本草綱目

獸之一

豕(5)

獸之一64
原文
【主治】夢中遺溺,疝氣墜痛,陰囊濕癢,玉莖生瘡。
白話
【主治】夢中遺尿,疝氣墜痛,陰囊濕癢,陰莖生瘡。
原文
【發明】時珍曰:豬胞所主,皆下焦病,亦以類從爾。
白話
【發明】李時珍說:豬膀胱所主治的,都是下焦的疾病,也是按同類相從的道理。
原文
蘄有一妓,病轉脬,小便不通,腹脹如鼓,數月垂死。
白話
蘄州有一個妓女,患了轉胞病,小便不通,腹部脹大像鼓一樣,幾個月後瀕臨死亡。
原文
一醫用豬脬吹脹,以翎管安上,插入廷孔,捻脬氣吹入,即大尿而愈。
白話
一位醫生用豬膀胱吹脹,接上羽毛管,插入尿道口,捏膀胱把氣吹入,立刻大量排尿而痊癒。
原文
此法載在羅天益《衛生寶鑑》中,知者頗少,亦機巧妙術也。【附方】新八。夢中遺溺:用豬脬洗炙食之。(《千金》)
白話
這個方法記載在羅天益的《衛生寶鑑》中,知道的人很少,也是一種機巧妙術。【附方】新八個。夢中遺尿:用豬膀胱洗淨烤熟吃掉。(《千金方》)
原文
產後遺尿:豬胞、豬肚各一個,糯米半升,入脬內,更以脬入肚內,同五味煮食。(《醫林集要》)產後尿床:方法同上。
白話
產後遺尿:豬膀胱、豬肚各一個,糯米半升,放入膀胱內,再把膀胱放入豬肚內,加五味調料一起煮熟吃。(《醫林集要》)產後尿床:方法同上。
原文
疝氣墜痛:用豬脬一枚洗,入小茴香、大茴香、破故紙、川楝子等分填滿,入青鹽一塊縛定,酒煮熟食之,酒下。其藥焙搗為丸,服之。
白話
疝氣墜痛:用豬膀胱一個洗淨,放入小茴香、大茴香、補骨脂、川楝子等分填滿,再加入一塊青鹽紮緊,用酒煮熟吃掉,用酒送下。將其中的藥材焙乾搗成丸,服用。
原文
消渴無度:干豬胞十個,剪破去蒂,燒存性為末。每溫酒服一錢。(《聖濟總錄》)
白話
消渴不止:乾豬膀胱十個,剪破去除蒂頭,燒存性研成末。每次用溫酒送服一錢。(《聖濟總錄》)
原文
腎風囊癢:用豬尿胞火炙,以鹽酒吃之。(《救急》)
白話
腎風陰囊瘙癢:用豬膀胱火烤,蘸鹽酒吃掉。(《救急方》)
原文
玉莖生瘡臭腐:用豬胞一枚(連尿,去一半,留一半),以煅紅新磚焙乾為末,入黃丹一錢。摻之,三五次瘥。先須以蔥、椒湯洗。(《奇效方》)
白話
陰莖生瘡臭腐:用豬膀胱一個(連尿,去掉一半,留一半),用燒紅的新磚焙乾研末,加入黃丹一錢。摻在瘡上,三五次即癒。先用蔥、花椒煮水洗淨。(《奇效方》)
原文
白禿癩瘡:洗刮令淨,以豬胞乘熱裹之,當引蟲出。膽【氣味】苦,寒,無毒。【主治】傷寒熱渴(《別錄》)。
白話
白禿癩瘡:洗刮乾淨,用熱的豬膀胱包裹,會把蟲引出來。膽【氣味】味苦,性寒,無毒。【主治】傷寒發熱口渴(《名醫別錄》)。
原文
骨熱勞極,消渴,小兒五疳,殺蟲(蘇頌)。敷小兒頭瘡。
白話
骨蒸勞熱,消渴,小兒五種疳積,殺蟲(蘇頌)。外敷小兒頭瘡。
原文
治大便不通,以葦筒納入下部三寸灌之,立下(藏器)。
白話
治療大便不通,用葦管插入肛門三寸灌入,立刻通下(陳藏器)。
原文
通小便,敷惡瘡,殺疳䘌,治目赤目翳,明目,清心臟,涼肝脾。入湯沐發,去膩光澤(時珍)。
白話
通利小便,外敷惡瘡,殺疳蟲,治療目赤目翳,明目,清心臟,涼肝脾。加入熱水洗頭髮,去除油膩使頭髮光澤(李時珍)。
原文
【發明】成無己曰:仲景以豬膽汁和醋少許,灌穀道中,通大便神效。蓋酸苦益陰潤燥而瀉便也。
白話
【發明】成無己說:張仲景用豬膽汁和少許醋,灌入肛門,通大便有神效。因為酸苦能益陰潤燥而瀉下大便。
原文
又治少陰下利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者,以白通湯加豬膽汁主之。
白話
又治療少陰病下痢不止,四肢厥冷、脈搏摸不到,乾嘔心煩的,用白通湯加豬膽汁主治。
原文
若調寒熱之逆者,冷熱必行,則熱物冷服,下嗌之後,冷體既消,熱性便發,故病氣自愈。
白話
如果調和寒熱相逆的狀況,冷熱必須並行,那麼熱藥冷服,咽下之後,冷的藥性消失,熱性便發揮作用,所以病氣自然痊癒。
原文
此所以和人尿、豬膽鹹苦之物,於白通熱劑之中,使其氣相從,而無拒格之患也。
白話
這就是為什麼加入人尿、豬膽汁這些鹹苦之物,在白通湯這種熱劑之中,使藥氣相互順從,而沒有格拒的弊病。
原文
又云霍亂病吐下已斷,汗出而厥,四肢拘急,脈微欲絕者,通脈四逆湯加豬膽汁主之。蓋陽氣太虛,陰氣獨勝。純與陽藥,恐陰氣格拒不得入。
白話
又說霍亂病嘔吐腹瀉已經停止,出汗而四肢厥冷,四肢拘急,脈搏微弱將絕的,用通脈四逆湯加豬膽汁主治。這是因為陽氣太虛,陰氣獨盛。單純用陽藥,恐怕陰氣格拒不能進入。
原文
故加豬膽汁,苦入心而通脈,寒補肝而和陰,不致格拒也。
白話
所以加入豬膽汁,味苦入心而能通脈,性寒補肝而能和陰,不致發生格拒。
原文
汪機曰:朱奉議治傷寒五六日癍出,有豬膽雞子湯。
白話
汪機說:朱奉議治療傷寒五六天出斑,有豬膽雞子湯。
原文
時珍曰:方家用豬膽,取其寒能勝熱,滑能潤燥,苦能入心,又能去肝膽之火也。【附方】舊六,新十四。
白話
李時珍說:方家用豬膽,取它的寒性能勝熱,滑性能潤燥,苦味能入心,又能去除肝膽的火。【附方】舊方六個,新方十四個。
原文
少陰下利不止:厥逆無脈,乾嘔煩者,以白通湯加豬膽汁主之。
白話
少陰病下痢不止:四肢厥冷無脈,乾嘔心煩的,用白通湯加豬膽汁主治。
原文
蔥白四莖,乾薑一兩,生附子一枚,水三升,煮一升,入人尿五合,豬膽汁一合,分溫再服。(仲景《傷寒論》)
白話
蔥白四根,乾薑一兩,生附子一枚,水三升,煮取一升,加入人尿五合,豬膽汁一合,分兩次溫服。(張仲景《傷寒論》)
原文
或瀉或止久而不愈:二聖丸:用黃連、黃柏末各一兩,以豬膽煮熟和,丸如綠豆大。量兒大小,每米飲服之。(《總微論》)
白話
有時腹瀉有時停止,久病不癒:二聖丸:用黃連、黃柏末各一兩,用豬膽汁煮熟調和,做成綠豆大小的藥丸。根據孩子大小,每次用米湯送服。(《小兒總微論》)
原文
赤白下痢:十二月豬膽百枚,俱盛雄黑豆入內,著麝香少許,陰乾。
白話
赤白痢疾:十二月豬膽一百個,每個都裝入雄黑豆,加少許麝香,陰乾。
原文
每用五、七粒為末,如紅痢,甘草湯下;如白痢,生薑湯調服。(《奇效方》)
白話
每次用五、七粒研末,如果是紅痢,用甘草湯送下;如果是白痢,用生薑湯調服。(《奇效方》)
原文
濕䘌下痢不止:乾嘔羸瘦,多睡面黃。以膽汁和薑汁、釅醋同灌下部,手急捻令醋氣上至咽喉乃止,當下五色惡物及蟲而愈也。(《拾遺》)
白話
濕䘌下痢不止:乾嘔,消瘦,嗜睡,面色發黃。用膽汁和薑汁、濃醋一起灌入肛門,用手急捻使醋氣上達咽喉為止,會排出五色惡物和蟲而痊癒。(《本草拾遺》)
原文
熱病有䘌,上下蝕人:用豬膽一枚,醋一合,煎沸服,蟲立死也。(《梅師》)
白話
熱病有䘌蟲,上下侵蝕人體:用豬膽一個,醋一合,煎沸服用,蟲立刻死亡。(《梅師方》)
原文
瘦病咳嗽:豬膽和人溺、薑汁、橘皮、訶黎勒、桃皮同煮汁,飲之。(《拾遺》方)
白話
虛勞咳嗽:豬膽和人尿、薑汁、橘皮、訶子、桃皮一起煮汁,飲用。(《本草拾遺》方)
原文
小便不通:《肘後》:豬膽一枚,熱酒和服。又用豬膽連汁,籠住陰頭。一、二時汁入自通。
白話
小便不通:《肘後方》:豬膽一個,用熱酒調服。又用豬膽連汁,籠住陰莖頭。一、二個時辰後膽汁滲入自然通了。
原文
消渴無度:雄豬膽五個,定粉一兩,同煎成,丸芡子大。每含化二丸嚥下,日二。
白話
消渴不止:雄豬膽五個,定粉一兩,一起煎成膏,做成芡實大小的丸子。每次含化二丸咽下,每天二次。
原文
(《聖濟總錄》)傷寒癍出:豬膽雞子湯:用豬膽汁、苦酒各三合,雞子一個,合煎三沸,分服,汗出即愈。(張文仲方)
白話
(《聖濟總錄》)傷寒出斑:豬膽雞子湯:用豬膽汁、醋各三合,雞蛋一個,一起煎三沸,分次服用,出汗即愈。(張文仲方)
原文
疔瘡惡腫:十二月豬膽風乾,和生蔥搗敷。(《普濟方》)
白話
疔瘡惡腫:十二月豬膽風乾,和生蔥搗爛外敷。(《普濟方》)
原文
目翳目盲:豬膽一枚,文火煎稠,丸黍米大。每納一粒目中,良。(《外臺》)
白話
目翳目盲:豬膽一個,小火煎濃,做成黍米大小的丸子。每次放入一粒在眼中,效果好。(《外臺秘要》)
原文
目赤腫痛:豬膽汁一枚,和鹽綠五分,點之。(《普濟方》)
白話
目赤腫痛:豬膽汁一個,和鹽綠五分,點眼。(《普濟方》)
原文
火眼赤痛:豬膽一個,銅錢三文,同置盞內蒸乾,取膽丸粟米大,安眼中。(《聖惠方》)
白話
火眼赤痛:豬膽一個,銅錢三文,一起放在盞內蒸乾,取出膽做成粟米大小的丸子,放入眼中。(《聖惠方》)
原文
拔白換黑:豬膽塗孔中,即生黑者。(《聖惠方》)
白話
拔白髮換黑髮:將豬膽塗在毛孔中,就會長出黑髮。(《聖惠方》)
原文
小兒初生:豬膽入湯浴之,不生瘡疥。(姚和眾)
白話
小兒初生:用豬膽放入熱水中洗澡,不會生瘡疥。(姚和眾)
原文
產婦風瘡因出風早:用豬膽一枚,柏子油一兩,和敷。(《杏林摘要》)
白話
產婦風瘡因為過早受風:用豬膽一個,柏子油一兩,調和外敷。(《杏林摘要》)
原文
湯火傷瘡:豬膽調黃柏末,塗之。(《外臺》)
白話
湯火燙傷:豬膽調黃柏末,塗抹。(《外臺秘要》)
原文
瘭疽出汁:生手足肩背,累累如赤豆。剝淨,以豬膽塗之。(《千金》)
白話
瘭疽出汁:生在手足肩背,累累像赤豆。剝淨後,用豬膽塗抹。(《千金方》)
原文
喉風閉塞:臘月初一日,取豬膽(不拘大小)五、六枚,用黃連、青黛、薄荷、殭蠶、白礬、朴硝各五錢,裝入膽內,青紙包了。將地掘一孔,方深各一尺。以竹橫懸此膽在內,以物蓋定。
白話
喉風閉塞:臘月初一日,取豬膽(不拘大小)五、六個,用黃連、青黛、薄荷、僵蠶、白礬、朴硝各五錢,裝入膽內,用青紙包好。在地上挖一個洞,長寬深各一尺。用竹竿橫著把這個膽懸掛在洞內,用東西蓋住。
原文
候至立春日取出,待風吹,去膽皮、青紙,研末密收。每吹少許神驗,乃萬金不傳之方。(邵真人《經驗方》)膽皮
白話
等到立春日取出,讓風吹乾,去掉膽皮和青紙,研成末密封收藏。每次吹少許入喉,非常神驗,這是萬金不傳的藥方。(邵真人《經驗方》)膽皮
原文
【主治】目翳如重者,取皮曝乾,作兩股繩如箸大,燒灰出火毒,點之,不過三五度瘥。(時珍。出《外臺秘要》)膚
白話
【主治】目翳厚重的,取膽皮曬乾,做成兩股像筷子粗細的繩子,燒成灰去除火毒,點在眼上,不超過三五次即癒。(李時珍。出自《外臺秘要》)膚
原文
汪機曰:豬膚,王好古以為豬皮,吳綬以為燖豬時刮下黑膚,二說不同。
白話
汪機說:豬膚,王好古認為是豬皮,吳綬認為是燙豬時刮下來的黑膚,兩種說法不同。
原文
今考《禮運疏》云:革,膚內厚皮也;膚,革外厚皮也。則吳說為是淺膚之義。【氣味】甘,寒,無毒。【主治】少陰下痢,咽痛(時珍)。
白話
現在考證《禮運疏》說:革,是皮膚內層的厚皮;膚,是皮革外層的厚皮。那麼吳綬的說法符合淺膚的含義。【氣味】味甘,性寒,無毒。【主治】少陰病下痢,咽喉疼痛(李時珍)。
原文
【發明】張仲景曰:少陰病下利,咽痛,胸滿心煩者,豬膚湯主之。
白話
【發明】張仲景說:少陰病下痢,咽喉疼痛,胸悶心煩的,用豬膚湯主治。
原文
用豬膚一斤,水一斗,煮五升,取汁,入白蜜一升,白粉五合,熬香,分六服。
白話
用豬膚一斤,水一斗,煮取五升,取汁,加入白蜜一升,白粉五合,熬出香味,分六次服用。
原文
成無己曰:豬,水畜也。其氣先入腎,解少陰客熱。加白蜜以潤燥除煩,白粉以益氣斷利也。
白話
成無己說:豬是水畜。它的氣先入腎,解除少陰經的虛熱。加白蜜來潤燥除煩,白粉來益氣止痢。
原文
耳垢【主治】蛇傷狗咬,塗之(《別錄》)。鼻唇【氣味】甘、咸,微寒,無毒。多食動風。
白話
耳垢【主治】蛇傷狗咬,塗抹患處(《名醫別錄》)。鼻唇【氣味】味甘、鹹,性微寒,無毒。多吃會引發風病。
原文
【主治】上唇:治凍瘡痛癢(思邈)。煎湯,調蜀椒目末半錢,夜服治盜汗(宗奭)。
白話
【主治】上唇:治療凍瘡疼痛瘙癢(孫思邈)。煎湯,調蜀椒目末半錢,夜晚服用治療盜汗(寇宗奭)。
原文
鼻:治目中風翳,燒灰水服方寸匕,日二服(時珍。出《千金》)。舌
白話
鼻:治療眼中風翳,燒灰用水送服一方寸匕,每天二次(李時珍。出自《千金方》)。舌
原文
【主治】健脾補不足,令人能食,和五味煮汁食(孟詵)。靨(音掩)
白話
【主治】健脾補虛,使人增加食慾,和五味調料煮汁吃(孟詵)。靨(音掩)
原文
俗名咽舌是矣。又名豬氣子。王璽曰:在豬喉系下,肉團一枚,大如棗,微扁色紅。
白話
俗稱咽舌就是這個。又名豬氣子。王璽說:在豬喉結下方,有一個肉團,像棗子大小,稍微扁平,顏色紅。
原文
【主治】項下癭氣,瓦焙研末,每夜酒服一錢(時珍)。【發明】見羊靨下。【附方】新二。癭氣
白話
【主治】脖子下的癭瘤(甲狀腺腫大),用瓦片焙乾研末,每晚用酒送服一錢(李時珍)。【發明】見羊靨條下。【附方】新方二個。癭氣
原文
《杏林摘要》:用豬靨七枚,酒熬三錢,入水瓶中露一夜,取出炙食。二服效。
白話
《杏林摘要》:用豬靨七個,用酒熬成一兩,放入水瓶中露天放一夜,取出烤熟吃。兩次見效。
原文
《醫林集要》:開結散:豬靨(焙)四十九枚,沉香二錢,真珠(砂罐煅)四十九粒,沉香二錢,橘紅四錢,為末。臨臥冷酒徐徐服二錢。五服見效,重者一料愈。以除日合之。忌酸、咸、油膩、澀氣之物。齒【氣味】甘,平。
白話
《醫林集要》:開結散:豬靨(焙乾)四十九個,沉香二錢,真珠(砂罐煅燒)四十九粒,沉香二錢,橘紅四錢,研末。臨睡前用冷酒慢慢送服二錢。五服見效,病重者一料痊癒。要在除日配製。忌酸、鹹、油膩、有澀氣的食物。齒【氣味】味甘,性平。
原文
【主治】小兒驚癇,五月五日取,燒灰服(《別錄》)。又治蛇咬(《日華》)。中牛肉毒者,燒灰水服一錢。又治痘瘡倒陷(時珍)。骨
白話
【主治】小兒驚癇,五月五日取豬齒,燒灰服用(《名醫別錄》)。又治蛇咬傷(《日華子本草》)。中牛肉毒的人,燒灰用水送服一錢。又治痘瘡內陷(李時珍)。骨
原文
【主治】中馬肝、漏脯、果、菜諸毒,燒灰,水服方寸匕,日三服。
白話
【主治】中馬肝、腐敗的肉乾、瓜果、蔬菜等各種毒,燒灰,用水送服一方寸匕,每天三次。
原文
頰骨:燒灰,治痘陷;煎汁服,解丹藥毒(時珍)。【附方】新三。
白話
頰骨:燒灰,治療痘瘡內陷;煎汁服用,解丹藥毒(李時珍)。【附方】新方三個。
原文
三消渴疾:豬脊湯:用豬脊骨一尺二寸,大棗四十九枚,新蓮肉四十九粒,炙甘草二兩,西木香一錢半,水五碗,同煎取汁一碗,渴則飲之。(《三因方》)
白話
三消渴病:豬脊湯:用豬脊骨一尺二寸,大棗四十九枚,新鮮蓮子四十九粒,炙甘草二兩,西木香一錢半,水五碗,一起煎取汁一碗,口渴就飲用。(《三因極一病證方論》)
原文
浸淫諸瘡:豬牙車骨(年久者)椎破,燒令脂出,乘熱塗之。(《普濟方》)
白話
浸淫瘡等各種瘡:豬牙車骨(年久的)搗碎,燒到脂肪流出,趁熱塗抹。(《普濟方》)
原文
下痢紅白:臘豬骨燒存性,研末,溫酒調服三錢。豚卵【釋名】豚顛(《本經》)、豬石子。《別錄》曰:陰乾藏之,勿令敗。頌曰:豚卵,當是豬子也。
白話
下痢紅白:臘月豬骨燒存性,研末,溫酒調服三錢。豚卵【釋名】豚顛(《神農本草經》)、豬石子。《名醫別錄》說:陰乾收藏,不要讓它壞掉。蘇頌說:豚卵,應當是豬的睾丸。