本草綱目

禽之二

雞(3)

禽之二47
原文
蜈蚣咬瘡:雞冠血塗之。(錢相公《篋中方》)蜘蛛咬瘡:同上。
白話
蜈蚣咬傷的瘡:用雞冠血塗抹。(錢相公《篋中方》)蜘蛛咬傷的瘡:同上。
原文
中蜈蚣毒:舌脹出口是也。雄雞冠血浸舌,並咽之。(《青囊雜纂》)
白話
中了蜈蚣毒:舌頭腫脹出口就是這種情況。用雄雞冠血浸泡舌頭,並且吞下。(《青囊雜纂》)
原文
諸蟲入耳:雞冠血滴入即出。(《勝金》)
白話
各種蟲子進入耳朵:滴入雞冠血就會出來。(《勝金》)
原文
雞血(烏雞、白雞者良)【氣味】咸,平,無毒。
白話
雞血(烏雞、白雞的為佳)【氣味】鹹,平,無毒。
原文
【主治】踒折骨痛及痿痹,中惡腹痛,乳難(《別錄》)。
白話
【主治】筋骨扭傷骨折疼痛以及痿痹,中邪腹痛,生產困難(《別錄》)。
原文
治剝驢馬被傷,及馬咬人,以熱血浸之。白癜風,癧瘍風,以雄雞翅下血塗之(藏器)。
白話
治療剝驢馬時受傷,以及馬咬傷人,用熱血浸泡。白癜風、癧瘍風,用雄雞翅膀下的血塗抹(藏器)。
原文
熱血服之,主小兒下血及驚風,解丹毒蠱毒,鬼排陰毒,安神定志。
白話
熱血服用,主治小兒便血及驚風,解除丹毒蠱毒、鬼擊陰毒,安神定志。
原文
(時珍曰:《肘後》治驚邪恍惚大方中亦用之)。【附方】新十。陰毒:雞血沖熱酒飲。
白話
(李時珍說:《肘後方》治療驚邪恍惚的大方中也用到它)。【附方】新十個。陰毒:雞血沖熱酒飲用。
原文
鬼痱猝死:用烏雄雞血塗心下,即蘇。(《風俗通》)解百蠱毒:白雞血,熱飲之。(《廣記》)
白話
鬼疰猝死:用烏雄雞血塗抹心口下,立刻甦醒。(《風俗通》)解百蠱毒:白雞血,趁熱飲用。(《廣記》)
原文
驚風不醒:白烏骨雄雞血,抹唇上即醒。(《集成》)縊死未絕:雞血塗喉下。(《千金》)
白話
驚風不醒:白烏骨雄雞的血,塗抹在嘴唇上就清醒。(《集成》)上吊未死:雞血塗抹喉嚨下。(《千金》)
原文
黃疸困篤:用半斤大雄雞,背上破開,不去毛,帶熱血合患人胸前,冷則換之。日換數雞,拔去積毒即愈。此雞有毒,人不可食,犬亦不食也。(唐瑤《經驗方》)
白話
黃疸病危重:用半斤重的大雄雞,從背上剖開,不去毛,連帶熱血貼在病人胸前,冷了就更換。每天換幾隻雞,拔除積毒就會痊癒。這種雞有毒,人不能吃,狗也不吃。(唐瑤《經驗方》)
原文
筋骨折傷:急取雄雞一隻刺血,量患人酒量,或一碗,或半碗,和飲,痛立止,神驗。(《青囊》)
白話
筋骨折傷:趕快取一隻雄雞刺血,根據病人的酒量,或者一碗,或者半碗,調和飲用,疼痛立刻停止,非常靈驗。(《青囊》)
原文
雜物眯目不出:以雞肝血滴少許,即出。(《聖惠》)
白話
雜物迷眼不出:用雞肝血滴少許,立即出來。(《聖惠》)
原文
蚰蜒入耳:生油調雞心血,滴入即出。(《總錄》)
白話
蚰蜒進入耳朵:用生油調和雞心血,滴入耳朵就出來。(《總錄》)
原文
金瘡腸出:以幹人屎末抹入,桑皮線縫合,熱雞血塗之。(《生生編》)
白話
金瘡腸子脫出:用乾人屎末填入,桑皮線縫合,用熱雞血塗抹。(《生生編》)
原文
肪烏(雄雞者良)【氣味】甘,寒,無毒。
白話
脂肪(雄雞的為佳)【氣味】甘,寒,無毒。
原文
【主治】耳聾(《別錄》)。頭禿髮落(時珍)。【附方】新一。
白話
【主治】耳聾(《別錄》)。頭禿髮落(李時珍)。【附方】新一個。
原文
年久耳聾:用煉成雞肪五兩,桂心十八銖,野葛六銖,同以文火煎三沸,去滓。每用棗許,以葦筒炙熔,傾入耳中。如此十天,耵聹自出,長寸許也。(《千金翼》)腦(白雄雞者良)
白話
多年耳聾:用煉製好的雞脂肪五兩,桂心十八銖,野葛六銖,一起用文火煎煮三沸,去掉渣滓。每次用棗子大小,用葦筒烤熔,倒入耳中。這樣十天,耳垢自然出來,長約一寸左右。(《千金翼》)腦(白雄雞的為佳)
原文
【主治】小兒驚癇。燒灰酒服,治難產(蘇恭)。
白話
【主治】小兒驚癇。燒成灰用酒送服,治療難產(蘇恭)。
原文
心(烏雄雞者良)【主治】五邪(《別錄》)。
白話
心(烏雄雞的為佳)【主治】五邪(《別錄》)。
原文
肝(雄雞者良)【氣味】甘、苦,溫,無毒。
白話
肝(雄雞的為佳)【氣味】甘、苦,溫,無毒。
原文
時珍曰:微毒。《內則》云:食雞去肝,為不利人也。
白話
李時珍說:微毒。《內則》說:吃雞要去掉肝,因為對人不利。
原文
【主治】起陰(《別錄》)。補腎。治心腹痛,安漏胎下血,以一具切,和酒五合服之(孟詵)。療風虛目暗。
白話
【主治】助陽(《別錄》)。補腎。治療心腹疼痛,安胎漏下血,用一具切片,和五合酒服用(孟詵)。治療風虛目暗。
原文
治女人陰蝕瘡,切片納入,引蟲出盡,良(時珍)。【附方】新三。
白話
治療女人陰蝕瘡,切片放入,引蟲出盡,效果好(李時珍)。【附方】新三個。
原文
陰痿不起:用雄雞肝三具,菟絲子一升,為末,雀卵和,丸小豆大。每服一百丸,酒下,日二。(《千金》)
白話
陽痿不起:用雄雞肝三具,菟絲子一升,研為末,用麻雀蛋調和,丸成小豆大。每次服用一百丸,用酒送下,一天兩次。(《千金》)
原文
肝虛目暗:老人肝虛目暗。烏雄雞肝一具(切),以豉和米作羹成粥食之。(《養老書》)
白話
肝虛目暗:老人肝虛目暗。用烏雄雞肝一具(切片),和豆豉、米煮成羹粥食用。(《養老書》)
原文
睡中遺尿:雄雞肝、桂心等分,搗丸小豆大。每服一丸,米飲下,日三服。遺精,加白龍骨。
白話
睡中遺尿:雄雞肝、桂心等分,搗爛丸成小豆大。每次服一丸,米湯送下,一天三次。遺精,加白龍骨。
原文
膽(烏雄雞者良)【氣味】苦,微寒,無毒。
白話
膽(烏雄雞的為佳)【氣味】苦,微寒,無毒。
原文
【主治】目不明,肌瘡(《別錄》)。月蝕瘡,繞耳根,日三塗之(孟詵)。燈心蘸點胎赤眼,甚良。水化搽痔瘡,亦效(時珍)。【附方】新四。
白話
【主治】視物不明,肌膚瘡瘍(《別錄》)。月蝕瘡,圍繞耳根,每天塗三次(孟詵)。用燈心蘸取點胎赤眼,效果很好。用水化開搽痔瘡,也有效(李時珍)。【附方】新四個。
原文
沙石淋瀝:用雄雞膽(乾者)半兩,雞屎白(炒)一兩,研勻。溫酒服一錢,以利為度。(《十便良方》)
白話
沙石淋瀝:用雄雞膽(乾的)半兩,雞屎白(炒過)一兩,研磨均勻。溫酒送服一錢,以通利為度。(《十便良方》)
原文
耳瘑疣目:黑雌雞膽汁塗之,日三。(《聖惠》)
白話
耳瘑疣目:用黑雌雞膽汁塗抹,一天三次。(《聖惠》)
原文
眼熱流淚:五倍子、蔓荊子煎湯洗,後用雄雞膽點之。(《摘玄方》)塵沙眯目:雞膽汁點之。(《醫說》)腎(雄雞者良)
白話
眼睛發熱流淚:用五倍子、蔓荊子煎湯洗眼,之後用雄雞膽點眼。(《摘玄方》)塵沙眯目:用雞膽汁點眼。(《醫說》)腎(雄雞的為佳)
原文
【主治】齆鼻作臭,用一對與脖前肉等分,入豉七粒,新瓦焙研,以雞子清和作餅,安鼻前,引蟲出。忌陰人、雞、犬見(《十便良方》)。嗉
白話
【主治】鼻塞發臭,用一對(雞腎)與脖前肉等分,加入豆豉七粒,在新瓦上焙乾研末,用雞蛋清調和做成餅,放在鼻子前,引蟲出來。忌諱女人、雞、狗看見(《十便良方》)。嗉囊
原文
【主治】小便不禁,及氣噎食不消(時珍)。
白話
【主治】小便不禁,以及氣噎食不消化(李時珍)。
原文
【附方】新三。氣噎不通:雞嗉兩枚連食,以濕紙包,黃泥固,煅存性為末,入木香、沉香、丁香末各一錢,棗肉和,丸梧桐子大。每汁下三丸。
白話
【附方】新三個。氣噎不通:雞嗉囊兩個連同食道,用濕紙包裹,黃泥封固,煅燒存性研為末,加入木香、沉香、丁香末各一錢,用棗肉調和,丸成梧桐子大。每次用湯汁送下三丸。
原文
小便不禁:雄雞喉嚨,及膍胵,並屎白,等分為末。麥粥清服之。(《衛生易簡方》)
白話
小便不禁:雄雞喉嚨,以及雞胗,連同屎白,等分研為末。用麥粥清送服。(《衛生易簡方》)
原文
發背腫毒:雞嗉及肫內黃皮,焙研。濕則乾摻,干則油調搽之。(《醫林正宗》)
白話
發背腫毒:雞嗉囊以及肫內黃皮,焙乾研末。濕則乾摻,乾則用油調搽。(《醫林正宗》)
原文
膍胵里黃皮(一名雞內金)膍胵(音脾鴟),雞肫也。近人諱之,呼肫內黃皮為雞內金。男用雌,女用雄。【氣味】甘,平,無毒。
白話
膍胵里的黃皮(又名雞內金)。膍胵(音脾鴟),就是雞肫。近來人們忌諱這個名稱,稱肫內黃皮為雞內金。男性用雌雞,女性用雄雞。【氣味】甘,平,無毒。
原文
【主治】泄痢。(《本經》)小便頻遺,除熱止煩(《別錄》)。
白話
【主治】泄痢。(《本經》)小便頻繁遺尿,除熱止煩(《別錄》)。
原文
止泄精並尿血,崩中帶下,腸風瀉血(《日華》)。
白話
止泄精以及尿血,崩中帶下,腸風便血(《日華》)。
原文
治小兒食瘧,療大人淋漓反胃,消酒積,主喉閉乳蛾,一切口瘡,牙疳諸瘡(時珍)。
白話
治療小兒食瘧,治療大人淋瀝反胃,消除酒積,主治喉閉乳蛾,一切口瘡,牙疳等瘡(李時珍)。
原文
【附方】舊三,新十七。小便遺失:用雞膍胵一具,並腸燒存性,酒服。男用雌,女用雄。(《集驗》)
白話
【附方】舊三個,新十七個。小便遺失:用雞膍胵一個,連同腸子燒存性,酒送服。男性用雌雞,女性用雄雞。(《集驗》)
原文
小便淋瀝痛不可忍:雞肫內黃皮五錢,陰乾燒存性,作一服,白湯下,立愈。(《醫林集要》)
白話
小便淋瀝疼痛不可忍:雞肫內黃皮五錢,陰乾燒存性,作一劑,白開水送下,立刻痊癒。(《醫林集要》)
原文
膈消飲水:雞內金(洗,曬乾)、栝蔞根(炒)各五兩,為末,糊丸梧桐子大。每服三十丸,溫水下,日三。(《總錄》)
白話
膈消飲水:雞內金(洗淨,曬乾)、栝蔞根(炒過)各五兩,研為末,糊丸梧桐子大。每次服三十丸,溫水送下,一天三次。(《總錄》)
原文
反胃吐食:雞膍胵一具,燒存性,酒調服。男用雌,女用雄。(《千金》)
白話
反胃吐食:雞膍胵一個,燒存性,酒調服。男性用雌雞,女性用雄雞。(《千金》)
原文
消導酒積:雞膍胵、乾葛為末,等分,麵糊丸梧桐子大。每服五十丸,酒下。(《袖珍方》)
白話
消導酒積:雞膍胵、乾葛研為末,等分,麵糊丸梧桐子大。每次服五十丸,酒送下。(《袖珍方》)
原文
噤口痢疾:雞內金焙研,乳汁服之。
白話
噤口痢疾:雞內金焙乾研末,用乳汁調服。