原文
(《本經》下品)【釋名】豬(《本經》)、豚(同上)、豭(音加)、彘(音滯)、豶(音墳)。
(《本經》下品)【釋名】豬(《本經》)、豚(同上)、豭(音加)、彘(音滯)、豶(音墳)。
原文
時珍曰:按許氏《說文》云:豕字象毛足而後有尾形。林氏《小說》云:豕食不潔,故謂之豕。坎為豕,水畜而性趨下喜穢也。
李時珍說:根據許慎《說文解字》說:豕字象形,有毛、足並且後面有尾巴的形狀。林氏《小說》說:豬吃不乾淨的東西,所以叫做豕。坎卦象徵豬,屬於水畜,本性趨向下流喜歡污穢。
原文
牡曰豭,曰牙;牝曰彘,曰豝(音巴),曰䝏(音婁)。牡去勢曰豶。四蹄白曰豥。豬高五尺曰䝈(音厄)。豕之子,曰豬,曰豚,曰豰(音斛)。
公豬叫豭,也叫牙;母豬叫彘,也叫豝(音巴),也叫䝏(音婁)。公豬閹割後叫豶。四蹄白色的叫豥。豬身高五尺的叫䝈(音厄)。豬的幼崽叫豬、豚、豰(音斛)。
原文
一子曰特,二子曰師,三子曰豵,末子曰麼。生三月曰豨,六月曰䝋。
一胎一隻叫特,兩隻叫師,三隻叫豵,最後一隻叫麼。出生三個月叫豨,六個月叫䝋。
原文
何承天纂文云:梁州曰䝕(音攝),河南曰彘,吳楚曰豨(音喜)。
何承天《纂文》說:梁州叫䝕(音攝),河南叫彘,吳楚叫豨(音喜)。
原文
頌曰:按:揚雄《方言》曰:燕朝鮮之間謂豬為豭,關東西謂之彘,或曰豕,南楚曰豨,吳揚之間曰豬子,其實一種也。
蘇頌說:根據揚雄《方言》說:燕、朝鮮之間把豬叫做豭,關東、關西叫做彘,或者叫做豕,南楚叫做豨,吳揚之間叫做豬子,其實是同一種。
原文
【集解】頌曰:凡豬骨細,少筋多膏,大者有重百餘斤。食物至寡,故人畜養之,甚易生息。時珍曰;豬天下畜之,而各有不同。
【集解】蘇頌說:一般豬骨細,筋少脂肪多,大的有重一百多斤。吃的食物很少,所以人們畜養牠,很容易繁殖。李時珍說:豬天下都畜養,但各有不同。
原文
生青兗徐淮者耳大,生燕冀者皮厚,生梁雍者足短,生遼東者頭白,生豫州者咮短,生江南者耳小(謂之江豬),生嶺南者白而極肥。
生在青州、兗州、徐州、淮河的耳朵大,生在燕、冀的皮厚,生在梁、雍的腳短,生在遼東的頭白,生在豫州的嘴短,生在江南的耳朵小(叫做江豬),生在嶺南的白色且極肥。
原文
豬孕四月而生,在畜屬水,在卦屬坎,在禽應室星。豭豬肉
豬懷孕四個月生產,在畜類屬水,在卦象屬坎,在星宿對應室星。公豬肉
原文
【氣味】酸,冷,無毒。凡豬肉:苦,微寒,有小毒。
【氣味】酸,冷,無毒。一般的豬肉:苦,微寒,有小毒。
原文
江豬肉:酸,平,有小毒。豚肉:辛,平,有小毒。
原文
《別錄》曰:豭豬肉治狂病。凡豬肉能閉血脈,弱筋骨,虛人肌,不可久食,病人金瘡者尤甚。
《別錄》說:公豬肉治療狂病。一般豬肉能閉塞血脈,削弱筋骨,使人肌肉虛弱,不可長期食用,患金瘡的人尤其嚴重。
原文
思邈曰:凡豬肉久食,令人少子精,發宿病。豚肉久食,令人遍體筋肉碎痛乏氣。
孫思邈說:一般豬肉長期食用,使人精子減少,引發舊病。豚肉長期食用,使人全身筋肉碎痛、乏力。
孟詵說:江豬多吃,使人身體沉重;做成肉乾,少有腥氣。
原文
詵曰:久食殺藥,動風發疾。傷寒瘧痢痰痼痔漏諸疾,食之必再發。
孟詵說:長期食用會抵消藥效,引發風邪和疾病。傷寒、瘧疾、痢疾、痰飲、痼疾、痔漏等疾病,吃了必定復發。
原文
時珍曰:北豬味薄,煮之汁清;南豬味厚,煮之汁濃,毒尤甚。入藥用純黑豭豬。
李時珍說:北方豬味道淡,煮的汁清;南方豬味道濃,煮的汁濃,毒性更厲害。入藥使用純黑的公豬。
原文
凡白豬、花豬、豥豬、牝豬、病豬;黃膘豬、米豬,並不可食。黃膘煮之汁黃,米豬肉中有米。
凡是白豬、花豬、豥豬、母豬、病豬;黃膘豬、米豬,都不能吃。黃膘豬煮的汁是黃色的,米豬肉中有米粒狀物。
原文
《說文》「豕食於星下則生息米」,《周禮》「豕盲視而交睫者星」,皆指此也。
《說文》說「豬在星宿下進食就會生息米」,《周禮》說「豬盲視而睫毛交錯的稱為星」,都是指這種情況。
原文
反烏梅、桔梗、黃連、胡黃連(犯之令人瀉利)及蒼耳(令人動風)。
反烏梅、桔梗、黃連、胡黃連(觸犯會使人腹瀉),以及蒼耳(使人動風)。
原文
合生姜食,生面䵟發風;合蕎麥食,落毛髮,患風病;合葵菜食,少氣;合百花菜、吳茱萸食,發痔疾;合胡荽食,爛人臍;合牛肉食,生蟲;合羊肝、雞子、鯽魚、豆黃食,滯氣;合龜、鱉肉食,傷人。
和生薑一起吃,會生面部黑斑、引發風病;和蕎麥一起吃,會掉毛髮,患風病;和葵菜一起吃,會氣短;和百花菜、吳茱萸一起吃,會引發痔疾;和胡荽一起吃,會爛肚臍;和牛肉一起吃,會生蟲;和羊肝、雞蛋、鯽魚、豆黃一起吃,會氣滯;和龜、鱉肉一起吃,會傷人。
原文
凡煮豬肉,得皂莢子、桑白皮、高良薑、黃蠟,不發風氣;得舊籬篾,易熟也。
凡是煮豬肉,加入皂莢子、桑白皮、高良薑、黃蠟,不會引發風氣;加入舊籬笆的竹篾,容易煮熟。
原文
【主治】療狂病久不愈(《別錄》)。壓丹石,解熱毒,宜肥熱人食之(《拾遺》)。
【主治】治療狂病長期不愈(《別錄》)。鎮丹石毒,解熱毒,適合肥胖發熱的人食用(《拾遺》)。
原文
補腎氣虛竭(《千金》)。療水銀風,並中土坑惡氣(《日華》)。
補腎氣虛竭(《千金》)。治療水銀風,以及中土坑的惡氣(《日華》)。
原文
【發明】時珍曰:按錢乙治小兒疳病麝香丸,以豬膽和丸,豬肝湯服。疳渴者,以豬肉湯或燖豬湯服。其意蓋以豬屬水而氣寒,能去火熱耶。
【發明】李時珍說:按錢乙治療小兒疳病的麝香丸,用豬膽汁和丸,豬肝湯送服。疳病口渴的,用豬肉湯或燙豬湯送服。其用意大概是豬屬水而氣寒,能去除火熱吧。
原文
弘景曰:豬為用最多,惟肉不宜多食,令人暴肥,蓋虛肌所致也。
陶弘景說:豬的用途最多,只有肉不宜多吃,會使人突然肥胖,大概是導致肌肉虛浮所致。
原文
震亨曰:豬肉補氣,世俗以為補陰誤矣,惟補陽爾。今之虛損者,不在陽而在陰。以肉補陰,是以火濟水。
朱震亨說:豬肉補氣,世俗認為補陰是錯誤的,只補陽罷了。現在虛損的人,不在陽而在陰。用肉補陰,是以火濟水。
原文
蓋肉性入胃便作濕熱,熱生痰,痰生則氣不降而諸證作矣。
因為肉性入胃就產生濕熱,熱生痰,痰生則氣不降而各種病症就發作了。
原文
諺云:豬不姜,食之發大風,中年氣血衰,面發黑䵟也。
諺語說:豬肉不放薑,吃了會引發大風,中年氣血衰退,臉上生黑斑。
原文
韓𢘅曰:凡肉有補,惟豬肉無補,人習之化也。【附方】舊五,新十五。
韓𢘅說:凡是肉都有補益,只有豬肉沒有補益,是人們習慣了的緣故。【附方】舊方五個,新方十五個。
原文
噤口痢疾:臘肉脯,煨熟食之,妙。(李樓《奇方》)
噤口痢疾:臘肉乾,煨熟食用,效果好。(李樓《奇方》)
原文
小兒刮腸痢疾,噤口閉目至重者:精豬肉一兩,薄切炙香,以膩粉末半錢,鋪上令食,或置鼻頭聞香,自然要食也。(《活幼口議》)
小兒刮腸痢疾,噤口閉目很嚴重的:精豬肉一兩,薄切烤香,用膩粉末半錢,鋪在上面讓小兒吃,或者放在鼻尖聞香,自然就會要吃。(《活幼口議》)
原文
上氣咳嗽煩滿氣喘:用豬肉切作䭔子,豬脂煎熟食之。(《心鏡》)
上氣咳嗽煩滿氣喘:用豬肉切成糰子,用豬脂煎熟食用。(《心鏡》)
原文
浮腫脹滿不食心悶:用豬脊肉一雙,切作生以蒜、薤食之。(《心鏡》)
浮腫脹滿不食心悶:用豬脊肉一雙,切成生片用蒜、薤食用。(《心鏡》)
原文
身腫攻心:用生豬肉以漿水洗,壓干切膾,蒜、薤啖之,一日二次,下氣去風,乃外國方也。(張文仲方)
身腫攻心:用生豬肉以漿水洗過,壓乾切細,用蒜、薤吃,一天兩次,下氣去風,這是外國方。(張文仲方)
原文
破傷風腫:新殺豬肉,乘熱割片,貼患處。連換三片,其腫立消。(《簡便》)
破傷風腫:新殺的豬肉,趁熱割成片,貼在患處。連續換三片,腫立刻消退。(《簡便》)
原文
白虎風病:用豬肉三串,以大麻子一合,酒半盞相和,口含噀上。
白虎風病:用豬肉三串,以大麻子一合,酒半盞混合,口含噴上。
原文
將肉擘向病處,咒曰:相州張如意、張得興,是汝白虎本師,急出。乃安肉於床下,瘥則送於路,神驗。(《近效》)
將肉撕向病處,念咒說:相州張如意、張得興,是你們的白虎本師,趕快出來。然後把肉放在床下,病癒就送到路上,很靈驗。(《近效》)
原文
風狂歌笑,行走不休:用豭豬肉一斤,煮熟切膾,和醬、醋食。或羹粥炒,任服之。(《食醫心鏡》)
風狂歌笑,行走不休:用公豬肉一斤,煮熟切細,拌醬、醋吃。或者做成羹、粥、炒菜,隨意服用。(《食醫心鏡》)
原文
解丹石毒,發熱困篤:用肥豬肉五斤,蔥、薤各半斤,煮食或作臛食。必腹鳴毒下,以水淘之得石,沙石盡則愈。(《千金方》)
解丹石毒,發熱困重:用肥豬肉五斤,蔥、薤各半斤,煮吃或做成肉羹吃。必定腹鳴毒下,用水淘洗得到沙石,沙石排盡就癒。(《千金方》)
原文
解鍾乳毒,下利不止:食豬肉則愈。(《千金翼》)
原文
服石英法:白石英一大兩,袋盛,水三斗,煎四升,去石,以豬肉一斤細切,椒蔥鹽豉煮食。十日一作。(《外臺》)
服石英法:白石英一大兩,用袋裝,水三斗,煎到四升,去掉石英,用豬肉一斤細切,加花椒、蔥、鹽、豆豉煮吃。十天一次。(《外臺》)
原文
用生豬肉二大錢,打爛,溫水洗去血水,再擂爛,以陰陽湯打和。
用生豬肉二大錢,打爛,溫水洗去血水,再擂爛,用陰陽湯調勻。
原文
以半錢用雞毛送入咽內,卻以陰陽湯灌下之。其食蟲聞香拱開瘀血而上,胸中自然開解。
用半錢用雞毛送入咽喉內,再用陰陽湯灌下。那些食蟲聞到香味拱開瘀血而上,胸中自然通暢。
原文
此乃損血凝聚心間,蟲食血飽,他物蟲不來探故也。謂之騙通之法。(邵氏)打傷青腫:炙豬肉熱拓之。(《千金》)
這是因為損傷的血凝聚在心間,蟲吃血飽了,其他蟲不來探的緣故。叫做騙通之法。(邵氏)打傷青腫:烤豬肉趁熱拓在傷處。(《千金》)
原文
小兒重舌:取三家屠肉,切指大,摩舌上,兒立啼。(《千金方》)小兒痘瘡:豬肉煮汁洗之。(譚氏方)小兒火丹:豬肉切片貼之。
小兒重舌:取三家的屠肉,切手指大小,摩擦舌上,小兒立刻啼哭。(《千金方》)小兒痘瘡:豬肉煮汁洗。(譚氏方)小兒火丹:豬肉切片貼上。
原文
男女陰蝕:肥豬肉煮汁洗,不過二十斤瘥。(《千金方》)
男女陰蝕:肥豬肉煮汁洗,不超過二十斤就癒。(《千金方》)
原文
山行闢蛭:山水中,草木上,有石蛭,著人足,則穿肌入肉中,害人。但以臘豬膏和鹽塗足脛趾,即不著人也。(《千金方》)
山中行走防蛭:山水中,草木上,有石蛭,附著人腳,就穿入肌肉中,害人。只用臘豬膏和鹽塗在腳脛腳趾上,就不會附著了。(《千金方》)
原文
竹刺入肉:多年燻肉,切片包裹之,即出。(《救急方》)
竹刺入肉:多年的燻肉,切片包裹,刺就出來。(《救急方》)
原文
【氣味】有毒。時珍曰:按:《生生編》云:豬肉毒惟在首,故有病者食之,生風發疾。
【氣味】有毒。李時珍說:按:《生生編》說:豬肉的毒只在頭部,所以有病的人吃了,會生風發病。
原文
【主治】寒熱五癃鬼毒(《千金》)。同五味煮食,補虛乏氣力,去驚癇五痔,下丹石,亦發風氣(《食療》)。臘豬頭:燒灰,治魚臍瘡。
【主治】寒熱五癃鬼毒(《千金》)。同五味煮食,補虛乏氣力,去驚癇五痔,下丹石,也會引發風氣(《食療》)。臘豬頭:燒灰,治療魚臍瘡。
原文
【發明】時珍曰:按《名醫錄》云:學究任道病體瘡腫黑,狀狹而長。北醫王通曰:此魚臍瘡也。
【發明】李時珍說:按《名醫錄》說:學究任道患體瘡腫黑,形狀狹長。北方醫生王通說:這是魚臍瘡。
原文
一因風毒蘊結,二因氣血凝滯,三因誤食人汗而然。乃以一異散敷之,日數易而愈。懇求其方。曰:但雪玄一味耳。任遍訪四方無知之者。
一是因為風毒蘊結,二是因為氣血凝滯,三是因為誤食人汗所致。於是用一種異散敷上,每天換幾次就好了。懇求藥方。說:只是雪玄一味藥。任道遍訪四方沒有知道的人。
原文
有名醫郝允曰:《聖惠方》治此,用臘豬頭燒灰,雞卵白調敷,即此也。
有名醫郝允說:《聖惠方》治療此病,用臘豬頭燒灰,雞蛋清調敷,就是此藥。
原文
又《圖纂》云:五月戊辰日,以豬頭祀灶,所求如意;以臘豬耳懸梁上,令人豐足,此亦厭禳之物也。項肉俗名槽頭肉,肥脆,能動風。
又《圖纂》說:五月戊辰日,用豬頭祭灶,所求如意;用臘豬耳掛在梁上,使人豐足,這也是厭禳之物。項肉俗名槽頭肉,肥脆,能動風。
原文
【主治】酒積,面黃腹脹。以一兩切如泥,合甘遂末一錢作丸,紙裹煨香食之,酒下。當利出酒布袋也(時珍。出《普濟》)。脂膏
【主治】酒積,面黃腹脹。用一兩切如泥,合甘遂末一錢做成丸,紙裹煨香吃,用酒送下。應當瀉出酒布袋(李時珍。出《普濟》)。脂膏
原文
【修治】時珍曰:凡凝者為肪為脂,釋者為膏為油,臘月煉淨收用。
【修治】李時珍說:凡是凝結的叫肪叫脂,融化的叫膏叫油,臘月煉製乾淨收藏使用。
原文
恭曰:十二月上亥日,取入新瓶,埋亥地百日用之,名膒脂。每升入雞子白十四枚,更良。弘景曰:勿令中水。臘月者歷年不壞。項下膏謂之負革肪,入道家煉五金用。【氣味】甘,微寒,無毒。反烏梅、梅子。
蘇恭說:十二月上亥日,取來放入新瓶,埋在亥地一百天再用,叫膒脂。每升加入雞蛋清十四個,更好。陶弘景說:不要混入水。臘月的多年不壞。項下的膏叫負革肪,入道家煉五金用。【氣味】甘,微寒,無毒。反烏梅、梅子。
原文
解地膽、亭長、野葛、硫黃毒、諸肝毒,利腸胃,通小便,除五疸水腫,生毛髮(時珍)。破冷結,散宿血(孫思邈)。利血脈,散風熱,潤肺。入膏藥,主諸瘡(蘇頌)。殺蟲,治皮膚風,塗惡瘡(《日華》)。治癰疽(蘇恭)。悅皮膚。作手膏,不皸裂(陶弘景)。胎產衣不下,以酒多服,佳(徐之才)。鬐膏:生髮悅面(《別錄》)。【附方】舊八,新二十五。
解地膽、亭長、野葛、硫黃毒、各種肝毒,利腸胃,通小便,除五疸水腫,生毛髮(李時珍)。破冷結,散宿血(孫思邈)。利血脈,散風熱,潤肺。入膏藥,主治各種瘡(蘇頌)。殺蟲,治皮膚風,塗惡瘡(《日華》)。治癰疽(蘇恭)。悅皮膚。做手膏,不皸裂(陶弘景)。胎產衣不下,用酒多服,好(徐之才)。鬐膏:生髮悅面(《別錄》)。【附方】舊八,新二十五。
原文
傷寒時氣:豬膏如彈丸,溫水化服,日三次。(《肘後方》)
傷寒時氣:豬膏如彈丸大小,溫水化服,一天三次。(《肘後方》)
原文
五種疸疾:黃疸、谷疸、酒疸、黑疸、女勞疸,黃汗如黃柏汁。用豬脂一斤,溫熱服,日三,當利乃愈。(《肘後方》)
五種疸疾:黃疸、谷疸、酒疸、黑疸、女勞疸,黃汗如黃柏汁。用豬脂一斤,溫熱服,一天三次,應當瀉下就好。(《肘後方》)
原文
赤白帶下:煉豬脂三合,酒五合,煎沸頓服。(《千金方》)
赤白帶下:煉豬脂三合,酒五合,煎沸頓服。(《千金方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。