本草綱目

獸之一

牛(5)

獸之一34
原文
【主治】小兒中客忤,水和少許灌之。又塗小兒鼻瘡及濕癬(時珍。出《外臺》諸方)。
白話
【主治】小兒受到驚嚇(客忤),用水調和少許灌服。又塗抹在小兒鼻瘡及濕癬上(李時珍。出自《外臺》各種方劑)。
原文
耳垢(烏牛者良)時珍曰:以鹽少許入牛耳中,癢即易取。
白話
耳垢(黑牛的較好)李時珍說:用少許鹽放入牛耳中,發癢時就容易取出。
原文
【主治】蛇傷,惡蛓毒(恭。蛓,毛蟲也)。治癰腫未成膿,封之即散。
白話
【主治】蛇咬傷,惡蛓毒(蘇恭所說。蛓,就是毛蟲)。治療癰腫尚未化膿,敷上就能消散。
原文
疳蟲蝕鼻生瘡,及毒蛇螫人,並敷之(時珍)。【附方】新三。疔瘡惡腫:黑牛耳垢敷之。(《聖惠方》)
白話
疳蟲侵蝕鼻孔生瘡,以及毒蛇咬傷,都敷用(李時珍)。【附方】新收錄三個。疔瘡惡腫:用黑牛耳垢敷上。(《聖惠方》)
原文
脅漏出水不止:用烏牛耳垢敷之,即瘥。(《普濟方》)
白話
脅下瘻管漏出膿水不止:用黑牛耳垢敷上,即痊癒。(《普濟方》)
原文
鼻衄不止:牛耳中垢、車前子末等分和勻,塞之良。
白話
鼻出血不止:用牛耳中的垢、車前子粉末等分混合均勻,塞入鼻孔效果好。
原文
(《總錄》)溺(黃犍、㸺牛、黑牯牛者良)
白話
(《總錄》)尿(黃色的去勢公牛、母牛、黑色公牛的較好)
原文
【氣味】苦、辛,微溫,無毒。之才曰:寒。
白話
【氣味】苦、辛,微溫,無毒。徐之才說:性寒。
原文
【主治】水腫,腹脹腳滿,利小便(《別錄》)。【附方】舊六,新三。
白話
【主治】水腫,腹部脹滿、腳腫,利尿(《名醫別錄》)。【附方】舊方六個,新方三個。
原文
水腫尿澀:《心鏡》:用烏犍牛尿半升,空腹飲。小便利,良。《集驗》:用黃犍牛尿,每飲三升。老、幼減半。水氣喘促小便澀。用㸺牛尿一斗,訶黎勒皮(末)半斤。
白話
水腫小便不暢:《心鏡》用黑去勢公牛尿半升,空腹飲用。小便通暢就好。《集驗方》用黃去勢公牛尿,每次飲三升。老人、小孩減半。水氣喘促小便澀。用母牛尿一斗,訶黎勒皮(研末)半斤。
原文
先以銅器熬尿至三升,入末熬至可丸,丸梧桐子大。每服茶下三十丸,日三服。當下水及惡物為效。
白話
先用銅器將尿熬煮到三升,加入藥末熬煮到可以做成丸劑,丸如梧桐子大。每次用茶送服三十丸,每天三次。應當會排出水和惡物即為見效。
原文
(《普濟方》)風毒腳氣:以銅器,取烏犢牛尿三升,勤飲之。小便利則消。(《肘後》)
白話
(《普濟方》)風毒腳氣:用銅器,取黑小公牛尿三升,頻頻飲用。小便通利則腫消。(《肘後備急方》)
原文
腳氣脹滿尿澀:取烏犢牛尿一升,一日分服,消乃止。(《楊炎南行方》)
白話
腳氣脹滿小便不暢:取黑小公牛尿一升,一天分次服用,腫消即停。(《楊炎南行方》)
原文
久患氣脹:烏牛尿一升,空心溫服,氣散止。(《廣濟方》)
白話
長期患氣脹:黑牛尿一升,空腹溫服,氣散即停。(《廣濟方》)
原文
症癖鼓脹:烏牛尿一升,微火煎如稠飴,空心服棗許,當鳴轉病出。隔日更服之。(《千金翼》)霍亂厥逆:服烏牛尿二升。(《千金方》)
白話
症瘕積聚鼓脹:黑牛尿一升,用小火煎煮成濃稠的飴糖狀,空腹服用棗子大小,應當會腸鳴轉動,病邪排出。隔天再服用一次。(《千金翼方》)霍亂四肢厥逆:服用黑牛尿二升。(《千金方》)
原文
刺傷中水:服烏牛尿二升,三服止。(《梅師》)屎(稀者名牛洞。烏牯、黃牯牛者良)【氣味】苦,寒,無毒。
白話
刺傷後傷口進水:服用黑牛尿二升,分三次服完。(《梅師方》)糞便(稀的叫牛洞。黑公牛、黃公牛的較好)【氣味】苦,寒,無毒。
原文
《鏡源》云:牛屎抽銅暈。燒火,能養一切藥力。
白話
《鏡源》說:牛屎能抽出銅鏽。燒火,能養護一切藥力。
原文
【主治】水腫惡氣。乾者燔之,敷鼠瘻惡瘡(《別錄》)。燒灰,敷灸瘡不瘥(藏器)。
白話
【主治】水腫、惡氣。乾的燒烤後,敷在鼠瘻(淋巴結核)惡瘡上(《名醫別錄》)。燒成灰,敷在灸瘡不癒合處(陳藏器)。
原文
敷小兒爛瘡爛痘,及癰腫不合,能滅瘢痕(時珍)。
白話
敷在小兒爛瘡、爛痘,以及癰腫不收口,能消除瘢痕(李時珍)。
原文
絞汁,治消渴黃癉,腳氣霍亂,小便不通(蘇恭)。
白話
絞汁,治療消渴、黃疸、腳氣、霍亂、小便不通(蘇恭)。
原文
【發明】時珍曰:牛屎散熱解毒利溲,故能治腫、疸、霍亂、疳痢、傷損諸疾。
白話
【發明】李時珍說:牛屎散熱、解毒、利小便,所以能治療腫、黃疸、霍亂、疳痢、傷損等疾病。
原文
燒灰則收濕生肌拔毒,故能治癰疽、瘡瘻、爛痘諸疾也。《宋書》:孫法宗苦頭創。夜有女人至,曰:我天使也。事本不關善人,使者誤及爾。但取牛糞煮敷之,即驗。如其言果瘥。此亦一異也。【附方】舊七,新二十二。
白話
燒灰則收濕、生肌、拔毒,所以能治療癰疽、瘡瘻、爛痘等疾病。《宋書》記載:孫法宗苦於頭部瘡瘍。夜裡有女子來,說:我是天使。這件事本來不關善人,使者誤牽連到你。只需取牛糞煮了敷上,就會見效。照她的話去做果然痊癒。這也是一件奇異的事。【附方】舊方七個,新方二十二個。
原文
水腫溲澀:黃牛屎一升,絞汁飲,溲利瘥,勿食鹽。(《梅師》)
白話
水腫小便不暢:黃牛屎一升,絞汁飲用,小便通利即愈,不要吃鹽。(《梅師方》)
原文
濕熱黃病:黃牛糞日乾為末,麵糊丸梧桐子大。每食前,白湯下七十丸。(《簡便方》)
白話
濕熱黃疸病:黃牛糞曬乾研末,用麵糊做成梧桐子大的丸。每次飯前,白開水送服七十丸。(《簡便方》)
原文
霍亂吐下不止,四肢逆冷:《外臺》:用黃牛屎半升,水二升,煮三沸,服半升止。
白話
霍亂上吐下瀉不止,四肢冰冷:《外臺秘要》用黃牛屎半升,水二升,煮沸三次,服用半升即止。
原文
《聖惠》:用烏牛糞絞汁一合,以百日兒乳汁一合和,溫服。
白話
《聖惠方》用黑牛糞絞汁一合,用出生百天嬰兒的乳汁一合混合,溫服。
原文
疳痢垂死:新牛屎一升,水一升,攪澄汁服。不過三服。(《必效方》)
白話
疳痢病危重:新鮮牛屎一升,水一升,攪拌後取澄清汁液服用。不超過三次。(《必效方》)
原文
猝死不省,四肢不收:取牛屎一升,和溫酒灌之。或以濕者絞汁亦可。此扁鵲法也。(《肘後》)
白話
突然昏死,不省人事,四肢鬆弛:取牛屎一升,和溫酒灌服。或者用濕的牛屎絞汁也可以。這是扁鵲的方法。(《肘後備急方》)
原文
猝陰腎痛:牛屎燒灰,酒和敷之,良。(《梅師》)
白話
突然陰囊腎臟疼痛:牛屎燒灰,用酒調和敷上,效果好。(《梅師方》)
原文
腳跟腫痛不能著地:用黃牛屎,入鹽炒熱,罨之。(王永輔《惠濟方》)
白話
腳跟腫痛不能著地:用黃牛屎,加入鹽炒熱,敷在患處。(王永輔《惠濟方》)
原文
妊娠腰痛:牛屎燒末,水服方寸匕,日三。(《外臺》)
白話
妊娠腰痛:牛屎燒成末,用水送服一方寸匕,每天三次。(《外臺秘要》)
原文
妊娠毒腫:𤚩牛屎燒灰,水服方寸匕,日三。並以酢和封。(《千金方》)
白話
妊娠毒腫:母牛屎燒灰,用水送服一方寸匕,每天三次。並且用醋調和敷貼。(《千金方》)
原文
子死腹中:濕牛糞塗腹上,良。(《千金》)
白話
胎死腹中:用濕牛糞塗在腹部,效果好。(《千金方》)
原文
小兒口噤:白牛糞塗口中取瘥。(《總錄》)
白話
小兒口噤不開:用白牛糞塗抹口中取效。(《聖濟總錄》)