本草綱目

介之二

寄居蟲

介之二2
原文
(《拾遺》)【釋名】寄生蟲。【集解】藏器曰:陶注蝸牛云:海邊大有,似蝸牛,火炙殼便走出,食之益人。按:寄居在螺殼間,非螺也。候螺蛤開,即自出食。螺蛤欲合,已還殼中。海族多被其寄。又南海一種似蜘蛛,入螺殼中,負殼而走。觸之即縮如螺,火炙乃出。一名𧶺。無別功用。
白話
(《拾遺》)【釋名】寄生蟲。【集解】陳藏器說:陶弘景註解蝸牛時提到:海邊有很多,外形像蝸牛,用火烤牠的殼,牠就會走出來,吃了對人有好處。按:這種生物寄居在螺殼之間,並不是螺。牠會等到螺或蛤蜊打開殼時,就自己出來覓食。當螺或蛤蜊要閉合時,牠已經回到殼中了。海中的生物大多會被牠寄生。另外,南海有一種生物像蜘蛛,會鑽進螺殼中,背著殼行走。碰到牠時,牠會像螺一樣縮進殼裡,用火烤才會出來。牠又名為𧶺。沒有其他功用。
原文
時珍曰:按孫愐云:寄居在龜殼中者名曰蝞。則寄居亦非一種也。【氣味】缺。【主治】益顏色,美心志(弘景)。
白話
李時珍說:根據孫愐的說法:寄居在龜殼中的生物,名稱叫做蝞。可見寄居蟲也不只一種。【氣味】缺。【主治】增益容顏色澤,美化心志(陶弘景)。