原文
(《別錄》)【釋名】螺螄。時珍曰:師,眾多也。其形似蝸牛,其類眾多,故有二名。爛殼名鬼眼睛。
(出自《名醫別錄》)【釋名】稱為螺螄。李時珍說:「師」是眾多的意思。它的形狀像蝸牛,種類很多,所以有兩個名稱。腐爛的殼叫做「鬼眼睛」。
原文
【集解】《別錄》曰:蝸螺生江夏溪水中。小於田螺,上有稜。
【集解】《名醫別錄》說:蝸螺生長在江夏的溪水中。比田螺小,殼上有稜角。
原文
時珍曰:處處湖溪有之,江夏、漢沔尤多。大如指頭,而殼厚于田螺,惟食泥水。
李時珍說:到處湖泊溪流都有,江夏、漢水流域尤其多。大小如指頭,殼比田螺厚,只吃泥水。
原文
春月,人採置鍋中蒸之,其肉自出,酒烹糟煮食之。清明後其中有蟲,不堪用矣。
春天時,人們採集後放在鍋中蒸煮,它的肉就會自動出來,用酒烹調或用糟煮來吃。清明節過後其中會有蟲,不能用了。
原文
藏器曰:此物難死,誤泥入壁中,數年猶活也。肉【氣味】甘,寒,無毒。
陳藏器說:這東西很難死,誤入泥土嵌在牆壁中,幾年仍然活著。肉【氣味】甘,寒,無毒。
原文
【主治】燭館,明目下水(《別錄》)。止渴(藏器)。
【主治】燭館,使眼睛明亮、消除水腫(《名醫別錄》)。止渴(陳藏器)。
原文
醒酒解熱,利大小便,消黃疸水腫,治反胃痢疾,脫肛痔漏(時珍。又曰:燭館二字疑訛誤)。【附方】新六。
醒酒解熱,通利大小便,消除黃疸水腫,治療反胃痢疾,脫肛痔漏(李時珍。又說:燭館二字可能是錯誤)。【附方】新六個。
原文
黃疸酒疸:小螺螄養去泥土,日日煮食飲汁,有效。(《永類》)
黃疸酒疸:把小螺螄養在水中去除泥土,天天煮來吃、喝湯汁,有效果。(《永類》)
黃疸吐血:病後全身面目都發黃,吐血吐滿一盆,各種藥物都無效。
原文
用螺十個,水漂去泥,搗爛露一夜,五更取清服。二三次,血止即愈。一人病此,用之經驗。(《小山怪證方》)
用十個螺螄,用水漂去泥土,搗爛後放置一夜,天快亮時取上清液服用。二三次,血止了就能痊愈。一個人得了這個病,用過這個方法,很有效。(《小山怪證方》)
原文
五淋白濁:螺螄一碗,連殼炒熱,入白酒三碗,煮至一碗,挑肉食之。以此酒下,數次即效。(《扶壽精方》)
五淋白濁:一碗螺螄,連殼炒熱,放三碗白酒,煮到只剩一碗,挑出螺肉吃。用這個酒送服,數次就有效。(《扶壽精方》)
原文
小兒脫肛:螺螄二三升,鋪在桶內坐之,少頃即愈。(《簡便》)
小兒脫肛:二三升螺螄,鋪在桶裡讓孩子坐上去,一會兒就能痊愈。(《簡便》)
痘疹目翳:用水煮螺螄,經常吃有好處。(《濟急仙方》)
原文
白遊風腫:螺螄肉,入鹽少許,搗泥貼之,神效。(葉氏《摘玄方》)爛殼
白遊風腫:螺螄肉,加入少許鹽,搗成泥貼上去,神效。(葉氏《摘玄方》)爛殼
原文
時珍曰:泥中及牆壁上年久者良。火煅過用。【氣味】同。
李時珍說:泥中和牆壁上放置多年的比較好。用火煅燒過後使用。【氣味】與肉相同。
原文
【主治】痰飲積及胃脘痛(震亨)。反胃膈氣,痰嗽鼻淵,脫肛痔疾,瘡癤下疳,湯火傷(時珍)。
【主治】痰飲積滯和胃脘疼痛(朱震亨)。反胃胸膈氣滯,痰嗽鼻淵,脫肛痔瘡,瘡癤下疳,湯火傷(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:螺乃蚌蛤之屬,其殼大抵與蚌粉、蛤粉、蚶、蜆之類同功。合而觀之,自可神悟。【附方】新十。
【發明】李時珍說:螺是蚌蛤之類,它的殼大體上與蚌粉、蛤粉、蚶、蜆之類功效相同。合起來看,自然可以領悟其中的道理。【附方】新十個。
原文
卒得咳嗽:屋上白螺(或白蜆)殼,搗為末。酒服方寸匕。(《肘後方》)
突然咳嗽:屋上的白螺殼(或白蜆殼),搗成粉末。用酒送服一方寸匕。(《肘後方》)
原文
濕痰心痛:白螺螄殼洗淨,燒存性,研末。酒服方寸匕,立止。(《正傳》)
濕痰心痛:白螺螄殼洗淨,燒到存性,研成粉末。用酒送服一方寸匕,立刻止痛。(《正傳》)
原文
膈氣疼痛:白玉散:用壁上陳白螺螄燒研。每服一錢,酒下,甚效。(孫氏)
膈氣疼痛:白玉散:用牆壁上陳年的白螺螄殼燒後研細。每次服用一錢,用酒送下,效果很好。(孫氏)
原文
小兒軟癤:用鬼眼睛(即牆上白螺螄殼)燒灰,入倒掛塵等分,油調塗之。(《壽域》)
小兒軟癤:用鬼眼睛(即牆上白螺螄殼)燒成灰,加入倒掛塵等分,用油調勻塗抹。(《壽域》)
原文
陰頭生瘡:用溪港年久螺螄燒灰,敷之。(《奇效》)
陰頭生瘡:用溪港中放置多年的螺螄殼燒成灰,敷在瘡上。(《奇效》)
原文
湯火傷瘡:用多年乾白螺螄殼煅研,油調敷。(《澹寮》)
湯火傷瘡:用放置多年的乾白螺螄殼煅燒後研細,用油調勻敷上。(《澹寮》)
原文
楊梅瘡爛:古牆上螺螄殼、辰砂等分,片腦少許,為末,搽之。
楊梅瘡爛:古牆上的螺螄殼、辰砂等分,少許片腦,研成粉末,塗抹。
原文
小兒哮疾:向南牆上年久螺螄為末,日晡時以水調成,日落時舉手合掌皈依,吞之即效。葉氏《摘玄方》)
小兒哮疾:用向南牆壁上放置多年的螺螄殼研成粉末,下午時用水調成,傍晚時雙手合掌皈依後吞服,就有效。葉氏《摘玄方》)
原文
瘰癧已破:土牆上白螺螄殼為末,日日敷之。(談野翁方)
瘰癧已破:土牆上的白螺螄殼研成粉末,天天敷上。(談野翁方)
原文
痘瘡不收:牆上白螺螄殼,洗淨煅研,摻之。(《醫方摘要》)
痘瘡不收:牆上的白螺螄殼,洗淨煅燒後研細,撒在瘡上。(《醫方摘要》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。