本草綱目

禽之二

雞(4)

禽之二44
原文
小兒瘧疾:用雞膍胵黃皮燒存性,乳服。男用雌,女用雄。(《千金》)
白話
小孩瘧疾:用雞的砂囊內壁(雞內金)燒存性,用乳汁送服。男孩用母雞的,女孩用公雞的。(《千金》)
原文
喉閉乳蛾:雞肫黃皮勿洗,陰乾燒末,用竹管吹之即破,愈。(《青囊》方)
白話
喉閉乳蛾(扁桃體炎):雞內金不要水洗,陰乾後燒成細末,用竹管吹入喉中,腫塊即破,癒合。(《青囊》方)
原文
一切口瘡:雞內金燒灰敷之,立效。(《活幼新書》)
白話
各種口瘡:雞內金燒灰敷在患處,立即見效。(《活幼新書》)
原文
鵝口白瘡:燒雞肫黃皮為末,乳服半錢。(《子母秘錄》)
白話
鵝口瘡(白色念珠菌感染):將雞內金燒成細末,用乳汁調服半錢。(《子母秘錄》)
原文
走馬牙疳:《經驗》:用雞肫黃皮(不落水者)五枚,枯礬五錢,研搽立愈。
白話
走馬牙疳(壞死性齦口炎):《經驗方》記載:用雞內金(未經水洗的)五個,枯礬五錢,研磨後塗搽,立即痊癒。
原文
《心鑑》:用雞肫黃皮,燈上燒存性,入枯礬、黃柏末等分,麝香少許。先以米泔洗漱後,貼之。
白話
《心鑑》記載:用雞內金,在燈火上燒存性,加入等量的枯礬、黃柏粉末,再加少許麝香。先用淘米水漱洗乾淨後,再貼上藥粉。
原文
陰頭疳蝕:雞內金(不落水)拭淨,新瓦焙脆,出火毒,為細末。先以米泔水洗瘡,乃搽之。亦治口疳。(《經驗方》)
白話
陰頭(龜頭)潰瘍腐蝕:雞內金(未經水洗)擦乾淨,放在新瓦上烘烤至脆,去除火毒,研成細末。先用淘米水清洗瘡口,再塗搽藥粉。也可治療口疳。(《經驗方》)
原文
穀道生瘡久不愈:用雞膍胵燒存性為末,干貼之,如神。(《總錄》)
白話
肛門生瘡久不癒合:用雞內金燒存性,研成粉末,乾敷在瘡上,效果神奇。(《總錄》)
原文
腳脛生瘡:雄雞肫內皮,洗淨貼之。一日一易,十日愈。
白話
小腿生瘡:用公雞的雞內金,洗淨後貼在瘡上。一天更換一次,十天可癒。
原文
(《小山奇方》)瘡口不合:雞膍胵皮,日貼之。
白話
(《小山奇方》)瘡口不癒合:用雞內金,每天貼敷。
原文
發背初起:用雞肫黃皮(不落水者)陰乾,臨時溫水潤開貼之,隨干隨潤,不過三五個,即消。(楊氏《經驗方》)
白話
背部癰疽初起:用雞內金(未經水洗的)陰乾,使用時用溫水泡軟貼上,乾了就再潤濕,不超過三五個,即可消散。(楊氏《經驗方》)
原文
發背已潰:用雞肫黃皮,同綿絮焙末搽之,即愈。
白話
背部癰疽已潰破:用雞內金和棉絮一起烘烤成粉末,塗搽患處,即可痊癒。
原文
金腮瘡蝕:初生如米豆,久則穿蝕。用雞內金(焙)、鬱金等分,為末。鹽漿漱了貼之。忌米食。(《總錄》)
白話
金腮瘡(腮部潰瘍):初起像米粒或豆子大小,日久則侵蝕穿爛。用雞內金(烘烤過的)、鬱金各等分,研成粉末。用鹽水漱口後貼上。忌吃米類食物。(《總錄》)
原文
小兒疣目:雞肫黃皮擦之,自落。(《集要》方)
白話
小孩長疣(尋常疣):用雞內金擦拭患處,疣會自行脫落。(《集要》方)
原文
雞骨哽咽:活雞一隻打死,取出雞內金洗淨,燈草裹,於火上燒存性。竹筒吹入咽內,即消,不可見肉。(《攝生方》)腸(男用雌,女用雄)
白話
雞骨頭卡住喉嚨:取活雞一隻打死,取出雞內金洗淨,用燈心草包裹,在火上燒存性。用竹筒吹入咽喉中,骨頭即可消失,但不可讓病人看見肉。(《攝生方》)腸(男性用母雞的,女性用公雞的)
原文
【主治】遺溺,小便數不禁。燒存性,每服三指,酒下(《別錄》)。止遺精、白濁、消渴(時珍)。
白話
【主治】遺尿,小便次數多且無法控制。燒存性,每次服用三指撮,用酒送下(《別錄》)。止遺精、白帶、消渴症(李時珍)。
原文
【附方】舊一,新一。小便頻遺:《心鏡》:用雄雞腸一具作臛,和酒服。《普濟》:用雄雞腸,水煎汁服,日三次。肋骨(烏骨雞者良)
白話
【附方】舊方一個,新方一個。小便頻繁遺尿:《心鏡》記載:用公雞腸一副做成肉羹,和酒一起服用。《普濟方》記載:用公雞腸,加水煎煮取汁服用,每天三次。肋骨(烏骨雞的較好)
原文
【主治】小兒羸瘦,食不生肌(《別錄》)。
白話
【主治】小孩瘦弱,吃東西不長肌肉(《別錄》)。
原文
【附方】新二。小兒囟陷:因臟腑壅熱,氣血不榮。
白話
【附方】新方兩個。小兒囟門凹陷:因臟腑積熱,氣血不能濡養所致。
原文
用烏雞骨一兩(酥炙黃),生乾地黃(焙)二兩,為末。每服半錢,粥飲調下。(《聖惠方》)
白話
用烏雞骨一兩(用酥油炙烤至黃色),生乾地黃(烘乾)二兩,研成粉末。每次服用半錢,用粥水調服。(《聖惠方》)
原文
瘡中朽骨:久疽久漏,中有朽骨。以烏骨雞脛骨,實以砒石,鹽泥固濟,煅紅出毒,以骨研末,飯丸粟米大。
白話
瘡中有壞死骨頭:長久不癒的疽瘡或漏管,裡面有壞死骨頭。用烏骨雞的小腿骨,將砒石填入骨腔中,用鹽泥封固,燒紅去除毒性,取出骨頭研成細末,用米飯和成粟米大小的藥丸。
原文
每以白紙捻送一粒入竅中,外以拔毒膏藥封之,其骨自出。(《醫學正傳》)距(白雄雞者良)
白話
每次用白紙捻送一粒藥丸進入瘡孔中,外面用拔毒膏藥封住,壞死骨頭就會自行排出。(《醫學正傳》)雞距(白色公雞的較好)
原文
【主治】產難,燒研酒服(蘇恭)。下骨鯁,以雞足一雙,燒灰水服(時珍。出《外臺》)。翮翎(白雄雞者良)
白話
【主治】難產,燒後研末,用酒送服(蘇恭)。去除骨頭卡喉,用雞腳一對,燒灰後用水送服(李時珍。出自《外臺》)。翮翎(白色公雞的較好)
原文
【主治】下血閉。左翅毛,能起陰(《別錄》)。
白話
【主治】通經閉。左翅的毛,能治療陰痿(《別錄》)。
原文
治婦人小便不禁,消陰㿗,療骨哽,蝕癰疽。止小兒夜啼,安席下,勿令母知(時珍)。
白話
治療婦女小便失禁,消除陰囊腫大,治療骨頭卡喉,侵蝕癰疽。止小兒夜間啼哭,放在床蓆下,不要讓母親知道(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:翅翮形銳而飛揚,乃其致力之處。故能破血消腫,潰癰下鯁。
白話
【發明】李時珍說:翅膀的羽毛形狀尖銳而能飛揚,是雞用力氣的地方。所以能破血消腫,促使癰瘡潰破,並去除喉中骨鯁。
原文
按葛洪云:凡古井及五月井中有毒,不可輒入,即殺人。
白話
按葛洪的說法:凡是古井以及五月間的井中有毒,不可以隨便進入,否則會立刻殺人。
原文
宜先以雞毛試之,毛直下者無毒,迴旋者有毒也。
白話
應該先用雞毛測試,如果羽毛直直落下表示無毒,如果旋轉落下則表示有毒。
原文
又《感應志》云:五酉日,以白雞左翅燒灰揚之,風立至;以黑犬皮毛燒灰揚之,風立止也。巽為風,雞屬巽,於此可見。
白話
另外《感應志》說:在五酉日,用白雞左翅燒灰揚撒,風就會立刻到來;用黑狗的皮毛燒灰揚撒,風就會立刻停止。巽卦代表風,雞屬巽卦,從這裡可以明白。
原文
【附方】舊二,新七。陰腫如斗:取雞翅毛(一孔生兩莖者)燒灰飲服。左腫取左翅,右腫取右翅,雙腫並取。(《古今錄驗》)
白話
【附方】舊方兩個,新方七個。陰囊腫大如斗:取雞翅毛(一個毛孔長兩根羽毛的)燒灰,用水送服。左側腫脹取左翅,右側腫脹取右翅,兩側腫脹則兩邊都取。(《古今錄驗》)
原文
陰猝腫痛:雞翮六枝燒存性,蛇床子末等分,隨左右敷之。(《肘後方》)
白話
陰囊突然腫痛:取六根雞翅翎毛燒存性,與等量的蛇床子粉末混合,根據腫痛在左側或右側分別敷用。(《肘後方》)
原文
婦人遺尿:雄雞翎燒灰,酒服方寸匕,日三。(《普濟方》)
白話
婦女遺尿:公雞的翎毛燒灰,用酒送服一方寸匕,每天三次。(《普濟方》)
原文
咽喉骨鯁:白雄雞左右翮大毛各一枚,燒灰水服。(《外臺》)
白話
喉嚨被骨頭卡住:白色公雞左右翅的大羽毛各一根,燒灰後用水送服。(《外臺》)
原文
腸內生癰:雄雞頂上毛並屎燒末,空心酒服。(《千金》)
白話
腸內生癰:公雞頭頂上的毛連同雞屎燒成細末,空腹用酒送服。(《千金》)
原文
決癰代針:白雞翅下兩邊第一毛,各一莖燒灰水服,即破。(《經驗後方》)
白話
促使癰瘡破潰代替用針:白色公雞翅膀下兩邊的第一根羽毛,各一根燒灰,用水送服,癰瘡就會破潰。(《經驗後方》)
原文
解蜀椒毒:雞毛燒煙吸之,並水調一錢服之。(《千金方》)
白話
解蜀椒(花椒)中毒:將雞毛燒煙吸入,同時用水調和一錢雞毛灰服下。(《千金方》)
原文
馬汗入瘡:雞毛燒灰,酒服方寸匕。(《集驗方》)
白話
馬汗進入傷口:雞毛燒灰,用酒送服一方寸匕。(《集驗方》)
原文
蠼螋尿瘡:烏雞翅毛燒灰,油調敷之,蟲畏雞故也。(《瑣碎錄》)尾毛
白話
蠼螋尿引起的皮炎:烏雞的翅毛燒灰,用油調和後敷上,因為蟲子害怕雞的緣故。(《瑣碎錄》)尾毛
原文
【主治】刺入肉中,以二七枚燒作灰,和男子乳汁封之,當出(孟詵)。解蜀椒毒,燒煙吸之,並以水調灰服。
白話
【主治】刺扎入肉中,取十四根尾毛燒成灰,和男子的乳汁調和後封在傷口上,刺就會出來(孟詵)。解蜀椒毒,燒煙吸入,並用水調和灰服用。
原文
又治小兒痘瘡後生癰,燒灰和水敷之(時珍)。【附方】新一。
白話
又治療小孩痘瘡後長癰,燒灰後用水調和敷上(李時珍)。【附方】新方一個。
原文
小便不禁:雄雞尾燒研,酒服方寸匕。(《外臺秘要》)
白話
小便失禁:公雞的尾羽燒後研末,用酒送服一方寸匕。(《外臺秘要》)
原文
屎白:雄雞屎乃有白,臘月收之,白雞烏骨者更良。《素問》作雞矢。【氣味】微寒,無毒。
白話
雞屎白:只有公雞的屎才有白色部分,在臘月收集,白色羽毛烏骨雞的更好。《素問》中稱作「雞矢」。【氣味】微寒,無毒。
原文
【主治】消渴,傷寒寒熱(《本經》)。破石淋及轉筋,利小便,止遺尿,滅瘢痕(《別錄》)。
白話
【主治】消渴症,傷寒引起的發熱惡寒(《本經》)。破除石淋(尿路結石)和治療轉筋(抽筋),利尿,止遺尿,消除瘢痕(《別錄》)。
原文
治中風失音痰迷。炒服,治小兒客忤蠱毒。治白虎風,貼風痛(《日華》)。
白話
治療中風引起的失語、痰迷心竅。炒過後服用,治療小兒客忤(驚嚇)和蠱毒。治療白虎風(痛風之類),外敷治療風濕疼痛(《日華》)。