本草綱目

禽之二

雞(1)

禽之二64
原文
(《本經》上品)【釋名】燭夜。時珍曰:按徐鉉云:雞者稽也,能稽時也。《廣志》云:大者,曰蜀;小者,曰荊。其雛曰𪆪。《梵書》曰:曰鳩七吒。【集解】《別錄》曰:雞生朝鮮平澤。
白話
(出自《本經》上品)【釋名】燭夜。李時珍說:按徐鉉說:雞,是稽的意思,能稽考時間。《廣志》說:大的叫做蜀,小的叫做荊。它的雛鳥叫做𪆪。《梵書》說:叫做鳩七吒。【集解】《別錄》說:雞產於朝鮮的平澤。
原文
弘景曰:雞屬甚多。朝鮮乃在玄菟、樂浪,不應總是雞所出也。
白話
陶弘景說:雞的種類很多。朝鮮在玄菟、樂浪,不應該都是雞的出產地。
原文
馬志曰:入藥取朝鮮者,良爾。頌曰:今處處人家畜養,不聞自朝鮮來。
白話
馬志說:入藥取用朝鮮產的,較好。蘇頌說:如今處處人家飼養,沒聽說從朝鮮來的。
原文
時珍曰:雞類甚多,五方所產,大小形色往往亦異。朝鮮一種長尾雞,尾長三四尺。
白話
李時珍說:雞的種類很多,各地所產,大小形色往往也不同。朝鮮有一種長尾雞,尾巴長三四尺。
原文
遼陽一種食雞,一種角雞,味俱肥美,大勝諸雞。南越一種長鳴雞,晝夜啼叫。南海一種石雞,潮至即鳴。
白話
遼陽有一種食雞,一種角雞,味道都肥美,大大勝過其他雞。南越有一種長鳴雞,晝夜啼叫。南海有一種石雞,潮水到來就鳴叫。
原文
蜀中一種鶤雞,楚中一種傖雞,並高三四尺。江南一種矮雞,腳才二寸許也。雞在卦屬巽,在星應昴,無外腎而虧小腸。
白話
蜀中有一種鶤雞,楚中有一種傖雞,都高三四尺。江南有一種矮雞,腳只有二寸左右。雞在八卦屬巽,在星宿對應昴宿,沒有外腎而小腸虧虛。
原文
凡人家無故群雞夜鳴者,謂之荒雞,主不祥。若黃昏獨啼者,主有天恩,謂之盜啼。
白話
凡是人家無故群雞夜鳴,叫做荒雞,主不祥。如果黃昏單獨啼叫,主有天恩,叫做盜啼。
原文
老雞能人言者,牝雞雄鳴者,雄雞生卵者,並殺之即已。俚人畜雞無雄,即以雞卵告灶而伏出之。南人以雞卵畫墨,煮熟驗其黃,以卜凶吉。又以雞骨占年。其鳴也知時刻,其棲也知陰晴。《太清外術》言:蓄蠱之家,雞輒飛去。《萬畢術》言:其羽焚之,可以致風。
白話
老雞能說人話的,母雞像公雞一樣鳴叫的,公雞生蛋的,都殺掉就沒事了。鄉下人養雞沒有公雞,就用雞蛋祭灶而孵化出來。南方人用雞蛋畫墨,煮熟察看蛋黃,來占卜凶吉。又用雞骨占卜年成。雞的鳴叫能知道時刻,它的棲息能知道陰晴。《太清外術》說:養蠱的人家,雞就會飛走。《萬畢術》說:它的羽毛焚燒,可以招風。
原文
《五行志》言:雄雞毛燒著酒中飲之,所求必得。古人言雞能辟邪,則雞亦靈禽也。不獨充庖而已。諸雞肉
白話
《五行志》說:雄雞毛燒成灰放入酒中飲用,所求必定得到。古人說雞能辟邪,那麼雞也是靈禽。不只是充當廚房食物而已。各種雞肉。
原文
【氣味】食忌 詵曰:雞有五色者,玄雞白首者,六指者,四距者,雞死足不伸者,並不可食,害人。時珍曰:《延壽書》云:閹雞能啼者有毒。
白話
【氣味】食忌 孟詵說:雞有五色的,黑雞白頭的,六個腳趾的,四個腳距的,雞死後腳不伸直的,都不可吃,害人。李時珍說:《延壽書》說:閹雞能啼叫的有毒。
原文
四月勿食抱雞肉,令人作癰成漏,男女虛乏。弘景曰:小兒五歲以下食雞生蛔蟲。
白話
四月不要吃抱窩的雞肉,會使人長癰瘡成漏症,男女虛弱。陶弘景說:小兒五歲以下吃雞會生蛔蟲。
原文
雞肉不可合葫蒜、芥、李食,不可合犬肝、犬腎食,並令人泄痢。
白話
雞肉不可與葫蒜、芥菜、李子同食,不可與狗肝、狗腎同食,都會使人泄痢。
原文
同兔食成痢,同魚汁食成心瘕,同鯉魚食成癰癤,同獺肉食成遁屍,同生蔥食成蟲痔,同糯米食生蛔蟲。
白話
同兔肉吃會成痢疾,同魚汁吃會成心瘕,同鯉魚吃會成癰癤,同獺肉吃會成遁屍,同生蔥吃會成蟲痔,同糯米吃會生蛔蟲。
原文
【發明】宗奭曰:巽為風為雞。雞鳴於五更者,日將至巽位,感動其氣而然也。今有風病人食之,無不發作。巽為雞,信可驗矣。
白話
【發明】寇宗奭說:巽卦為風為雞。雞在五更鳴叫,是因為太陽將到巽位,感動了它的氣而這樣。現在有風病的人吃了,沒有不發作的。巽為雞,確實可以驗證。
原文
震亨曰:雞屬土而有金、木、火,又屬巽,能助肝火。寇言動風者,習俗所移也。雞性補,能助濕中之火。病邪得之,為有助也。若魚肉之類皆然。且西北多寒,中風者誠有之。
白話
朱震亨說:雞屬土而有金、木、火,又屬巽,能助肝火。寇氏說動風,是習俗所移。雞性補,能助濕中之火。病邪得到它,有所幫助。像魚肉之類都是這樣。而且西北多寒,中風的人確實有。
原文
東南氣溫多濕,有風病者非風也,皆濕生痰,痰生熱,熱生風耳。
白話
東南氣溫多濕,有風病的人不是風,都是濕生痰,痰生熱,熱生風罷了。
原文
時珍曰:《禮記》云:天產作陽,地產作陰。
白話
李時珍說:《禮記》說:天生動物屬陽,地生植物屬陰。
原文
雞卵生而地產,羽不能飛,雖為陽精,實屬風木,是陽中之陰也。故能生熱動風,風火相扇,乃成中風。朱駁寇說為非,亦非矣。
白話
雞是卵生而屬於地產,羽毛不能飛,雖然是陽精,實質屬風木,是陽中的陰。所以能生熱動風,風火相扇,就成中風。朱氏反駁寇氏說法不對,也不對。
原文
頌曰:雞肉雖有小毒,而補虛羸是要,故食治方多用之。丹雄雞肉【氣味】甘,微溫,無毒。扁鵲曰:辛。【主治】女人崩中漏下,赤白沃。
白話
蘇頌說:雞肉雖有小毒,但補虛弱是要緊的,所以食治方常用它。丹雄雞肉【氣味】甘,微溫,無毒。扁鵲說:辛。【主治】女人崩中漏下,赤白帶下。
原文
通神,殺惡毒,闢不祥。補虛溫中止血。(本經)能愈久傷乏瘡不瘥者。(《別錄》)補肺(孫思邈)。
白話
通神,殺惡毒,辟不祥。補虛溫中止血。(本經)能治癒長久創傷瘡口不癒合的。(《別錄》)補肺(孫思邈)。
原文
【發明】普曰:丹雄雞一名載丹。宗奭曰:即赤雞也。
白話
【發明】吳普說:丹雄雞一名載丹。寇宗奭說:就是赤雞。
原文
時珍曰:雞雖屬木,分而配之,則丹雄雞得離火陽明之象,白雄雞得庚金太白之象,故辟邪惡者宜之;烏雄雞屬木,烏雌雞屬水,故胎產宜之;黃雌雞屬土,故脾胃宜之;而烏骨者,又得水木之精氣,故虛熱者宜之,各從其類也。
白話
李時珍說:雞雖然屬木,分開來配,則丹雄雞得離火陽明之象,白雄雞得庚金太白之象,所以辟邪惡的適宜用它;烏雄雞屬木,烏雌雞屬水,所以胎產適宜用它;黃雌雞屬土,所以脾胃適宜用它;而烏骨雞,又得水木的精氣,所以虛熱的人適宜用它,各從其類。
原文
吳球云:三年鏾雞,常食治虛損,養血補氣。
白話
吳球說:三年的鏾雞,常吃治虛損,養血補氣。
原文
【附方】新二。闢禳瘟疫:冬至日取赤雄雞作臘,至立春日煮食至盡,勿分他人。
白話
【附方】新二。辟禳瘟疫:冬至日取赤雄雞做成臘雞,到立春日煮來吃完,不要分給他人。
原文
(《肘後方》)百蟲入耳:雞肉炙香,塞耳中引出。(《總錄》)白雄雞肉
白話
(《肘後方》)百蟲入耳:雞肉烤香,塞入耳中引出。(《總錄》)白雄雞肉。
原文
【氣味】酸,微溫,無毒。藏器曰:甘,寒。
白話
【氣味】酸,微溫,無毒。陳藏器說:甘,寒。
原文
【主治】下氣,療狂邪,安五臟,傷中消渴(《別錄》)。調中除邪,利小便,去丹毒(《日華》)。
白話
【主治】下氣,治療狂邪,安五臟,傷中消渴(《別錄》)。調中除邪,利小便,去丹毒(《日華》)。
原文
【發明】藏器曰:白雄雞養三年,能為鬼神所使。
白話
【發明】陳藏器說:白雄雞養三年,能為鬼神所役使。
原文
時珍曰:按陶弘景《真誥》云:學道山中,宜養白雞、白犬,可以辟邪。今術家祈禳皆用白雞,其原本此。是乃異端一說耳,雞亦何神何妖哉?【附方】舊三,新四。
白話
李時珍說:按陶弘景《真誥》說:在山中學道,適宜養白雞、白犬,可以辟邪。如今方術家祈禳都用白雞,其源頭來自這裡。這是異端的一種說法罷了,雞又有什麼神什麼妖呢?【附方】舊三,新四。
原文
癲邪狂妄:自賢自聖,行走不休。白雄雞一隻煮,以五味和作羹粥食。(《心鏡》)
白話
癲邪狂妄:自以為賢聖,行走不停。白雄雞一隻煮熟,用五味調和做成羹粥吃。(《心鏡》)
原文
驚憤邪僻:治因驚憂怖迫,或激憤惆悵,致志氣錯越,心行違僻者。
白話
驚憤邪僻:治療因驚憂恐怖逼迫,或激憤惆悵,導致志氣錯亂,心性行為乖違偏僻的。
原文
白雄雞一頭(治如食法),真珠四兩,薤白四兩,水三升,煮二升,盡食之,飲汁令盡。(《肘後》)
白話
白雄雞一隻(按食用方法處理),真珠四兩,薤白四兩,水三升,煮取二升,全部吃掉,喝汁喝完。(《肘後》)
原文
卒然心痛:白雞一頭,治如食法,水三升,煮二升,去雞,煎取六合,入苦酒六合,真珠一錢,復煎取六合,納麝香二豆許,頓服之。(《肘後》)
白話
突然心痛:白雞一隻,按食用方法處理,水三升,煮取二升,去掉雞,煎取六合,加入苦酒六合,真珠一錢,再煎取六合,放入麝香二豆大小,一次服下。(《肘後》)
原文
赤白痢下:白雄雞一隻,如常作臛及餛飩,空心食。(《心鏡》)
白話
赤白痢疾:白雄雞一隻,按常法作成肉羹和餛飩,空腹吃。(《心鏡》)
原文
猝得咳嗽:白雞一隻。苦酒一斗,煮取三升,分三服,並淡食雞。(《肘後》)
白話
突然得咳嗽:白雞一隻。苦酒一斗,煮取三升,分三次服,並淡吃雞肉。(《肘後》)
原文
水氣浮腫:小豆一升,白雄雞一隻,治如食法,以水三斗煮熟食之,飲汁令盡。(《肘後方》)
白話
水氣浮腫:小豆一升,白雄雞一隻,按食用方法處理,用水三斗煮熟吃,喝汁喝完。(《肘後方》)
原文
肉壞怪病:凡口鼻出腥臭水,以碗盛之,狀如鐵色蝦魚走躍,捉之即化為水,此肉壞也。但多食雞饌即愈。
白話
肉壞怪病:凡是口鼻流出腥臭水,用碗盛接,形狀像鐵色的蝦魚跳躍,捉住就化為水,這是肉壞了。只要多吃雞肉做的菜就好。
原文
(夏子益《奇疾方》)烏雄雞肉【氣味】甘,微溫,無毒。
白話
(夏子益《奇疾方》)烏雄雞肉【氣味】甘,微溫,無毒。
原文
【主治】補中止痛(《別錄》)。止肚痛,心腹惡氣,除風濕麻痹,補虛羸,安胎,治折傷並癰疽。生搗,塗竹木刺入肉(《日華》)。
白話
【主治】補中止痛(《別錄》)。止肚痛,心腹惡氣,除風濕麻痹,補虛弱,安胎,治折傷和癰疽。生搗爛,塗在竹木刺入肉處(《日華》)。
原文
【發明】時珍曰:按李鵬飛雲:黃雞宜老人。烏雞宜產婦,暖血。
白話
【發明】李時珍說:按李鵬飛說:黃雞適宜老人。烏雞適宜產婦,暖血。
原文
馬益卿雲:妊婦宜食牡雞肉,取陽精之全於天產者。此亦胎教宜見虎豹之意耳。
白話
馬益卿說:孕婦適宜吃公雞肉,取陽精完全來自天生的。這也是胎教宜見虎豹的意思罷了。
原文
又唐崔行功《纂要》云:婦人產死,多是富貴家,旁人擾攘,致婦驚悸氣亂故耳。
白話
又唐代崔行功《纂要》說:婦人產後死亡,多是富貴人家,旁人吵鬧,導致產婦驚悸氣亂的緣故。
原文
惟宜屏除一切人,令其獨產,更爛煮牡雞取汁,作粳米粥與食,自然無恙,乃和氣之效也。蓋牡雞汁性滑而濡。不食其肉,恐難消也。
白話
只應該屏除所有人,讓她獨自生產,再爛煮公雞取汁,做成粳米粥給她吃,自然沒問題,這是和氣的效果。因為公雞汁性滑而濡潤。不吃雞肉,恐怕難以消化。
原文
今俗產家,每產後即食雞啖卵,氣壯者幸而無恙,氣弱者因而成疾,皆由不解此意也。【附方】舊四,新六。
白話
如今習俗產家,每每產後就吃雞蛋,氣壯的人幸而無恙,氣弱的人因而成病,都是因為不了解這個意思。【附方】舊四,新六。
原文
補益虛弱:詵曰:虛弱人用烏雄雞一隻治淨,五味煮極爛,空腹飽食之。食生即反損人。或五味淹炙食,亦良。
白話
補益虛弱:孟詵說:虛弱的人用烏雄雞一隻處理乾淨,用五味煮到極爛,空腹飽吃。吃生的反而損傷人。或者用五味醃製烤來吃,也好。
原文
反胃吐食:用烏雄雞一隻,治如食法,入胡荽子半斤在腹內,烹食二隻愈。
白話
反胃吐食:用烏雄雞一隻,按食用方法處理,放入胡荽子半斤在肚子裡,煮來吃兩隻就好。
原文
老人中風,煩熱語澀:每用烏雄雞一隻(切),蔥白一握,煮臛,下麻子汁、五味,空心食之。(《養老書》)
白話
老人中風,煩熱語澀:每次用烏雄雞一隻(切塊),蔥白一把,煮成肉羹,加入麻子汁、五味,空腹吃。(《養老書》)
原文
腳氣煩懣:用烏雄雞一隻,治如食法,入米作羹食。(《養老書》)
白話
腳氣煩悶:用烏雄雞一隻,按食用方法處理,加入米做成羹吃。(《養老書》)
原文
寒疝絞痛:用烏雄雞一頭(治如食法),生地黃七斤,同銼,著甑中蒸之,以器盛取汁。
白話
寒疝絞痛:用烏雄雞一隻(按食用方法處理),生地黃七斤,一起銼碎,放在蒸鍋中蒸,用容器盛接取汁。
原文
清旦溫服,至晚令盡,當下諸寒癖,訖,以白粥食之。久疝不過三服。(《肘後》)
白話
清晨溫服,到晚上喝完,應當排出各種寒癖,完後,用白粥吃。久疝不超過三服。(《肘後》)
原文
卒得咳嗽:烏雄雞一隻,治如食法,酒漬半日飲之。(《肘後》)
白話
突然得咳嗽:烏雄雞一隻,按食用方法處理,用酒浸泡半天後飲用。(《肘後》)
原文
腎虛耳聾:烏雄雞一隻治淨,以無灰酒三升煮熟,乘熱食三五隻,效。狐尿刺瘡棘人,
白話
腎虛耳聾:烏雄雞一隻處理乾淨,用無灰酒三升煮熟,乘熱吃三五隻,有效。狐尿刺瘡刺人,
原文
腫痛欲死。破烏雞拓之,良。(《肘後方》)
白話
腫痛欲死。破開烏雞敷貼,好。(《肘後方》)
原文
貓眼睛瘡:身面上瘡,似貓兒眼,有光采,無膿血,但痛癢不常,飲食減少,名曰寒瘡。多吃雞、魚、蔥、韭自愈。(夏子益《奇疾方》)
白話
貓眼睛瘡:身上臉上長瘡,像貓兒眼,有光彩,無膿血,但痛癢不定,飲食減少,名叫寒瘡。多吃雞、魚、蔥、韭菜自愈。(夏子益《奇疾方》)
原文
打傷顛撲及牛馬觸動,胸腹破陷,四肢摧折:以烏雞一隻,連毛杵一千二百下,苦酒一升和勻。以新布拓病處,將膏塗布上。覺寒振欲吐,徐徐取下,須臾再上。一雞少,則再作,以愈為度。
白話
打傷跌撲及牛馬撞動,胸腹破裂凹陷,四肢折斷:用烏雞一隻,連毛搗一千二百下,苦酒一升和勻。用新布敷在患病處,將藥膏塗在布上。感覺寒冷發抖想吐,慢慢取下,一會兒再敷。一隻雞不夠,就再做,以痊癒為度。
原文
(《肘後方》)黑雌雞肉【氣味】甘、酸,溫、平,無毒。
白話
(《肘後方》)黑雌雞肉【氣味】甘、酸,溫、平,無毒。
原文
【主治】作羹食,治風寒濕痹,五緩六急,安胎。(《別錄》)。
白話
【主治】做成羹吃,治風寒濕痹,五緩六急,安胎。(《別錄》)。
原文
安心定志,除邪辟惡氣,治血邪,破心中宿血,治癰疽,排膿補新血,及產後虛羸,益色助氣。(《日華》)
白話
安心定志,除邪辟惡氣,治血邪,破除心中瘀血,治癰疽,排膿補新血,及產後虛弱,益色助氣。(《日華》)
原文
治反胃及腹痛,踒折骨痛,乳癰。又新產婦以一隻治淨,和五味炒香,投二升酒中,封一宿取飲,令人肥白。又和烏油麻二升熬香末之,入酒中極效。(孟詵)。
白話
治反胃及腹痛,骨折疼痛,乳癰。又新產婦用一隻處理乾淨,和五味炒香,放入二升酒中,封一夜取出飲用,使人肥白。又和烏油麻二升炒香磨成末,放入酒中極有效。(孟詵)
原文
【發明】時珍曰:烏色屬水,牝象屬陰,故烏雌所治皆血分之病,各從其類也。
白話
【發明】李時珍說:烏色屬水,雌性屬陰,所以烏雌雞所治的都是血分病,各從其類。
原文
【附方】新三。中風舌強不語,目睛不轉,煩熱:烏雌雞一隻治淨,以酒五升,煮取二升去滓,分作三次,連服之。食蔥姜粥,暖臥,取小汗。(《飲膳正要》)
白話
【附方】新三。中風舌強不語,眼珠不轉,煩熱:烏雌雞一隻處理乾淨,用酒五升,煮取二升去渣,分作三次,連續服。吃蔥姜粥,暖臥,取小汗。(《飲膳正要》)
原文
死胎不下:烏雞一隻去毛,以水三升,煮二升去雞。用帛蘸汁摩臍下,自出。(《婦人良方》)
白話
死胎不下:烏雞一隻去毛,用水三升,煮取二升去掉雞。用布蘸汁摩擦臍下,自然出來。(《婦人良方》)
原文
虛損積勞:治男女因積虛或大病後,虛損沉困,痠疼盜汗,少氣喘惙,或小腹拘急,心悸胃弱,多臥少起,漸至瘦削。若年深,五臟氣竭,則難治也。
白話
虛損積勞:治療男女因積虛或大病後,虛損沉重睏乏,酸痛盜汗,少氣喘促,或小腹拘急,心悸胃弱,多臥少起,漸至瘦削。如果年久,五臟氣竭,則難治。
原文
用烏雌雞一頭,治如食法,以生地黃一斤(切),飴糖一升,納腹內縛定,銅器貯,於瓶中蒸五升米熟,取出,食肉飲汁,勿用鹽。一月一作,神效。(姚僧坦方)黃雌雞肉
白話
用烏雌雞一隻,按食用方法處理,用生地黃一斤(切),飴糖一升,放入肚子內紮緊,用銅器盛裝,在瓶中蒸五升米熟,取出,吃肉喝汁,不要用鹽。一個月一次,神效。(姚僧坦方)黃雌雞肉。