原文
(音燭玉。《拾遺》)【釋名】鸑鷟。時珍曰:鸀鳿名義未詳。案:許慎《說文》云:鸑鷟,鳳屬也。又江中有鸑鷟,似鳧而大,赤目。據此則鸀鳿,乃鷟鸑聲轉。蓋此鳥有紋彩如鳳毛,故得同名耳。
(發音為燭玉。出自《本草綱目拾遺》)【釋名】又稱鸑鷟。李時珍說:鸀鳿的名稱意義不詳。根據許慎《說文解字》說:鸑鷟是鳳凰一類的鳥。另外長江中有一種鸑鷟,像野鴨但比野鴨大,紅眼睛。根據這些記載,那麼鸀鳿就是鷟鸑的聲音轉變。這是因為這種鳥的紋路色彩像鳳凰的羽毛,所以才能得到相同的名稱。
原文
【集解】藏器曰:鸀鳿,山溪有水毒處即有之,因為食毒蟲所致也。
【集解】陳藏器說:鸀鳿棲息在山間溪流有水毒的地方,是因為吃了毒蟲所導致的。
原文
其狀如鴨而大,長項,赤目斑嘴,毛紫紺色,如鵁鶄色也。
牠的形狀像鴨子但比鴨子大,脖子長長的,紅色的眼睛,嘴巴有斑點,毛是紫紺色,像鵁鶄的顏色。
原文
時珍曰:案:《三輔黃圖》及《事類合璧》,並以今人所呼白鶴子者為鸀鳿,謂其鳥潔白如玉也。與陳氏似鴨紫紺之說不同。白鶴子狀白如鷺,長喙高腳,但頭無絲耳。姿標如鶴,故得鶴名。林棲水食,近水處極多。人捕食之,味不甚佳。毛及屎
李時珍說:根據《三輔黃圖》及《事類合璧》,都把現在人所稱的白鶴子當作鸀鳿,說這種鳥潔白如白玉。但這與陳藏器所說像鴨子、毛是紫紺色的說法不同。白鶴子形狀像鷺鷥一樣白,嘴巴長長的、腳高高翹起,只是頭上沒有絲狀羽毛。姿態和標誌像鶴,所以得到鶴的名字。棲息在林中、以水為食,靠近水邊的地方非常多。人們捕捉來吃,味道不太好吃。毛和屎
原文
【主治】燒灰水服,治溪毒、砂蝨、水弩、射工、蜮、短狐、蝦鬚等病。
【主治】燒成灰用水服用,可治療溪毒、砂蝨、水弩、射工、蜮、短狐、蝦鬚等病。
原文
亦可將鳥近病人,即能唼人身,訖,以物承之,當有沙出,其沙即含沙射人之箭也。又可籠鳥近人,令鳥氣相吸(藏器)。
也可以將鳥靠近病人,鳥就能吸食人的身體,完畢後,用器皿承接,應當會有沙子出來,這種沙子就是含沙射人的箭。也可以用籠子把鳥放在靠近人的地方,讓鳥的氣息與人相感應(陳藏器)。
原文
【發明】藏器曰:以上數病大略相似,俱是山水間蟲含沙射影所致。亦有無水處患者。或如瘧,或如天行寒熱,或有瘡無瘡。
【發明】陳藏器說:以上幾種病症大致相似,都是山水間的蟲含沙射影所引起的。也有在沒有水的地方患病的。有的像瘧疾,有的像天行寒熱,有的有瘡有的沒瘡。
原文
但夜臥時以手摩身體,有辣痛處,熟視當有赤點如針頭,急捻之。
但晚上躺臥時用手撫摩身體,有刺痛的地方,仔細看應當會有像針頭一樣的紅色斑點,趕快用手指捻搓它。
原文
以芋葉入內,刮出細沙,以蒜封之則愈,否則寒熱漸深也。惟蝦鬚瘡最毒,十活一二,桂嶺獨多。
用芋頭葉子放進去,刮出細沙,用蒜封住就會康復,否則寒熱會逐漸加深。只有蝦鬚瘡最毒,十個人只能活一二個,桂嶺特別多。
原文
但早覺時,以芋及甘蔗葉,屈角入肉,勾出其根如蝦鬚狀則愈。
但早點察覺時,用芋頭和甘蔗葉,彎折角度進入肉中,勾出像蝦鬚一樣的根就會康復。
延遲的話根就深入到骨頭,像疔瘡一樣腫大,最為惡毒,喜歡附著在人體隱蔽的地方。
原文
時珍曰:水弩、短狐、射工、蜮,一物也。陳氏分為四,非矣。溪毒,有氣無形。砂蝨,沙中細蟲也。
李時珍說:水弩、短狐、射工、蜮,是同一種東西。陳藏器分為四種是錯誤的。溪毒是有氣無形的。砂蝨是沙中的細小蟲子。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。