐駝(《漢書》)、駱駝。
白話
出自宋代《開寶本草》。【釋名】又稱橐駝(見《漢書》)、稱為駱駝。
原文
時珍曰:駝能負囊橐,故名。方音訛為駱駝也。
白話
李時珍說:駱駝能背負裝物的袋子,所以稱為「橐駝」。方言發音錯誤就變成「駱駝」了。
原文
【集解】馬志曰:野駝、家駝生塞北、河西。其脂在兩峰內,入藥俱可。
白話
【集解】馬志說:野駱駝、家駱駝生長在北方塞外和河西一帶。野駱駝和家駱駝的脂肪都在兩個駝峰內,都可以入藥。
原文
頌曰:野駝,今惟西北番界有之。家駝,則北中人家蓄養生息者,入藥不及野駝。
白話
蘇頌說:野駱駝,現在只有西北少數民族地區才有。家駱駝則是北方人家養殖繁殖的,入藥效果比不上野駱駝。
原文
時珍曰:駝狀如馬,其頭似羊,長項垂耳,腳有三節,背有兩肉峰如鞍形,有蒼、褐、黃、紫數色,其聲曰𡇼,其食亦齝。
白話
李時珍說:駱駝形狀像馬,頭像羊,脖子長而耳朵下垂,腳有三節,背上有兩個肉峰像馬鞍的形狀,毛色有青蒼、褐色、黃色、紫色等多種,叫聲為「𡇼」,進食時也會反芻。
原文
其性耐寒惡熱,故夏至退毛至盡,毛可為毼。其糞煙亦直上如狼煙。其力能負重,可至千斤,日行二三百里。又能知泉源水脈風候。凡伏流人所不知,駝以足踏處即得之。
白話
駱駝性情耐寒怕熱,所以夏至時脫毛脫得一根不剩,毛可以織成毛毯。駱駝糞便燃燒的煙也筆直向上像狼煙一樣。駱駝力氣大能負重,可以達到一千斤,每天可行二三百里。又能感知泉水源頭、水脈和風向氣候。凡是地下流水人之所不知道的地方,駱駝用腳踏之處就能找到。
原文
流沙夏多熱風,行旅遇之即死,風將至駝必聚鳴,埋口鼻於沙中,人以為驗也。
白話
流沙地帶夏天多熱風,行旅之人遇到就會死亡,風將要來臨時駱駝必定聚在一起鳴叫,把口鼻埋在沙中,人們根據這個來預測風暴。
原文
其臥而腹不著地,屈足露明者名明駝,最能行遠。于闐有風腳駝,其疾如風,日行千里。土番有獨峰駝。
白話
那些躺臥時腹部不著地,彎曲腿部露出腹部名叫「明駝」的,最能走遠路。于闐有「風腳駝」,走得快如風,每天可行千里。土蕃有獨峰駱駝。
原文
《西域傳》云:大月氏出一封駝,脊上有一峰隆起若封土,故俗呼為封牛,亦曰𤛑牛。
白話
《西域傳》說:大月氏出產一種「一封駝」,脊背上有一個峰隆起像封土一樣,所以俗稱為封牛,也叫做𤛑牛。
原文
《穆天子傳》謂之牥牛,《爾雅》謂之犦牛,嶺南徐聞縣及海康皆出之。《南史》云滑國有兩腳駝,諸家所未聞也。駝脂
白話
《穆天子傳》稱之為牥牛,《爾雅》稱之為犦牛,嶺南徐聞縣和海康都出產這種牛。《南史》說滑國有兩腳駱駝,是各個學者都沒有聽說過的。駱駝脂
原文
即駝峰。脂在峰內,謂之峰子油。入藥以野駝者為良。宗奭曰:家駝峰、蹄最精,人多煮熟糟食。
白話
就是駝峰。脂肪在峰內,稱為峰子油。入藥以野駱駝的為好。寇宗奭說:家駱駝的峰、蹄最精細,人們常煮熟後做成糟來食用。
原文
【氣味】甘,溫,無毒。《鏡源》曰:能柔五金。
白話
【氣味】味甘,性溫,無毒。《鏡源》說:能軟化五金。
原文
【主治】頑痹風瘙,惡瘡毒腫死肌,筋皮攣縮,踠損筋骨。火炙摩之,取熱氣透肉。亦和米粉作煎餅食之,療痔(《開寶》)。
白話
【主治】頑固的風濕痹症和風疹,惡瘡毒腫和壞死的肌肉,筋脈皮肉攣縮,扭傷損壞的筋骨。用火烤後按摩,取其熱氣滲透到肌肉。也可和米粉做成煎餅吃,能治療痔瘡(出自《開寶本草》)。
原文
治一切風疾,皮膚痹急,及惡瘡腫毒漏爛,並和藥敷之(大明)。
白話
治療一切風疾,皮膚痙攣麻木,以及惡瘡腫毒和瘺管糜爛,一起和藥敷在外面(出自《大明本草》)。
原文
主虛勞風,有冷積者,以燒酒調服之(《正要》)。
白話
主治虛勞風,有冷積的人,用燒酒調和服用(出自《正要》)。
原文
【附方】新一。周痹:野駝脂煉淨一斤,入好酥四兩,同煉和勻。
白話
【附方】新增一方。周痹:野駱駝脂肪煉乾淨一斤,加入上好酥油四兩,一起煉製混合均勻。
原文
每服半匙,以熱酒半盞和化服之,加至一匙,日三服。
白話
每次服用半湯匙,用熱酒半杯混合化開服用,增加到一湯匙,每天服用三次。
原文
(《聖濟總錄》)肉【氣味】甘,溫,無毒。
白話
(出自《聖濟總錄》)肉【氣味】味甘,性溫,無毒。
原文
【主治】諸風下氣,壯筋骨,潤肌膚,主惡瘡(大明)。乳【氣味】甘,溫,無毒。
白話
【主治】治療各種風疾使氣下行,強壯筋骨,潤澤肌膚,主治惡瘡(出自《大明本草》)。乳【氣味】味甘,性溫,無毒。
原文
【主治】補中益氣,壯筋骨,令人不飢(《正要》)。黃【氣味】苦,平,微毒。【主治】風熱驚疾(時珍)。
白話
【主治】補益中焦增益氣力,強壯筋骨,使人不容易飢餓(出自《正要》)。黃【氣味】味苦,性平,微有毒。【主治】風熱驚厥(出自李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:駱駝黃,似牛黃而不香。戎人以亂牛黃,而功不及之。毛
白話
【發明】李時珍說:駱駝黃,像牛黃但沒有香氣。戎人用它來冒充牛黃,但功效比不上牛黃。毛
原文
【主治】妇人赤白帶下,最良(蘇恭)。頷毛:療痔,燒灰,酒服方寸匕(時珍。出崔行功《纂要》)。【附方】新一。
白話
【主治】治婦女赤白帶下,最好(出自蘇恭)。頷毛:治療痔瘡,燒成灰,用酒送服一方寸七(出自李時珍。見崔行功《纂要》)。【附方】新增一方。
原文
陰上疳瘡:駝絨燒灰,水澄過,入炒黃丹等分為末,搽之即效。(龔氏《經驗方》)屎
白話
陰上疳瘡:駱駝絨燒成灰,用水澄洗過,加入炒過的黃丹等分為末,塗抹立即見效。(出自龔氏《經驗方》)屎
原文
【主治】乾研㗜鼻,止衄(寇宗奭)。燒煙,殺蚊蝨(《博物志》)。
白話
【主治】乾燥後研細吹入鼻中,可止鼻出血(出自寇宗奭)。燃燒冒煙,可殺死蚊子和蝨子(出自《博物志》)。