本草綱目

鱗之四

鰌魚

鱗之四10
原文
(音酋。《綱目》)【釋名】泥鰍(俗名)、鰼魚(《爾雅》)。
白話
泥鰍(音「酋」。《本草綱目》)【釋名】泥鰍(俗名)、鰼魚(《爾雅》)。
原文
時珍曰:按:陸佃云:鰌性酋健,好動善擾,故名。小者名鰌魚。孫炎云:鰼者,尋習其泥也。
白話
李時珍說:按:陸佃說:泥鰍性情健壯,活潑好動,因此得名。小的叫作鰌魚。孫炎說:鰼,是指在泥中頻繁穿梭的意思。
原文
【集解】時珍曰:海鰍生海中,極大。江鰍生江中,長七、八寸。
白話
【集解】李時珍說:海鰍生長在海裡,體型很大。江鰍生長在江中,長約七、八寸。
原文
泥鰍生湖池,最小,長三、四寸,沉於泥中。狀微似鱔而小,銳首圓身,青黑色,無鱗。以涎自染,滑疾難握。與他魚牝牡,故《莊子》云「鰍與魚遊」。生沙中者微有文采。閩、廣人劙去脊骨,作臛食甚美。《相感志》云:燈心煮鰍甚妙。【氣味】甘,平,無毒。弘景曰:不可合白犬血食。一云涼。
白話
泥鰍生活在湖泊池塘裡,體型最小,約三、四寸長,常隱藏在泥中。外形有點像鱔魚但更小,頭部尖銳,身體渾圓,呈青黑色,沒有鱗片。身體會分泌黏液,摸起來滑溜難以抓住。泥鰍會與其他魚類交配,所以《莊子》說「泥鰍與魚同游」。生長在沙地中的泥鰍稍微帶有斑紋。福建、兩廣一帶的人會去除脊骨,用來煮羹,味道非常鮮美。《相感志》提到:用燈心草煮泥鰍特別好。【氣味】味道甘甜,性平和,無毒。陶弘景說:不能和白狗血一起吃。另一種說法認為性涼。
原文
【主治】暖中益氣,醒酒,解消渴(時珍)。同米粉煮羹食,調中收痔(吳球)。【附方】新五。
白話
【功效】溫暖中焦、補益精氣、醒酒、緩解口渴(李時珍)。和米粉一起煮成羹湯食用,可以調理中焦、收斂痔瘡(吳球)。【附方】新增五首。
原文
消渴飲水:用泥鰍魚(十頭陰乾,去頭尾,燒灰)、乾荷葉等分。為末。每服二錢,新汲水調下,日三。名沃焦散。(《普濟方》)
白話
治療糖尿病、多飲:用泥鰍(十條陰乾,去掉頭尾,燒成灰)、乾荷葉等量。研成細末。每次服用二錢,用新打的井水調服,每日三次。名叫「沃焦散」。(《普濟方》)
原文
喉中物哽:用生鰍魚,線牢縛其頭,以尾先入喉中,牽拽出之。(《普濟方》)
白話
喉嚨被異物卡住:用活的泥鰍,用線牢固地綁住頭部,讓尾巴先伸入喉嚨,然後拉拽出來。(《普濟方》)
原文
揩牙烏髭:泥鰍魚一枚、槐蕊、狼把草各一兩,雄燕子一個,酸石榴皮半兩,搗成團。
白話
刷牙烏鬚:泥鰍一條、槐蕊、狼把草各一兩,雄燕子一隻,酸石榴皮半兩,搗碎做成丸狀。
原文
入瓦罐內,鹽泥固濟,先文後武,燒炭十斤,取研,日用。一月以來,白者皆黑。(《普濟》)陽事不起:泥鰍煮食之。(《集簡方》)
白話
放入瓦罐中,用鹽泥封口,先用小火後用大火,燒炭十斤,取出研細,每日使用。一個月後,白鬚都變黑了。(《普濟》)陽痿:用泥鰍煮熟食用。(《集簡方》)
原文
牛狗羸瘦:取鰍魚一、二枚,從口鼻送入,立肥也。(陳藏器)
白話
治療牛狗消瘦:取泥鰍一、兩條,從嘴巴或鼻子送入,立刻就能長肥。(陳藏器)