本草綱目

禽之四

禽之四26
原文
(《別錄》中品)【釋名】角鷹(《綱目》)、鷞鳩。
白話
出自《名醫別錄》,列為中品。釋名為角鷹(見《本草綱目》)、鷞鳩。
原文
時珍曰:鷹以膺擊,故謂之鷹。其頂有毛角,故曰角鷹。其性爽猛,故曰鷞鳩。
白話
李時珍說:鷹因為用胸膛搏擊,所以稱為鷹。頭頂有毛角,所以稱為角鷹。性情爽朗兇猛,所以稱為鷞鳩。
原文
昔少皞氏以鳥名官,有祝鳩、鳲鳩、鶻鳩、雎鳩、鷞鳩五氏。蓋鷹與鳩同氣禪化,故得稱鳩也。
白話
從前少皞氏以鳥名作為官名,有祝鳩、鳲鳩、鶻鳩、雎鳩、鷞鳩五個氏族。大約是因為鷹與鳩同氣相化,所以也得稱為鳩。
原文
《禽經》云:小而鷙者皆曰隼,大而鷙者皆曰鳩。是矣。《爾雅翼》云:在北為鷹,在南為鷂。一雲大為鷹,小為鷂。《梵書》謂之嘶那夜。
白話
《禽經》說:體型小而兇猛的稱為隼,體型大而兇猛的稱為鳩。確實如此。《爾雅翼》說:在北方叫做鷹,在南方叫做鷂。另一種說法是大的是鷹,小的是鷂。梵文典籍中稱它為嘶那夜。
原文
【集解】時珍曰:鷹出遼海者上,北地及東北胡者次之。北人多取雛養之,南人八九月以媒取之。乃鳥之疏暴者。
白話
【集解】李時珍說:鷹以出自遼海的為上品,出自北方及東北胡地的稍次。北方人大多捕捉幼鷹餵養,南方人在八月、九月用媒介誘捕。鷹是一種兇暴疏猛的鳥。
原文
有雉鷹、兔鷹,其類以季夏之月習擊,孟秋之月祭鳥。
白話
有雉鷹、兔鷹等類別,它們在夏季六月練習搏擊,秋季七月祭祀鳥神。
原文
隋魏彥深《鷹賦》頗詳,其略雲:資金方之猛氣,擅火德之炎精。指重十字,尾貴合盧。嘴同鉤利,腳等荊枯。或白如散花,或黑如點漆。大紋若錦,細斑似纈。身重若金,爪剛如鐵。毛衣屢改,厥色無常。寅生酉就,總號為黃。二周作鴘,三歲成蒼。雌則體大,雄則形小。察之為易,調之實難。姜以取熱,酒以排寒。生於窟者好眠,巢於木者常立。雙骹長者起遲,六翮短者飛急。
白話
隋代魏彥深的《鷹賦》描述得非常詳細,大致說:稟承西方金的猛氣,擅長火德的炎熱精華。爪指重疊成十字,尾部以合盧為貴。嘴如同鉤子般銳利,腳如同荊棘般堅硬。有的白如散花,有的黑如點漆。大的斑紋像織錦,細小的斑點像染過的絲織品。身體重如黃金,爪子剛硬如鐵。羽毛的顏色屢次改變,顏色變化無常。在寅年出生、酉年長成,總稱為黃色。兩週大的叫做鴘,三歲成蒼色。雌鳥體型較大,雄鳥形體較小。辨別它們容易,調教它們實在困難。用生薑取熱,用酒排除寒氣。生在洞穴裡的喜歡睡眠,巢住在樹上的常常站立。雙腿長的起飛遲緩,六翮短的飛翔迅速。
原文
肉【氣味】缺【主治】食之治野狐邪魅(藏器)。頭
白話
肉【氣味】缺【主治】食用可以治療野狐邪魅(陳藏器說)。
原文
【主治】五痔,燒灰飲服(《藥性》)。治痔瘻,燒灰,入麝香少許,酥酒服之。
白話
【主治】五種痔瘡,燒成灰服用(見《藥性論》)。治療痔瘻,燒成灰,加入少許麝香,用酥油酒送服。
原文
治頭風眩暈,一枚燒灰,酒服(時珍。出王右軍法帖,及溫隱居《海上方》)。【附方】新一。
白話
治療頭風眩暈,用一枚燒成灰,用酒送服(李時珍說。出自王右軍法帖,以及溫隱居的《海上方》)。【附方】新增一方。
原文
頭目虛暈 車風一個(即鷹頭也,去毛,焙),川芎一兩,為末。酒服三錢。
白話
頭目虛暈:車風一個(就是鷹頭,去毛,烘乾),川芎一兩,研成末。用酒送服三錢。
原文
(《選奇》)嘴及爪【主治】五痔狐魅,燒灰水服(藏器)。睛
白話
(見《選奇》)嘴及爪【主治】五痔狐魅,燒成灰用水服用(陳藏器說)。
原文
【主治】和乳汁研之,日三注眼中,三日見碧霄中物,忌菸熏(《藥性》)。骨
白話
【主治】與乳汁混合研磨,每日三次滴入眼中,三天後可看見藍天中的物體,忌諱煙熏(見《藥性論》)。
原文
【主治】傷損接骨。燒灰,每服二錢,酒服。隨病上、下,食前、食後(時珍)。毛
白話
【主治】損傷骨折。燒成灰,每服二錢,用酒送服。根據病位上下,在飯前或飯後服用(李時珍說)。
原文
【主治】斷酒。水煮汁飲,即止酒也(《千金》)。屎白【氣味】微寒,有小毒。
白話
【主治】戒酒。用水煮汁飲服,就能止酒(見《備急千金要方》)。屎白【氣味】微寒,有小毒。
原文
【主治】傷撻滅痕(《別錄》)。燒灰酒服,治中惡(《藥性》)。
白話
【主治】外傷鞭撻,消除疤痕(見《名醫別錄》)。燒成灰用酒服用,治療中惡邪之病(見《藥性論》)。
原文
燒灰,酒服方寸匕,主惡酒,勿令飲人知(蘇恭)。消虛積,殺勞蟲,去面皰䵟𪒟(時珍)。
白話
燒成灰,用酒送服一方寸匕,主治酒癖,不要讓喝酒的人知道(蘇恭說)。消除虛弱積聚,殺滅勞蟲,去除面部瘡皰(李時珍說)。
原文
【發明】弘景曰:單用不能滅瘢。須合殭蠶、衣魚之屬為膏,乃效。【附方】舊二,新四。
白話
【發明】陶弘景說:單獨使用不能消除疤痕。必須配合殭蠶、衣魚之類的藥物做成膏藥,才有效。【附方】原有二方,新增四方。
原文
奶癖:寇曰:凡小兒脅下硬如有物,乃俗名奶癖者也。只服溫脾化積丸藥,不可轉瀉。
白話
奶癖:寇宗奭說:凡是小兒脅下硬塊如同有物,就是俗稱的奶癖。只可服用溫脾化積丸藥,不可轉用瀉下。
原文
用黃鷹屎白一錢,密陀僧一兩,舶上硫黃一分,丁香二十一個,為末。
白話
用黃鷹屎白一錢,密陀僧一兩,舶上硫黃一分,丁香二十一個,研成末。
原文
每服一字,三歲以上半錢,用乳汁或白麵湯調下。並不轉泄,一復時取下青黑物。
白話
每次服一字,三歲以上服半錢,用乳汁或白麵湯調和服用。不會轉為腹瀉,約一夜的時間後會瀉下青黑色的物質。
原文
後服補藥:以醋石榴皮(炙黑)半兩,蛜𧌴一分,木香一分,麝香半錢,為末。每服一字,薄酒調下,連吃二服。面皰:鷹屎白二分,胡粉一分,蜜和敷之。(《外臺》)
白話
之後服用補藥:用醋石榴皮(烤黑)半兩,蛜𧌴一分,木香一分,麝香半錢,研成末。每次服一字,用淡酒調和服用,連續服用二劑。面皰:鷹屎白二分,胡粉一分,用蜂蜜調和敷用。(見《外臺秘要》)
原文
滅痕:《千金》:用鷹屎白和人精敷,日三。
白話
消除疤痕:《備急千金要方》:用鷹屎白和人的精液調和敷用,每日三次。
原文
《聖惠》:用鷹屎二兩,殭蠶一兩半,為末,蜜和敷。
白話
《太平聖惠方》:用鷹屎二兩,殭蠶一兩半,研成末,用蜂蜜調和敷用。
原文
《總錄》:用鷹屎白、白附子各一兩,為末,醋和敷,日三五次,痕滅止。
白話
《聖濟總錄》:用鷹屎白、白附子各一兩,研成末,用醋調和敷用,每日三五次,直到疤痕消除為止。
原文
食哽:鷹糞燒灰,水服方寸匕。(《外臺》)
白話
食物哽咽:鷹糞燒成灰,用水送服一方寸匕。(見《外臺秘要》)