本草綱目

獸之一

牛(2)

獸之一53
原文
時珍曰:凡取,以物撞之則易得。余詳乳酪下。制秦艽、不灰木。
白話
李時珍說:凡是要取用,用東西撞擊它就容易得到。其餘詳見乳酪條下。能製備秦艽、不灰木。
原文
【主治】補虛羸,止渴(《別錄》)。養心肺,解熱毒,潤皮膚(《日華》)。冷補,下熱氣。和酥煎沸食,去冷氣痃癖(藏器)。患熱風人宜食之(孟詵)。老人煮食有益。入薑、蔥,止小兒吐乳,補勞(思邈)。
白話
主治補虛弱消瘦,止渴(《別錄》)。滋養心肺,解除熱毒,潤澤皮膚(《日華》)。冷補,降熱氣。和酥一起煎沸後食用,去除冷氣和痃癖(藏器)。患熱風的人適宜食用(孟詵)。老年人煮食有益。加入生薑、蔥,止小兒吐乳,補虛勞(思邈)。
原文
治反胃熱噦,補益勞損,潤大腸,治氣痢,除疸黃,老人煮粥甚宜(時珍)。
白話
治療反胃熱噦,補益勞損,滋潤大腸,治療氣痢,去除疸黃,老年人煮粥非常適宜(時珍)。
原文
【發明】震亨曰:反胃噎膈,大便燥結,宜牛、羊乳時時咽之,並服四物湯為上策。
白話
發明:朱震亨說:反胃噎膈,大便燥結,適宜用牛乳、羊乳時時吞嚥,並服用四物湯是上策。
原文
不可用人乳,人乳有飲食之毒,七情之火也。
白話
不可使用人乳,因為人乳含有飲食的毒素以及七情之火。
原文
時珍曰:乳煎蓽茇,治氣痢有效。蓋一寒一熱,能和陰陽耳。
白話
李時珍說:用乳汁煎蓽茇,治療氣痢有效。因為一寒一熱,能夠調和陰陽罷了。
原文
按《獨異志》云:唐太宗苦氣痢,眾醫不效,下詔訪問。
白話
考據《獨異志》記載:唐太宗被氣痢所苦,眾多醫生治療無效,下詔尋訪。
原文
金吾長張寶藏曾困此疾,即具疏以乳煎蓽茇方上,服之立愈。宣下宰臣與五品官。魏徵難之,逾月不擬。上疾復發,復進之又平。因問左右曰:進方人有功,未見除授何也?徵懼曰:未知文武二吏。
白話
金吾長張寶藏曾經被這個疾病困擾,就詳細上疏將乳煎蓽茇的藥方進獻,服後立刻痊癒。皇帝下令給宰臣授予五品官。魏徵為難此事,過了一個月沒有擬定。皇帝的疾病復發,再次服用又平復。於是問左右說:進獻藥方的人有功勞,沒看到授予官職是為什麼?魏徵害怕地說:不知道是文官還是武官。
原文
上怒曰:治得宰相,不妨授三品,我豈不及汝耶?即命與三品文官,授鴻臚寺卿。
白話
皇帝生氣地說:治好了宰相,不妨授予三品官,我難道不如你嗎?立即命令授予三品文官,授為鴻臚寺卿。
原文
其方用牛乳半斤,蓽茇三錢,同煎減半,空腹頓服。【附方】舊二,新九。
白話
這個藥方用牛乳半斤,蓽茇三錢,一同煎煮到一半,空腹一次服下。【附方】舊方二首,新方九首。
原文
風熱毒氣:煎過牛乳一升,生牛乳一升,和勻。空腹服之,日三服。(《千金方》)
白話
風熱毒氣:用煎過的牛乳一升,生牛乳一升,攪拌均勻。空腹服用,每天三次。(《千金方》)
原文
小兒熱噦:牛乳二合,薑汁一合,銀器文火煎五六沸。一歲兒飲半合,量兒大小,加減與服之。
白話
小兒熱噦:牛乳二合,薑汁一合,用銀器以文火煎煮五六沸。一歲小兒飲半合,根據小兒大小增減用量給予服用。
原文
(《聖惠方》)下虛消渴,心脾中熱,下焦虛冷,小便多:漸羸瘦者。牛羊乳,渴即飲之,每飲三、四合。(《廣利方》)
白話
(《聖惠方》)下虛消渴,心脾中熱,下焦虛冷,小便多:逐漸消瘦的人。用牛羊乳,口渴就飲用,每次飲用三、四合。(《廣利方》)
原文
病後虛弱:取七歲以下、五歲以上黃牛乳一升,水四升,煎取一升,稍稍飲,至十日止。(《外臺方》)
白話
病後虛弱:取七歲以下、五歲以上的黃牛乳一升,水四升,煎取一升,慢慢飲用,到十日停止。(《外臺方》)
原文
補益勞損:《千金翼》:崔尚書方:鍾乳粉三兩,袋盛,以牛乳一升,煎減三分之一,去袋飲乳,日三。
白話
補益勞損:《千金翼》:崔尚書方:鍾乳粉三兩,用袋子盛裝,用牛乳一升,煎煮減少三分之一,去掉袋子飲用乳汁,每天三次。
原文
又方:白石英末三斤,與十歲以上生犢牸牛食,每日與一兩,和黑豆,七日取牛乳,或熱服一升,或作粥食。其糞以種菜食。百無所忌,能潤臟腑,澤肌肉,令人壯健。腳氣痹弱:牛乳五升,硫黃三兩(末之)。煎取三升,每服三合。羊乳亦可。
白話
又一方:白石英末三斤,給十歲以上生小牛的母牛吃,每天給一兩,和黑豆一起,七天後取牛乳,或熱服一升,或作粥食用。它的糞便用來種菜吃。百無所忌,能滋潤臟腑,潤澤肌肉,使人強壯健康。腳氣痹弱:牛乳五升,硫黃三兩(磨成末)。煎取三升,每次服用三合。羊乳也可以。
原文
或以牛乳五合,煎調硫黃末一兩服,取汗尤良。(《肘後》)
白話
或者用牛乳五合,煎煮調和硫黃末一兩服用,取汗尤其好。(《肘後》)
原文
肉人怪病:人頂生瘡五色,如櫻桃狀,破則自頂分裂,連皮剝脫至足,名曰肉人。常飲牛乳自消。
白話
肉人怪病:人頭頂生瘡五種顏色,像櫻桃形狀,破了就從頭頂分裂,連皮剝脫到腳,名叫肉人。經常飲用牛乳自然消除。
原文
(夏子益《奇疾方》)重舌出涎:特牛乳飲之。(《聖惠》)
白話
(夏子益《奇疾方》)重舌流口水:飲用公牛乳。(《聖惠》)
原文
蚰蜒入耳:牛乳少少滴入即出。若入腹者,飲一二升即化為水。(《聖惠方》)蜘蛛瘡毒:牛乳飲之良。(《生生編》)血【氣味】咸,平,無毒。
白話
蚰蜒入耳:用牛乳少少滴入耳朵即可出來。如果進入腹中,飲一二升就會化為水。(《聖惠方》)蜘蛛瘡毒:飲用牛乳好。(《生生編》)血:氣味咸,平,無毒。
原文
【主治】解毒利腸,治金瘡折傷垂死,又下水蛭。煮拌醋食,治血痢便血(時珍)。
白話
主治:解毒利腸,治療金瘡折傷瀕死,又能去除水蛭。煮熟拌醋食用,治療血痢便血(時珍)。
原文
【發明】時珍曰:按:《元史》云:布智兒從太祖徵回回,身中數矢,血流滿體,悶僕幾絕。
白話
發明:李時珍說:考據《元史》記載:布智兒跟隨太祖征討回回,身中數箭,血流滿身,悶倒幾乎氣絕。
原文
太祖命取一牛剖其腹,納之牛腹中,浸熱血中,移時遂蘇。
白話
太祖命令取一頭牛剖開它的腹部,把他放進牛腹中,浸泡在熱血裡,過了一會兒就甦醒了。
原文
又云:李庭從伯顏攻郢州,炮傷左脅,矢貫於胸,幾絕。伯顏命剖水牛腹納其中,良久而蘇。
白話
又記載:李庭跟隨伯顏攻打郢州,炮傷左脅,箭貫穿胸部,幾乎氣絕。伯顏命令剖開水牛腹放他進去,很久後才甦醒。
原文
何孟春云:予在職方時,問各邊將無知此術者,非讀《元史》弗知也。故書於此,以備緩急。【附方】新一。
白話
何孟春說:我在職方司時,詢問各邊境將領沒有人知道這個方法的,如果不是讀《元史》就不會知道。所以寫在這裡,以備急用。【附方】新方一首。
原文
誤吞水蛭,腸痛黃瘦:牛血熱飲一二升,次早化豬脂一升飲之,即下出也。(《肘後》)脂(黃牛者良,煉過用)
白話
誤吞水蛭,腸痛黃瘦:熱飲牛血一二升,第二天早上熔化豬脂一升飲用,即可排出來。(《肘後》)脂:黃牛的最好,煉過後使用。
原文
【氣味】甘,溫,微毒。多食發痼疾、瘡瘍。《鏡源》云:牛脂軟銅。
白話
氣味:甘,溫,微毒。多食引發痼疾、瘡瘍。《鏡源》說:牛脂能使銅變軟。
原文
【主治】諸瘡疥癬白禿,亦入面脂(時珍)。【附方】新四。
白話
主治:各種瘡疥癬白禿,也可加入面脂(時珍)。【附方】新方四首。
原文
消渴不止:栝蔞根煎:用生栝蔞根(切)十斤,以水三斗,煮至一斗,濾淨,入煉淨黃牛脂一合,慢火熬成膏,瓶收。每酒服一杯,日三。(《總錄》)
白話
消渴不止:栝蔞根煎:用生栝蔞根(切)十斤,用水三斗,煮至一斗,過濾乾淨,加入煉淨的黃牛脂一合,慢火熬成膏,瓶裝收存。每次用酒送服一杯,每天三次。(《總錄》)
原文
腋下狐臭:牛脂和胡粉塗之,三度永瘥。(姚氏)
白話
腋下狐臭:用牛脂和胡粉塗抹,三次即可永遠痊癒。(姚氏)
原文
食物入鼻,介介作痛不出:用牛脂一棗大,納鼻中吸入,脂消則物隨出也。(《千金方》)
白話
食物進入鼻子,介介作痛不出:用棗子大小的牛脂,放入鼻中吸入,脂肪消化則物體跟隨出來。(《千金方》)
原文
走精黃病:面目俱黃,多睡,舌紫,甚則舌面坼裂,及加黑色,若爪甲黑者死。
白話
走精黃病:面目都發黃,嗜睡,舌頭紫色,嚴重則舌面裂開,並出現黑色,如果指甲發黑的會死亡。
原文
用豉半兩,牛脂一兩,煎過油脂,綿裹烙舌,去黑皮一重,濃煎豉湯一盞飲之。(《三十六黃方》)
白話
用豆豉半兩,牛脂一兩,煎熬油脂,用綿裹起來烙舌頭,去掉一層黑皮,濃煎豆豉湯一杯飲用。(《三十六黃方》)
原文
髓(黑牛、黃牛、㸺牛者良,煉過用)【氣味】甘,溫,無毒。
白話
髓:黑牛、黃牛、㸺牛的較好,煉過後使用。氣味:甘,溫,無毒。
原文
【主治】補中,填骨髓。久服增年(《本經》)。
白話
主治:補中,填充骨髓。長期服用增加壽命(《本經》)。
原文
安五臟,平三焦,續絕傷,益氣力,止泄利,去消渴,皆以清酒暖服之(《別錄》)。平胃氣,通十二經脈(思邈)。
白話
安定五臟,調和三焦,續接斷傷,增益氣力,止泄瀉,去除消渴,都用清酒溫暖服用(《別錄》)。平調胃氣,通暢十二經脈(思邈)。
原文
治瘦病,以黑牛髓、地黃汁、白蜜等分,煎服(孟詵)。
白話
治療瘦病,用黑牛髓、地黃汁、白蜜等分,煎服(孟詵)。
原文
潤肺補腎,澤肌悅面,理折傷,擦損痛,甚妙(時珍)。【附方】新三。
白話
潤肺補腎,潤澤肌膚悅色面容,調理折傷,擦拭損傷疼痛,非常妙(時珍)。【附方】新方三首。
原文
補精潤肺,壯陽助胃:用煉牛髓四兩,胡桃肉四兩,杏仁泥四兩,山藥末半斤,煉蜜一斤,同搗成膏,以瓶盛湯煮一日。每服一匙,空心服之。(《瑞竹方》)
白話
補精潤肺,壯陽助胃:用煉牛髓四兩,胡桃肉四兩,杏仁泥四兩,山藥末半斤,煉蜜一斤,一同搗成膏,用瓶盛裝湯煮一天。每次服用一匙,空腹服用。(《瑞竹方》)
原文
勞損風濕:陸抗膏:用牛髓、羊脂各二升,白蜜、薑汁、酥各三升,煎三上三下,令成膏。隨意以溫酒和服之。(《經心錄》)手足皴裂:牛髓敷之。
白話
勞損風濕:陸抗膏:用牛髓、羊脂各二升,白蜜、薑汁、酥各三升,煎煮三次上下,製成膏。隨意用溫酒調和服用。(《經心錄》)手足皸裂:用牛髓塗敷。
原文
腦(水牛、黃牛者良)【氣味】甘,溫,微毒。
白話
腦:水牛、黃牛的較好。氣味:甘,溫,微毒。
原文
《心鏡》曰:牛熱病死者,勿食其腦,令生腸癰。【主治】風眩消渴(蘇恭)。脾積痞氣。潤皴裂,入面脂用(時珍)。【附方】新四。
白話
《心鏡》說:牛因熱病而死的,不要吃它的腦,會導致生腸癰。主治:風眩消渴(蘇恭)。脾積痞氣。滋潤皸裂,加入面脂使用(時珍)。【附方】新方四首。
原文
吐血咯血五勞七傷:用水牛腦一枚(塗紙上陰乾),杏仁(煮去皮)、胡桃仁、白蜜各一斤,香油四兩,同熬干為末。每空心燒酒服二錢匕。(《乾坤秘韞》)
白話
吐血咯血五勞七傷:用水牛腦一枚(塗在紙上陰乾),杏仁(煮去皮)、胡桃仁、白蜜各一斤,香油四兩,一同熬乾成末。每次空腹用燒酒送服二錢匕。(《乾坤秘韞》)
原文
偏正頭風:不拘遠近,諸藥不效者,如神。用白芷、芎藭各三錢,為細末。
白話
偏正頭風:不論時間長短,各種藥物無效的,效果如神。用白芷、川芎各三錢,研為細末。
原文
以黃牛腦子搽末在上,瓷器內加酒頓熟,乘熱食之,儘量一醉。醒則其病如失,甚驗。(《保壽堂方》)
白話
用黃牛腦子擦上藥末,在瓷器內加酒燉熟,趁熱食用,儘量喝醉。醒來則病如同消失,非常靈驗。(《保壽堂方》)
原文
脾積痞氣:牛腦丸:治男婦脾積痞病,大有神效。
白話
脾積痞氣:牛腦丸:治療男女脾積痞病,大有神效。
原文
黃㸺牛腦子一個(去皮、筋,擂爛),皮硝末一斤,蒸餅六個(曬研)。和勻,糊丸梧桐子大。每服三十丸,空心好酒下,日三服。百日有驗。(《普濟方》)
白話
黃㸺牛腦子一個(去皮、筋,搗爛),皮硝末一斤,蒸餅六個(曬乾研末)。混合均勻,糊丸如梧桐子大。每次服用三十丸,空腹用好酒送下,每天三次。一百天見效。(《普濟方》)
原文
氣積成塊:牛腦散:用牛腦子一個(去筋、膜),雄雞肫一個(連皮、黃),並以好酒浸一宿,搗爛,入木香、沉香、砂仁各三兩,皮硝一碗,杵千下,入生銅鍋內,文武火焙乾為末,入輕粉三錢,令勻。每服二錢,空心燒酒服,日三服。
白話
氣積成塊:牛腦散:用牛腦子一個(去筋、膜),雄雞肫一個(連皮、黃),一起用好酒浸泡一夜,搗爛,加入木香、沉香、砂仁各三兩,皮硝一碗,搗杵千下,放入生銅鍋內,文武火焙乾成末,加入輕粉三錢,混合均勻。每次服用二錢,空腹用燒酒送下,每天三次。
原文
(同上)心(以下黃牛者良)【主治】虛忘,補心(《別錄》)。脾
白話
(同上)心:以下黃牛的較好。主治:虛忘,補心(《別錄》)。脾
原文
【主治】補脾(藏器)。臘月淡煮,日食一度,治痔瘻。
白話
主治:補脾(藏器)。臘月淡煮,每天食用一次,治療痔瘻。
原文
和朴硝作脯食,消痞塊(時珍。出《千金》《醫通》)。
白話
和朴硝做成肉脯食用,消除痞塊(時珍。出自《千金》《醫通》)。
原文
肺(以下水牛者良)【主治】補肺(藏器)。肝
白話
肺:以下水牛的較好。主治:補肺(藏器)。肝
原文
【主治】補肝,明目(《別錄》)。治瘧及痢,醋煮食之(孟詵)。婦人陰䘌,納之引蟲(時珍)。腎
白話
主治:補肝,明目(《別錄》)。治療瘧疾及痢疾,醋煮食用(孟詵)。婦人陰蝕,放入引蟲(時珍)。腎