本草綱目

禽之一

禽之一12
原文
(《食療》)【釋名】野鴨(《詩疏》)、野鶩(同上)、鸍(音施)、沉鳧。
白話
(《食療本草》)【釋名】野鴨(《詩經注疏》)、野鶩(與上相同)、鸍(音施)、沉鳧。
原文
時珍曰:鳧從幾(音殊),短羽高飛貌,鳧義取此。《爾雅》云:鸍,沉鳧也。鳧性好沒故也。俗作晨鳧,云鳧常以晨飛,亦通。
白話
李時珍說:「鳧」字從「幾」(音殊),是短羽高飛的樣子,「鳧」字的意思取自這個。《爾雅》說:鸍,就是沉鳧。鳧這種鳥喜歡潛水所以這樣稱呼。俗間寫作晨鳧,說是鳧常在早晨飛翔,也講得通。
原文
【集解】時珍曰:鳧,東南江海湖泊中皆有之。
白話
【集解】李時珍說:鳧,東南一帶的江河湖海中都有。
原文
數百為群,晨夜蔽天,而飛聲如風雨,所至稻粱一空。
白話
數百隻結合成群,清晨和夜晚遮蔽天空,飛翔時的聲音如同風雨,所到之處稻穀全部被吃光。
原文
陸璣《詩疏》云:狀似鴨而小,雜青白色,背上有紋,短喙長尾,卑腳紅掌,水鳥之謹願者,肥而耐寒。或云食用綠頭者為上,尾尖者次之。
白話
陸璣《詩疏》說:形狀像鴨但比鴨小,夾雜青白色,背上有花紋,嘴短尾巴長,腳短腳掌紅,是水鳥中最謹慎小心的,身體肥滿而能耐寒。有人說吃綠色頭部的最好,尾巴尖的稍次。
原文
海中一種冠鳧,頭上有冠,乃石首魚所化也。並宜冬月取之。肉【氣味】甘,涼,無毒。
白話
海裡有一種叫冠鳧的,頭上有冠,是石首魚變化而成的。都適宜在冬季捕捉。肉【氣味】甘甜,涼爽,無毒。
原文
詵曰:九月以後,立春以前,即中食,大益病人,全勝家者,雖寒不動氣。
白話
孟詵說:九月過後,立春之前,就可以食用了,對病人很有益處,完全勝過家鴨,即使身體寒冷也不會引發氣機變動。
原文
《日華》曰:不可合胡桃、木耳、豆豉同食。
白話
《日華子本草》說:不可與胡桃、木耳、豆豉一起食用。
原文
【主治】補中益氣,平胃消食,除十二種蟲。
白話
【主治】補益中焦、增益氣力,和胃促進消化,消除各種寄生蟲。
原文
身上有諸小熱瘡,年久不愈者,但多食之,即瘥(孟詵)。
白話
身上患有各種小熱瘡,多年不癒的,只要多吃,就能康復(孟詵)。
原文
治熱毒風及惡瘡癤,殺腹臟一切蟲,治水腫(《日華》)。血
白話
治療熱毒風以及惡瘡膿瘡,殺滅腹中一切寄生蟲,治療水腫(《日華子本草》)。血
原文
【主治】解挑生蠱毒,熱飲探吐(時珍。出《摘玄》)。
白話
【主治】解除飲食中魚肉之毒,熱飲並催吐(李時珍。出自《摘玄》)。