本草綱目

獸之一

羊(1)

獸之一59
原文
(《本經》中品)【校正】《別錄》另出羊乳,今併為一。【釋名】羖(亦作𦍩)、羝(音低)、羯。
白話
(《本經》中品)【校正】《別錄》另外列出羊乳,現在合併為一。【釋名】羖(亦作𦍩)、羝(音低)、羯。
原文
時珍曰:《說文》云:羊字象頭角足尾之形。孔子曰:牛羊之字,以形似也。董子云:羊,祥也。故吉禮用之。
白話
時珍說:《說文》說:羊字像頭角足尾的形狀。孔子說:牛和羊的字,因為形狀相似。董子說:羊,吉祥也。所以吉禮用它。
原文
牡羊曰羖,曰羝;牝羊曰𦍺,曰牂(音臧)。白曰羒,黑曰羭。
白話
公羊叫做羖,叫做羝;母羊叫做𦍺,叫做牂(音臧)。白色的叫做羒,黑色的叫做羭。
原文
多毛曰羖䍽,胡羊曰䍲羺,無角曰𦏆,曰䐢。去勢曰羯。
白話
多毛的叫做羖䍽,胡羊叫做䍲羺,無角的叫做𦏆,叫做䐢。去勢的叫做羯。
原文
羊子曰羔,羔五月曰羜(音㝉),六月曰𦎦(音務),七月曰羍(音達),未卒歲曰䍮(音兆)。《內則》謂之柔毛,又曰少牢。《古今注》謂之長髯主簿云。【集解】《別錄》曰:羖羊生河西。
白話
羊的幼仔叫做羔,羔五個月叫做羜(音㝉),六個月叫做𦎦(音務),七個月叫做羍(音達),未滿周歲叫做䍮(音兆)。《內則》稱之為柔毛,又稱少牢。《古今注》稱之為長髯主簿。【集解】《別錄》說:羖羊產於河西。
原文
弘景曰:羊有三四種。入藥以青色羖羊為勝,次則烏羊。
白話
陶弘景說:羊有三四種。入藥以青色的羖羊為佳,其次則是烏羊。
原文
其䍲羺羊及虜中無角羊,只可啖食,為藥不及都下者,然其乳、髓則肥好也。
白話
那些䍲羺羊以及胡地中的無角羊,只可食用,作藥不如都城附近的羊,但牠們的乳、髓則肥美。
原文
頌曰:羊之種類甚多,而羖羊亦有褐色、黑色、白色者。
白話
蘇頌說:羊的種類很多,而羖羊也有褐色、黑色、白色的。
原文
毛長尺余,亦謂之羖䍽羊,北人引大羊以此為群首,又謂之羊頭。
白話
毛長一尺多,也稱之為羖䍽羊,北方人帶領大羊以牠作為群首,又稱為羊頭。
原文
詵曰:河西羊最佳,河東羊亦好。若驅至南方,則筋力自勞損,安能補益人?
白話
孟詵說:河西的羊最好,河東的羊也好。如果趕到南方,則筋力自然勞損,怎能補益人呢?
原文
今南方羊多食野草、毒草,故江浙羊少味而發疾。南人食之,即不憂也。惟淮南州郡或有佳者,可亞北羊。
白話
現在南方的羊多吃野草、毒草,所以江浙的羊味道差而易引發疾病。南方人吃牠們,倒也不擔憂。只有淮南州郡或許有好的,可與北方羊差不多。
原文
北羊至南方一二年,亦不中食,何況於南羊,蓋土地使然也。
白話
北方的羊到南方一兩年,也不適合食用,何況是南方的羊,這是水土造成的。
原文
宗奭曰:羖䍽羊出陝西、河東,尤狠健,毛最長而厚,入藥最佳。如供食,則不如北地無角白大羊也。又同、華之間有小羊,供饌在諸羊之上。
白話
寇宗奭說:羖䍽羊產於陝西、河東,特別強健,毛最長且厚,入藥最好。如果供食用,則不如北方無角的白大羊。又在同州、華州之間有一種小羊,供食用在眾羊之上。
原文
時珍曰:生江南者為吳羊,頭身相等而毛短。生秦晉者為夏羊,頭小身大而毛長。土人二歲而剪其毛,以為氈物,謂之綿羊。
白話
李時珍說:生長在江南的叫做吳羊,頭和身大小相等而毛短。生長在秦晉的叫做夏羊,頭小身大而毛長。當地人兩歲時剪其毛,用來做氈製品,稱之為綿羊。
原文
廣南英州一種乳羊,食仙茅,極肥,無復血肉之分,食之甚補人。諸羊皆孕四月而生。其目無神,其腸薄而縈曲。在畜屬火,故易繁而性熱也。在卦屬兌,故外柔而內剛也。
白話
廣南英州有一種乳羊,吃仙茅,極為肥壯,不再有血肉之分,吃了很補人。各種羊都是懷孕四個月生產。牠們的眼睛無神,腸子薄而彎曲。在畜類屬火,所以容易繁殖而性熱。在卦象屬兌,所以外表柔順而內裡剛強。
原文
其性惡濕喜燥,食鉤吻而肥,食仙茅而肪,食仙靈脾而淫,食躑躅而死。物理之宜忌,不可測也。契丹以其骨占灼,謂之羊卜,亦有一靈耶?其皮極薄,南番以書字,吳人以畫採為燈。羊肉【氣味】苦、甘,大熱,無毒。詵曰:溫。
白話
牠們的習性厭濕喜燥,吃鉤吻而肥,吃仙茅而長脂肪,吃仙靈脾而發情,吃躑躅而死。事物的適宜和禁忌,不可預測。契丹用牠們的骨頭佔卜灼燒,稱為羊卜,也有一點靈驗嗎?羊皮極薄,南方番人用來寫字,吳人用來畫彩作燈。羊肉【氣味】苦、甘,大熱,無毒。孟詵說:溫。
原文
頌曰:《本經》云甘,《素問》云苦。蓋《經》以味言,《素問》以理言。羊性熱屬火,故配於苦。羊之齒、骨、五臟皆溫平,惟肉性大熱也。
白話
蘇頌說:《本經》說甘,《素問》說苦。因為《本經》是從味道上說,《素問》是從道理上說。羊性熱屬火,所以配合苦味。羊的牙齒、骨、五臟都是溫平,只有肉性大熱。
原文
時珍曰:熱病及天行病、瘧疾病後食之,必發熱致危。妊婦食之,令子多熱。
白話
李時珍說:熱病以及流行病、瘧疾病後吃羊肉,必然發熱導致危險。孕婦吃它,會使胎兒多熱。
原文
白羊黑頭、黑羊白頭、獨角者,並有毒,食之生癰。《禮》曰:羊𣬹毛而毳者膻。
白話
白羊黑頭、黑羊白頭、獨角的,都有毒,吃了會生癰瘡。《禮記》說:羊的毛細而絨的膻。
原文
又云:煮羊以杏仁或瓦片則易糜,以胡桃則不臊,以竹䶉則助味。中羊毒者,飲甘草湯則解。銅器煮之,男子損陽,女子絕陰。物性之異如此,不可不知。
白話
又說:煮羊肉用杏仁或瓦片就容易爛,用胡桃則不臊,用竹䶉則增加風味。中了羊毒的人,喝甘草湯就能解毒。用銅器煮,男子損傷陽氣,女子絕陰。物性的差異如此,不可不知。
原文
汪機曰:反半夏、菖蒲。同蕎麵、豆醬食,發痼疾。同醋食,傷人心。
白話
汪機說:反半夏、菖蒲。和蕎麥麵、豆醬一起吃,會引發頑固疾病。和醋一起吃,傷害心臟。
原文
【主治】緩中,字乳余疾,及頭腦大風汗出,虛勞寒冷,補中益氣,安心止驚(《別錄》)。止痛,利產婦(思邈)。
白話
【主治】緩和中焦,治療婦女產後餘疾,以及頭腦大風汗出,虛勞寒冷,補中益氣,安心止驚(《別錄》)。止痛,對產婦有利(孫思邈)。
原文
治風眩瘦病,丈夫五勞七傷,小兒驚癇(孟詵)。開胃健力(《日華》)。
白話
治療風眩瘦病,男子五勞七傷,小兒驚癇(孟詵)。開胃健力(《日華子本草》)。
原文
【發明】頌曰:肉多入湯劑。胡洽方有大羊肉湯,治婦人產後大虛,心腹絞痛厥逆,醫家通用大方也。
白話
【發明】蘇頌說:肉多用於湯劑。胡洽方中有大羊肉湯,治療婦人產後大虛,心腹絞痛厥逆,是醫家通用的大方。
原文
宗奭曰:仲景治寒疝當歸生薑羊肉湯,服之無不驗者。
白話
寇宗奭說:張仲景治療寒疝的當歸生薑羊肉湯,服用沒有不有效的。
原文
一婦冬月生產,寒入子戶,腹下痛不可按,此寒疝也。醫欲投抵當湯。予曰:非其治也。以仲景羊肉湯減水,二服即愈。
白話
一位婦女冬天生產,寒氣進入子宮,腹下疼痛不可按,這是寒疝。醫生想用抵當湯。我說:這不是正確的治法。用張仲景的羊肉湯減少水量,兩服即愈。
原文
李杲曰:羊肉有形之物,能補有形肌肉之氣。故曰補可去弱,人參、羊肉之屬。人參補氣,羊肉補形。
白話
李杲說:羊肉是有形的東西,能補有形肌肉的氣。所以說補可以治虛弱,人參、羊肉之類。人參補氣,羊肉補形。
原文
凡味同羊肉者,皆補血虛,蓋陽生則陰長也。
白話
凡是味道與羊肉相同的,都能補血虛,因為陽生則陰長。
原文
時珍曰:按《開河記》云:隋大總管麻叔謀病風逆,起坐不得。煬帝命太醫令巢元方視之。
白話
李時珍說:根據《開河記》記載:隋朝大總管麻叔謀患風逆,不能起身坐起。隋煬帝命令太醫令巢元方去診視。
原文
曰:風入腠理,病在胸臆。須用嫩肥羊蒸熟,摻藥食之,則瘥。如其言,未盡劑而痊。自後每殺羊羔,同杏酪、五味日食數枚。觀此則羊肉補虛之功,益可證矣。【附方】舊八,新十六。
白話
巢元方說:風邪侵入腠理,病在胸中。需要用嫩肥羊蒸熟,摻入藥吃,就會痊癒。按照他所說,還沒吃完一劑就好了。從此以後每次殺羊羔,和杏酪、五味每天吃幾枚。看了這個,羊肉補虛的功效,更加可以證明了。【附方】舊方八個,新方十六個。
原文
羊肉湯:張仲景治寒勞虛羸,及產後心腹疝痛。
白話
羊肉湯:張仲景治療寒勞虛弱消瘦,以及產後心腹疝痛。
原文
用肥羊肉一斤,水一斗,煮汁八升,入當歸五兩,黃耆八兩,生薑六兩,煮取二升,分四服。胡洽方無黃耆,《千金方》有芍藥。(《金匱要略》)
白話
用肥羊肉一斤,水一斗,煮取汁八升,加入當歸五兩,黃耆八兩,生薑六兩,煮取二升,分四次服用。胡洽方沒有黃耆,《千金方》有芍藥。(《金匱要略》)
原文
產後厥痛:胡洽大羊肉湯,治婦人產後大虛,心腹絞痛,厥逆。
白話
產後厥痛:胡洽大羊肉湯,治療婦人產後大虛,心腹絞痛,厥逆。
原文
用羊肉一斤,當歸、芍藥、甘草各七錢半,用水一斗煮肉,取七升,入諸藥,煮二升服。
白話
用羊肉一斤,當歸、芍藥、甘草各七錢半,用水一斗煮肉,取七升,加入諸藥,煮至二升服用。
原文
產後虛羸腹痛,冷氣不調,及腦中風汗自出:白羊肉一斤,切治如常,調和食之。(《心鏡》)
白話
產後虛弱消瘦腹痛,冷氣不調,以及腦中風汗自出:白羊肉一斤,像平常一樣切好,調和食用。(《心鏡》)
原文
產後帶下產後中風,絕孕,帶下赤白:用羊肉二斤,香豉、大蒜各三升,水一斗三升,煮五升,納酥一升,更煮三升,分溫三服。(《千金方》)
白話
產後帶下、產後中風、不孕、赤白帶下:用羊肉二斤,香豉、大蒜各三升,水一斗三升,煮至五升,加入酥一升,再煮至三升,分三次溫服。(《千金方》)
原文
崩中垂死:肥羊肉三斤,水二斗,煮一斗三升,入生地黃汁二升,乾薑、當歸各三兩,煮三升,分四服。(《千金》)
白話
崩中垂死:肥羊肉三斤,水二斗,煮至一斗三升,加入生地黃汁二升,乾薑、當歸各三兩,煮至三升,分四次服用。(《千金方》)
原文
補益虛寒:用精羊肉一斤,碎白石英三兩,以肉包之,外用荷葉裹定,於一石米下蒸熟,取出去石英,和蔥、姜作小餛飩子。每日空腹,以冷漿水吞一百枚,甚補益。(《外臺》)
白話
補益虛寒:用精羊肉一斤,碎白石英三兩,用肉包起來,外面用荷葉裹緊,在石米下蒸熟,取出去掉石英,和蔥、姜做成小餛飩。每天空腹,用冷漿水吞服一百個,很補益。(《外臺秘要》)
原文
壯陽益腎:用白羊肉半斤切生,以蒜、薤食之。三日一度,甚妙。(《心鏡》)
白話
壯陽益腎:用白羊肉半斤切成生肉,用蒜、薤同吃。三天一次,很好。(《心鏡》)
原文
五勞七傷虛冷:用肥羊肉一腿,密蓋煮爛,絞取汁服,並食肉。
白話
五勞七傷虛冷:用肥羊肉一條腿,密蓋煮爛,絞取汁服用,同時吃肉。
原文
骨蒸久冷:羊肉一斤,山藥一斤,各爛煮研如泥,下米煮粥食之。(《飲膳正要》)
白話
骨蒸久冷:羊肉一斤,山藥一斤,分別煮爛研成泥,加入米煮粥食用。(《飲膳正要》)
原文
骨蒸傳屍:用羊肉一拳大(煮熟),皂莢一尺(炙),以無灰酒一升,銅鐺內煮三五沸,去滓,入黑餳一兩。
白話
骨蒸傳屍:用羊肉一拳大小(煮熟),皂莢一尺(炙烤),用無灰酒一升,在銅鍋內煮三五沸,去渣,加入黑餳一兩。
原文
令病人先啜肉汁,乃服一合,當吐蟲如馬尾為效。(《外臺》)
白話
讓病人先喝肉汁,然後服用一合,應當吐出像馬尾的蟲子才有效。(《外臺秘要》)
原文
虛寒瘧疾:羊肉作臛餅,飽食之,更飲酒暖臥取汗。燕國公常見有驗。(《集驗方》)
白話
虛寒瘧疾:羊肉做成肉羹餅,吃飽,再飲酒暖臥出汗。燕國公經常見到有效。(《集驗方》)
原文
脾虛吐食:羊肉半斤作生,以蒜、薤、醬、豉、五味和拌,空腹食之。(《心鏡》)
白話
脾虛吐食:羊肉半斤做成生肉,用蒜、薤、醬、豉、五味調和拌勻,空腹食用。(《心鏡》)
原文
虛冷反胃:羊肉去脂作生,以蒜薤空腹食之,立效。(《外臺》)
白話
虛冷反胃:羊肉去掉脂肪做成生肉,用蒜薤空腹食用,立即見效。(《外臺秘要》)
原文
壯胃健脾:羊肉三斤切,粱米二升同煮,下五味作粥食。(《飲膳正要》)
白話
壯胃健脾:羊肉三斤切塊,粱米二升同煮,加入五味做成粥食用。(《飲膳正要》)
原文
老人膈痞,不下飲食:用羊肉四兩(切),白麵六兩,橘皮末一分,薑汁搜如常法,入五味作臛食,每日一次,大效。(《多能鄙事》)
白話
老人膈痞,飲食不下:用羊肉四兩(切),白麵六兩,橘皮末一分,薑汁和麵像平常一樣,加入五味做成肉羹食用,每天一次,大效。(《多能鄙事》)
原文
胃寒下痢:羊肉一片,莨菪子末一兩和,以綿裹納下部。二度瘥。(《外臺》方)
白話
胃寒下痢:羊肉一片,莨菪子末一兩混合,用綿裹住放入下部。兩次即愈。(《外臺秘要》方)
原文
身面浮腫:商陸一升,水二斗,煮取一斗,去滓;羊肉一斤(切)入內煮熟,下蔥、豉、五味調和如臛法,食之。(《肘後方》)
白話
身面浮腫:商陸一升,水二斗,煮取一斗,去渣;羊肉一斤(切)放入煮熟,加入蔥、豉、五味調和像做肉羹一樣,食用。(《肘後方》)
原文
腰痛腳氣:木瓜湯:治腰膝疼痛,腳氣不仁。
白話
腰痛腳氣:木瓜湯:治療腰膝疼痛,腳氣麻木。
原文
羊肉一腳,草果五枚,粳米二升,回回豆(即胡豆)半升,木瓜二斤,取汁,入砂糖四兩,鹽少許,煮肉食之。(《正要》)
白話
羊肉一腳,草果五枚,粳米二升,回回豆(即胡豆)半升,木瓜二斤,取汁,加入砂糖四兩,鹽少許,煮肉食用。(《飲膳正要》)
原文
消渴利水:羊肉一腳,瓠子六枚,薑汁半合,白麵二兩,同鹽、蔥炒食。(《正要》)損傷青腫:用新羊肉貼之。(《千金方》)
白話
消渴利水:羊肉一腳,瓠子六枚,薑汁半合,白麵二兩,同鹽、蔥炒食。(《飲膳正要》)損傷青腫:用新鮮羊肉貼敷。(《千金方》)
原文
婦人無乳:用羊肉六兩,獐肉八兩,鼠肉五兩,作臛啖之。(崔氏)
白話
婦人無乳:用羊肉六兩,獐肉八兩,鼠肉五兩,做成肉羹吃。(崔氏)
原文
傷目青腫:羊肉煮熟,熨之。(《聖濟總錄》)
白話
傷目青腫:羊肉煮熟,熱敷。(《聖濟總錄》)
原文
小兒嗜土:買市中羊肉一斤,令人以繩系,於地上拽至家,洗淨,炒炙食。或煮汁亦可。(姚和眾)
白話
小兒嗜土:買市集上的羊肉一斤,讓人用繩子繫住,在地上拖回家,洗淨,炒或烤來吃。或者煮汁也可以。(姚和眾)
原文
頭上白禿:羊肉如作脯法,炙香,熱拓上,不過數次瘥。
白話
頭上白禿:羊肉像做肉脯的方法,烤香,趁熱拓在患處,不過幾次即愈。
原文
(《肘後方》)頭蹄(白羊者良)【氣味】甘,平,無毒。大明曰:涼。
白話
(《肘後方》)頭蹄(白羊的好)【氣味】甘,平,無毒。大明說:涼。
原文
震亨曰:羊頭、蹄肉,性極補水。水腫人食之,百不一愈。
白話
朱震亨說:羊頭、蹄肉,性質極補水。水腫的人吃了,一百個沒有一個會好。