原文
(《綱目》)【釋名】鮀魚(《爾雅》)、吹沙(郭璞)、沙溝魚(俗名)、沙鰮(音問)。
(《綱目》)【釋名】鮀魚(《爾雅》)、吹沙(郭璞)、沙溝魚(俗名)、沙鰮(音問)。
原文
時珍曰:此非海中沙魚,乃南方溪澗中小魚也。居沙溝中,吹沙而遊,咂沙而食。鮀者,肉多形圓,陀陀然也。
李時珍說:這不是海中的鯊魚,而是南方溪澗中的小魚。牠們生活在沙溝裡,吹動沙土游動,吸食沙子為食。所謂「鮀」,是因為肉多體圓,圓滾滾的樣子。
原文
【集解】時珍曰:鯊魚,大者長四五寸,其頭尾一般大。頭狀似鱒,體圓似鱔,厚肉重唇。細鱗,黃白色,有黑斑點文。背有鬐刺甚硬。其尾不歧。小時即有子。味頗美。俗呼為呵浪魚。肉【氣味】甘,平,無毒。【主治】暖中益氣(時珍)。
【集解】李時珍說:鯊魚,大的長四五寸,頭尾大小相同。頭部形狀像鱒魚,身體圓潤像鱔魚,肉厚嘴唇肥厚。鱗片細小,黃白色,有黑色斑點紋路。背上有硬棘刺。尾巴不分叉。小時候就有魚子。味道相當鮮美。民間稱為呵浪魚。肉【氣味】味甘,性平,無毒。【主治】溫暖中焦、補益氣力(李時珍)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。