本草綱目

鱗之四

鱣魚

鱗之四13
原文
(音邅。《拾遺》)【校正】時珍曰:《食療》黃魚系重出,今併為一。
白話
發音為邅。出自《本草綱目拾遺》。【校正】李時珍說:《食療本草》中的黃魚是重複出現的,現今合併為一條。
原文
【釋名】黃魚(《食療》)、蠟魚(《御覽》)、玉版魚。
白話
【釋名】又稱黃魚(出自《食療本草》)、蠟魚(出自《太平御覽》)、玉版魚。
原文
時珍曰:鱣肥而不善遊,有邅如之象。曰黃曰蠟,言其脂色也。玉版,言其肉色也。《異物志》名含光,言其脂肉夜有光也。《飲膳正要》云:遼人名阿八兒忽魚。
白話
李時珍說:鱣魚肥滿而不善於游泳,有遲緩不前的樣子。稱為黃、稱為蠟,是說它的脂肪顏色。稱為玉版,是說它的肉色。《異物志》稱之為含光,是說它的脂肪和肉在夜間有光。《飲膳正要》說:遼地的人稱它為阿八兒忽魚。
原文
【集解】藏器曰:鱣長二、三丈,純灰色,體有三行甲。逆上龍門,能化為龍也。
白話
【集解】陳藏器說:鱣魚長二、三丈,通體純灰色,身上有三行甲鱗。牠會逆流而上龍門,能夠化為龍。
原文
時珍曰:鱣出江淮、黃河、遼海深水處,無鱗大魚也。
白話
李時珍說:鱣魚出產於江淮、黃河、遼海等深水區域,是沒有鱗片的大魚。
原文
其狀似鱘,其色灰白,其背有骨甲三行,其鼻長有須,其口近頷下,其尾歧。其出也,以三月逆水而生。其居也,在磯石湍流之間。
白話
牠的形狀像鱘魚,顏色灰白,背上有骨質甲鱗三行,鼻孔長有鬚鬚,嘴巴接近下巴下方,尾巴分叉。牠出現的時間,在三月逆流而上而出現。牠居住的地方,在礁石和水流湍急之處。
原文
其食也,張口接物聽其自入,食而不飲,蟹魚多誤入之。
白話
牠進食時,張開嘴巴接納外物,聽任外物自行進入,只吃不喝,所以螃蟹和魚類常常錯誤地誤入其中。
原文
昔人所謂「鱣鮪岫居」,世俗所謂「鱘鱑魚吃自來食」,是矣。其行也,在水底,去地數寸。
白話
古人所說的「鱣鮪岫居」,世人所說的「鱘鱑魚吃自來食」,就是這個意思。牠行動時,在水底,距離水底只有數寸高。
原文
漁人以小鉤近千沉而取之,一鉤著身,動而護痛,諸鉤皆著。船遊數日,待其困憊,方敢掣取。其小者近百斤。其大者長二、三丈,至一、二千斤。其氣甚腥。其脂與肉層層相間,肉色白,脂色黃如蠟。其脊骨及鼻,並鬐與鰓,皆脆軟可食。其肚及子鹽藏亦佳,其鰾亦可作膠。其肉骨煮炙及作鮓皆美。
白話
漁人用小魚鉤靠近牠沉入水中來捕捉,魚鉤一鉤到身上,牠就會因為疼痛而掙扎移動,結果所有的魚鉤都鉤住了。船遊數日,等牠困乏疲憊了,才敢拉取。小的有近百斤重。大的長二、三丈,重達一、二千斤。牠的氣味非常腥。牠的脂肪和肉層層相間,肉的顏色白,脂肪的顏色黃如蠟。牠的脊骨和鼻骨,以及魚鰭和魚鰓,都脆軟可以食用。牠的魚肚和魚子用鹽醃藏也很好,魚鰾也可以製成魚膠。牠的肉和骨頭不論是煮、烤或做成魚乾都很美味。
原文
《翰墨大全》云:江淮人以鱘鱑魚作鮓名片醬,亦名玉版鮓也。肉【氣味】甘,平,有小毒。
白話
《翰墨大全》說:江淮一帶的人用鱘鱑魚做成魚乾叫做名片醬,也叫玉版鮓。肉【氣味】甘甜,性平,有小毒。
原文
詵曰:發氣動風,發瘡疥。和蕎麥食,令人失音。
白話
孟詵說:會引發風氣、驅動風疾,誘發瘡疹和疥癬。與蕎麥一起食用,會使人失聲。
原文
寧源曰:味極肥美,楚人尤重之。多食,生熱痰。作鮓奇絕,亦不益人。時珍曰:服荊芥藥,不可食。
白話
寧源說:味道非常肥美,楚地的人特別重視它。過多食用,會生熱痰。做成魚乾雖然味道極好,但也不對人有益。李時珍說:服用荊芥類藥物時,不可食用。
原文
【主治】利五臟,肥美人。多食,難克化(時珍)。肝【氣味】無毒。【主治】惡瘡疥癬。勿以鹽炙食(藏器)。
白話
【主治】對五臟有好處,能使人豐滿美麗。過多食用,難以消化(李時珍)。肝【氣味】無毒。【主治】治療惡瘡和疥癬。不要用鹽烤來吃(陳藏器)。