原文
赤根疔瘡:馬牙齒搗末,臘豬脂和敷,根即出也。燒灰亦可。(《千金方》)
赤根疔瘡:將馬牙齒搗成末,用臘豬油調和敷上,根就會出來。燒成灰也可以。
原文
蟲牙作痛:馬牙一枚,煅熱投醋中,七次,待冷含之,即止。(唐瑤《經驗方》)骨【氣味】有毒。
蟲牙疼痛:取馬牙一枚,煅燒熱後投入醋中,反覆七次,待冷後含在口中,疼痛即止。(唐瑤《經驗方》)骨【氣味】有毒。
原文
【主治】燒灰和醋,敷小兒頭瘡及身上瘡(孟詵)。止邪瘧。
【主治】燒成灰和醋,敷在小兒頭瘡及身上瘡(孟詵)。止邪瘧。
原文
燒灰和油,敷小兒耳瘡、頭瘡、陰瘡、瘭疽有漿如火灼。
燒成灰和油,敷在小兒耳瘡、頭瘡、陰瘡、瘭疽有膿液像火灼一樣。
原文
敷乳頭飲兒,止夜啼(時珍。出《小品》、《外臺》諸方)。頭骨【氣味】甘,微寒,有小毒。
敷在乳頭上給嬰兒吸吮,可止夜啼(李時珍。出自《小品》、《外臺》等方)。頭骨【氣味】甘,微寒,有小毒。
原文
藏器曰:頭骨埋於午地,宜蠶;浸於上流,絕水蜞蟲。
陳藏器說:將頭骨埋於午地,有利於養蚕;浸泡在上游水流中,可斷絕水蛭蟲。
原文
【主治】喜眠,令人不睡。燒灰,水服方寸匕,日三夜一。作枕亦良(《別錄》)。治齒痛。燒灰,敷頭、耳瘡(《日華》)。
【主治】嗜睡,使人不睡覺。燒成灰,用水送服方寸匕,白天三次夜晚一次。做成枕頭也很好。治牙齒痛。燒成灰,敷在頭瘡、耳瘡上。
原文
療馬汗氣入瘡痛腫,燒灰敷之,白汁出,良(時珍)。【附方】新三。
治療馬汗氣進入瘡口引起的疼痛腫脹,燒成灰敷上,白色汁液流出,效果好(李時珍)。【附方】新方三首。
原文
膽虛不眠:用馬頭骨灰、乳香各一兩,酸棗仁(炒)二兩,為末。每服二錢,溫酒服。
膽虛不眠:用馬頭骨灰、乳香各一兩,酸棗仁(炒)二兩,研為末。每次服二錢,用溫酒送服。
原文
(《聖濟》)膽熱多眠:馬頭骨灰、鐵粉各一兩,硃砂半兩,龍腦半分,為末。煉蜜丸梧桐子大。每服三十丸,竹葉湯下。
(《聖濟》)膽熱多眠:馬頭骨灰、鐵粉各一兩,硃砂半兩,龍腦半分,研為末。煉蜜丸如梧桐子大。每次服三十丸,用竹葉湯送下。
原文
(《聖惠方》)臁瘡潰爛三、四年:馬牙匡骨燒研,先以土窖過,小便洗數次,搽之。脛骨【氣味】甘,寒,無毒。
(《聖惠方》)臁瘡潰爛三四年:將馬牙匡骨燒後研末,先用土窖過,再用小便洗數次,然後搽上。脛骨【氣味】甘,寒,無毒。
原文
【主治】煅存性,降陰火,中氣不足者用之,可代黃芩、黃連(朱震亨)。
【主治】煅燒存性,降陰火,中氣不足的人使用,可代替黃芩、黃連(朱震亨)。
原文
懸蹄(赤、白馬俱入用)【氣味】甘,平,無毒。甄權曰:熱。
懸蹄(赤馬、白馬都入藥用)【氣味】甘,平,無毒。甄權說:性熱。
原文
【主治】驚邪瘛瘲乳難,辟惡氣鬼毒,蠱疰不祥(《本經》)。止衄血內漏,齲齒。
【主治】驚邪、抽搐、難產,辟除惡氣鬼毒、蠱疰不祥(《本經》)。止鼻出血、內漏、齲齒。
原文
赤馬者治婦人赤崩,白馬者治漏下白崩(《別錄》)。主癲癇、齒痛(《蜀本》)。療腸癰,下瘀血,帶下,殺蟲。
赤馬蹄治婦人赤崩,白馬蹄治漏下白崩(《別錄》)。主治癲癇、牙痛(《蜀本》)。治療腸癰,下瘀血,帶下,殺蟲。
原文
又燒灰入鹽少許,摻走馬疳蝕,甚良(時珍。出《鉤玄》諸方)。赤馬者闢溫瘧(孟詵)。
又燒成灰加入少許鹽,摻在走馬疳蝕上,非常有效(李時珍。出自《鉤玄》諸方)。赤馬蹄可辟溫瘧(孟詵)。
原文
【附方】舊四,新四。損傷瘀血在腹:用白馬蹄燒煙盡,研末。酒服方寸匕,日三夜一,血化為水也。(《劉涓子鬼遺方》)
【附方】舊方四首,新方四首。損傷瘀血在腹中:用白馬蹄燒至煙盡,研成末。用酒送服方寸匕,白天三次夜晚一次,瘀血就會化為水。(《劉涓子鬼遺方》)
原文
婦人血病:方同上。五色帶下 白馬左蹄燒灰。酒服方寸匕,日三。
婦人血病:方同上。五色帶下:用白馬左蹄燒灰。酒送服方寸匕,每日三次。
原文
(《外臺》)腸癰腹痛:其狀兩耳輪甲錯,腹痛,或繞臍有瘡如粟,皮熱下膿血。用馬蹄灰和雞子白塗,即拔毒氣出。(《千金》)
(《外臺》)腸癰腹痛:症狀為兩耳輪甲錯,腹痛,或繞臍有瘡如粟米,皮膚發熱,下膿血。用馬蹄灰和雞蛋清調塗,即可拔除毒氣外出。(《千金》)
原文
蟲蝕肛爛見五臟則死:以豬脂和馬蹄灰,綿裹導入下部,日數度瘥。(《肘後方》)
蟲蝕肛門潰爛,見到五臟則死:用豬油調和馬蹄灰,用綿裹好塞入肛門內,每日數次即愈。(《肘後方》)
原文
齲齒疼痛:削白馬蹄塞之,不過三度。(《千金方》)
齲齒疼痛:削白馬蹄塞入牙縫,不超過三次即愈。(《千金方》)
原文
小兒頭瘡出膿,晝開夜合:馬蹄燒灰,生油調塗。(《聖惠方》)
小兒頭瘡出膿,白天開夜晚合:馬蹄燒灰,用生油調塗。(《聖惠方》)
小兒夜啼:馬蹄末,敷在乳頭上給嬰兒吸吮。(《普濟》)
原文
闢禳瘟疫:以絳囊盛馬蹄屑二兩佩之,男左女右。(《肘後》)皮
辟除瘟疫:用絳色囊袋盛馬蹄屑二兩佩帶,男左女右。(《肘後》)皮。
原文
治小兒赤禿,以赤馬皮、白馬蹄燒灰,和臘豬脂敷之,良(時珍。出《聖惠》)。鬐毛(即鬃也。一名鬣)【氣味】有毒。
治小兒赤禿,用赤馬皮、白馬蹄燒灰,和臘豬油敷上,效果好(李時珍。出自《聖惠》)。鬐毛(即鬃毛,一名鬣)【氣味】有毒。
原文
【主治】小兒驚癇,女子崩中赤白(《別錄》。思邈曰:赤用赤馬,白用白馬)。燒灰,服止血,塗惡瘡(《日華》)。尾【主治】女人崩中,小兒客忤(時珍)。
【主治】小兒驚癇,女子崩中赤白(《別錄》。孫思邈說:赤色用赤馬,白色用白馬)。燒灰,服用可止血,塗敷惡瘡(《日華》)。尾【主治】女人崩中,小兒客忤(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:馬尾,《濟生方》治崩中,十灰散中用之。又《延壽書》云:刷牙用馬尾,令齒疏損。近人多用燒灰揩拭,最腐齒齦。不可不知。【附方】舊一,新一。
【發明】李時珍說:馬尾,《濟生方》治崩中,十灰散中用它。又《延壽書》說:刷牙用馬尾,會使牙齒稀疏損傷。近來人多用燒灰揩拭,最腐蝕牙齦。不可不知。【附方】舊方一首,新方一首。
原文
小兒客忤:小兒中馬毒客忤。燒馬尾煙於前,每日熏之,瘥乃止。(《聖惠方》)
小兒客忤:小兒中馬毒引起的客忤。燒馬尾煙在孩子面前,每日熏之,痊癒即止。(《聖惠方》)
原文
腹內蛇症:白馬尾切,酒服。初服長五分一匕,大者自出;次服三分者一匕,中者亦出;更服二分者一匕,小者復出。不可頓服,殺人。(《千金方》)腦【氣味】有毒。詵曰:食之令人癲。
腹內蛇症:將白馬尾切碎,用酒送服。初服長五分的一匕,大的蛇就會出來;次服三分的一匕,中等的也會出來;再服二分的一匕,小的也出來。不可一次服完,會致死。(《千金方》)腦【氣味】有毒。孟詵說:吃了會使人癲狂。
原文
【主治】斷酒,臘月者溫酒服之(孫思邈)。血【氣味】有大毒。
【主治】斷酒,臘月者用溫酒送服(孫思邈)。血【氣味】有大毒。
原文
詵曰:凡生馬血入人肉中,一二日便腫起,連心即死。有人剝馬傷手,血入肉,一夜致死。汗【氣味】有大毒。
孟詵說:凡生馬血進入人肉中,一兩天就會腫起,牽連到心臟就會死。有人剝馬時傷到手,馬血入肉,一夜就死了。汗【氣味】有大毒。
原文
弘景曰:患瘡人,觸馬汗、馬氣、馬毛、馬尿、馬屎者,並令加劇。
陶弘景說:患瘡的人,觸到馬汗、馬氣、馬毛、馬尿、馬屎的,都會使病情加重。
原文
詵曰:馬汗入瘡,毒攻心欲死者,燒粟稈灰淋汁浸洗,出白沫,乃毒氣也。嶺南有人用此得力。【附方】新二。
孟詵說:馬汗進入瘡口,毒氣攻心將死的人,燒粟稈灰淋取汁液浸洗,會出白沫,這就是毒氣。嶺南有人用這種方法有效。【附方】新方二首。
原文
黥刺雕青:以白馬汗搽上,再以汗調水蛭末塗之。(子和)
黥刺雕青:用白馬汗搽在上面,再用汗調水蛭末塗上。(張子和)
原文
飲酒欲斷:刮馬汗,和酒服之。(《千金》)白馬溺【氣味】辛,微寒,有毒。
想要戒酒:刮取馬汗,和酒服下。(《千金》)白馬尿【氣味】辛,微寒,有毒。
原文
【主治】消渴,破症堅積聚,男子伏梁積疝,婦人瘕積,銅器承飲之(《別錄》)。
【主治】消渴,破除症堅積聚,男子伏梁積疝,婦人瘕積,用銅器盛來喝(《別錄》)。
原文
洗頭瘡白禿,漬惡刺瘡,日十次,愈乃止(孟詵)。熱飲,治反胃殺蟲(時珍)。
洗頭瘡白禿,浸泡惡刺瘡,每日十次,痊癒為止(孟詵)。熱飲,治反胃殺蟲(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:馬尿治癥瘕有驗。按祖臺之《志怪》云:昔有人與其奴皆患心腹痛病。奴死剖之,得一白鱉,赤眼仍活。以諸藥納口中,終不死。有人乘白馬觀之,馬尿墮鱉而鱉縮。遂以灌之,即化成水。其人乃服白馬尿而疾愈。此其徵效也。反胃亦有蟲積者,故亦能治之。【附方】舊二,新七。
【發明】李時珍說:馬尿治症瘕有驗證。據祖台之《志怪》記載:從前有人和他的奴僕都患心腹痛病。奴僕死後剖開,得到一個白鱉,紅眼睛還活著。把各種藥放入它口中,始終不死。有人騎白馬來看,馬尿滴到鱉上,鱉就縮小了。於是用水灌它,立即化成了水。那個人就服用白馬尿而病癒。這就是它的驗證。反胃也有蟲積的,所以也能治療。【附方】舊方二首,新方七首。
原文
肉症思肉:用白馬尿三升,空腹飲之,當吐肉出,不出者死(《千金》)。
肉症思肉:用白馬尿三升,空腹喝下,就會吐出肉來,不吐出的會死(《千金》)。
原文
食發成瘕:咽中如有蟲上下是也。白馬尿飲之,佳。(《千金》)
食發成瘕:咽喉中好像有蟲上下活動。飲白馬尿,效果好。(《千金》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。