本草綱目

鱗之三

鯽魚

鱗之三61
原文
(《別錄》下品)【釋名】鮒魚(音附)。時珍按:陸佃《埤雅》云:鯽魚旅行,以相即也,故謂之鯽。以相附也,故謂之鮒。
白話
(《別錄》下品)【釋名】鮒魚(音附)。李時珍按:陸佃《埤雅》說:鯽魚出行時,相互依靠,所以稱為鯽。因為相互依附,所以稱為鮒。
原文
【集解】保升曰:鯽,所在池澤有之。形似小鯉,色黑而體促,肚大而脊隆。大者至三四斤。
白話
【集解】保升說:鯽魚,在各地的池塘沼澤中都有。形狀像小鯉魚,顏色黑而身體短促,肚子大而脊背隆起。大的可以達到三四斤。
原文
時珍曰:鯽喜偎泥,不食雜物,故能補胃。冬月肉厚子多,其味尤美。
白話
李時珍說:鯽魚喜歡偎依在泥中,不吃其他雜物,所以能夠補胃。冬季肉厚子多,味道尤其鮮美。
原文
酈道元《水經注》云:蘄州·廣濟·青林湖有鯽魚,大二尺,食之肥美,闢寒暑。
白話
酈道元《水經注》說:蘄州、廣濟、青林湖有鯽魚,長二尺,吃起來肥美,可以避寒暑。
原文
東方朔《神異經》云:南方湖中多鯽魚,長數尺,食之宜暑而闢風寒。《呂氏春秋》云:魚之美者,有洞庭之鮒。觀此,則鯽為佳品,自古尚矣。肉
白話
東方朔《神異經》說:南方湖中多鯽魚,長達數尺,吃它適宜暑天並能避風寒。《呂氏春秋》說:魚中美味,有洞庭湖的鮒魚。由此看來,鯽魚是佳品,自古以來就受推崇。肉。
原文
【氣味】甘,溫,無毒。鼎曰:和蒜食,少熱;同沙糖食,生疳蟲;同芥菜食,成腫疾;同豬肝、雞肉、雉肉、鹿肉、猴肉食,生癰疽;同麥門冬食,害人。
白話
【氣味】甘,溫,無毒。鼎說:和蒜一起吃,稍微有點熱;和沙糖一起吃,會生疳蟲;和芥菜一起吃,會形成腫疾;和豬肝、雞肉、雉肉、鹿肉、猴肉一起吃,會生癰疽;和麥門冬一起吃,對人有害。
原文
【主治】合五味煮食,主虛羸(藏器)。溫中下氣(大明)。
白話
【主治】配合五味煮來吃,主治虛羸(藏器)。溫中下氣(大明)。
原文
止下痢腸痔(保升。夏月熱痢有益,冬月不宜)。合蓴作羹,主胃弱不下食,調中益五臟。合茭首作羹,主丹石發熱(孟詵)。生搗,塗惡核腫毒不散及瘑瘡。同小豆搗,塗丹毒。燒灰,和醬汁,塗諸瘡十年不瘥者。以豬脂煎灰服,治腸癰(蘇恭)。
白話
止下痢腸痔(保升。夏季熱痢有益,冬季不宜)。和蓴菜做成羹,主治胃弱不下食,調中益五臟。和茭白做成羹,主治丹石發熱(孟詵)。生搗,塗惡核腫毒不散及瘑瘡。和小豆搗爛,塗丹毒。燒灰,和醬汁,塗各種瘡十年不癒的。用豬油煎灰服,治腸癰(蘇恭)。
原文
合小豆煮汁服,消水腫,炙油,塗婦人陰疳諸瘡,殺蟲止痛。釀白礬燒研飲服,治腸風血痢。
白話
和小豆煮汁服用,消水腫;炙油,塗婦人陰疳諸瘡,殺蟲止痛。釀白礬燒研飲服,治腸風血痢。
原文
釀硫黃煅研,釀五倍子煅研,酒服,並治下血。釀茗葉煨服,治消渴。釀胡蒜煨研飲服,治膈氣。釀綠礬煅研飲服,治反胃。釀鹽花燒研,摻齒疼。釀當歸燒研,揩牙烏髭止血。釀砒燒研,治急疳瘡。釀白鹽煨研,搽骨疽。釀附子炙焦,同油塗頭瘡白禿(時珍)。
白話
釀硫黃煅研,釀五倍子煅研,酒服,並治下血。釀茶葉煨服,治消渴。釀大蒜煨研飲服,治膈氣。釀綠礬煅研飲服,治反胃。釀鹽花燒研,摻牙疼。釀當歸燒研,揩牙烏鬚止血。釀砒霜燒研,治急疳瘡。釀白鹽煨研,搽骨疽。釀附子炙焦,同油塗頭瘡白禿(李時珍)。
原文
【發明】震亨曰:諸魚屬火,獨鯽屬土,有調胃實腸之功。若多食,亦能動火。【附方】舊五,新三十一。
白話
【發明】朱震亨說:諸魚屬火,唯獨鯽魚屬土,有調胃實腸的功效。如果多吃,也能動火。【附方】舊五,新三十一。
原文
鶻突羹:治脾胃虛冷不下食。以鯽魚半斤切碎,用沸豉汁投之,入胡椒、蒔蘿、乾薑、橘皮等末,空心食之。(《心鏡》)
白話
鶻突羹:治脾胃虛冷不下食。用鯽魚半斤切碎,用沸騰的豆豉汁投入,加入胡椒、蒔蘿、乾薑、橘皮等粉末,空腹吃。(《心鏡》)
原文
卒病水腫:用鯽魚三尾,去腸留鱗,以商陸、赤小豆等分,填滿扎定,水三升,煮糜去魚,食豆飲汁。二日一作,不過三次,小便利,愈。(《肘後方》)
白話
突然發病水腫:用鯽魚三條,去腸留鱗,用商陸、赤小豆等量,填滿紮定,水三升,煮爛去魚,吃豆喝汁。兩天一次,不超過三次,小便通利,即癒。(《肘後方》)
原文
消渴飲水:用鯽魚一枚,去腸留鱗,以茶葉填滿,紙包煨熟食之。不過數枚即愈。
白話
消渴飲水:用鯽魚一條,去腸留鱗,用茶葉填滿,紙包煨熟吃。不過幾條即癒。
原文
(吳氏《心統》)腸風下血:《百一方》:用活鯽一大尾,去腸留鱗。入五倍子末填滿,泥固煅存性,為末。酒服一錢(或飯丸),日三服。又用硫黃一兩,如上法煅服,亦效。酒積下血:酒煮鯽魚,常食最效。
白話
(吳氏《心統》)腸風下血:《百一方》:用活鯽魚一大條,去腸留鱗。放入五倍子末填滿,泥封煅存性,研末。酒服一錢(或做成飯丸),每日三次。又用硫磺一兩,如上法煅服,也有效。酒積下血:酒煮鯽魚,經常吃最有效。
原文
(《便民食療方》)腸痔滴血:常以鯽魚作羹食。
白話
(《便民食療方》)腸痔滴血:常用鯽魚做羹吃。
原文
(《外臺》)腸風血痔:用活鯽魚,翅側穿孔,去腸留鱗,入白礬末二錢,以棕包紙裹煨存性,研末。每服二錢,米飲下,每日二服。(《直指方》)血痢噤口:方同上。
白話
(《外臺》)腸風血痔:用活鯽魚,翅側穿孔,去腸留鱗,放入白礬末二錢,用棕包紙裹煨存性,研末。每次服二錢,米湯送下,每日二次。(《直指方》)血痢噤口:方同上。
原文
反胃吐食:用大鯽魚一尾,去腸留鱗,入綠礬末令滿,泥固煅存性,研末。每米飲服一錢,日二。(《本事》)
白話
反胃吐食:用大鯽魚一條,去腸留鱗,放入綠礬末裝滿,泥封煅存性,研末。每次米湯送服一錢,每日二次。(《本事》)
原文
膈氣吐食:用大鯽魚去腸留鱗,切大蒜片填滿,紙包十重,泥封,曬半乾,炭火煨熟,取肉和平胃散末一兩杵,丸梧子大,密收。每服三十丸,米飲下。(《經驗》)
白話
膈氣吐食:用大鯽魚去腸留鱗,切大蒜片填滿,紙包十層,泥封,曬半乾,炭火煨熟,取肉和半胃散末一兩搗杵,做成梧子大的丸子,密閉收藏。每次服三十丸,米湯送下。(《經驗》)
原文
小腸疝氣:每頓用鯽魚十個,同茴香煮食。久食自愈。(《生生編》)
白話
小腸疝氣:每頓用鯽魚十個,同茴香煮吃。長期吃自然痊癒。(《生生編》)
原文
妊娠感寒時行者:用大鯽一頭燒灰,酒服方寸匕(無汗腹中緩痛者,以醋服),取汗。(《產乳》)
白話
妊娠感寒時行:用大鯽魚一條燒灰,酒服方寸匕(無汗腹中緩痛者,用醋送服),取汗。(《產乳》)
原文
熱病目暗,因瘥後食五辛而致:用鯽魚作臛食之。(《集驗方》)
白話
熱病目暗,因病癒後吃五辛導致:用鯽魚做成肉羹吃。(《集驗方》)
原文
目生弩肉:鮮鯽魚,取肉一片,中央開竅,貼於眶上。日三五度。(《聖濟總錄》)
白話
目生胬肉:鮮鯽魚,取肉一片,中央開孔,貼在眼眶上。每日三五次。(《聖濟總錄》)
原文
婦人血崩:鯽魚一個(長五寸者)去腸,入血竭、乳香在內,綿包燒存性,研末。每服三錢,熱酒調下。(葉氏《摘玄方》)
白話
婦人血崩:鯽魚一個(長五寸的)去腸,放入血竭、乳香在內,綿布包燒存性,研末。每次服三錢,熱酒調下。(葉氏《摘玄方》)
原文
小兒齁喘:活鯽魚七個,以器盛,令兒自便尿養之。待紅,煨熟食,甚效。一女年十歲用此,永不發也。(《集簡方》)
白話
小兒哮喘:活鯽魚七個,用器皿盛放,讓小兒用自己的尿養它。等魚變紅,煨熟吃,很有效。一個女孩十歲用此方,從此不再發作。(《集簡方》)
原文
小兒舌腫:鮮鯽魚切片貼之,頻換。(《總微論》)
白話
小兒舌腫:鮮鯽魚切片貼在舌上,頻繁更換。(《總微論》)
原文
小兒丹毒:從髀起,若熱流下,令陰頭赤腫出血。
白話
小兒丹毒:從大腿開始,如果熱毒下流,會使陰頭紅腫出血。
原文
用鯽魚肉(切)五合,赤小豆末二合,搗勻,入水和,敷之。(《千金方》)
白話
用鯽魚肉(切)五合,赤小豆末二合,搗勻,加入水和,敷上。(《千金方》)
原文
小兒禿瘡:《千金》:用鯽魚燒灰,醬汁和塗。一用鯽魚去腸,入皂礬燒研搽。
白話
小兒禿瘡:《千金》:用鯽魚燒灰,醬汁調和塗抹。一種方法用鯽魚去腸,放入皂礬燒研搽。
原文
危氏:用大鯽去腸,入亂髮填滿,燒研,入雄黃末二錢。先以齏水洗拭,生油調搽。
白話
危氏:用大鯽魚去腸,放入亂髮填滿,燒研,加入雄黃末二錢。先用齏水洗拭,生油調搽。
原文
小兒頭瘡:晝開出膿,夜即復合。用鯽魚(長四寸)一枚,去腸,大附子一枚,去皮研末填入。炙焦研敷,搗蒜封之,效。(《聖惠方》)
白話
小兒頭瘡:白天裂開出膿,晚上又閉合。用鯽魚(長四寸)一條,去腸,大附子一枚,去皮研末填入。烤焦研末敷,搗蒜封住,有效。(《聖惠方》)
原文
走馬牙疳:用鯽魚一個去腸,入砒一分,生地黃一兩,紙包燒存性,入枯白礬、麝香少許,為末摻之。
白話
走馬牙疳:用鯽魚一個去腸,放入砒霜一分,生地黃一兩,紙包燒存性,加入枯白礬、麝香少許,研末摻上。
原文
牙疳出血:大鯽魚一尾,去腸留鱗,入當歸末,泥固燒存性,入煅過鹽和勻,日用。(《聖惠方》)揩牙烏須:方同上。
白話
牙疳出血:大鯽魚一條,去腸留鱗,放入當歸末,泥封燒存性,加入煅過的鹽和勻,每日使用。(《聖惠方》)揩牙烏鬚:方同上方。
原文
刮骨取牙:用鯽魚一個去腸,入砒在內。露於陰地,待有霜刮下,瓶收。以針搜開牙根,點少許,咳嗽自落。
白話
刮骨取牙:用鯽魚一個去腸,放入砒霜在內。露在陰處,等到有霜刮下,瓶裝。用針撥開牙根,點少許,咳嗽即自落。
原文
又方:用硇砂入鯽魚肉,煨過瓶收,待有霜刮取,如上法用。
白話
又方:用硇砂放入鯽魚肉中,煨過瓶裝,等到有霜刮取,同上法使用。
原文
諸瘡腫毒:鯽魚(一斤者)去腸,柏葉填滿,紙裹泥包煅存性,入輕粉二錢,為末。麻油調搽。(《普濟方》)
白話
諸瘡腫毒:鯽魚(一斤重的)去腸,用柏葉填滿,紙裹泥包煅存性,加入輕粉二錢,研末。麻油調搽。(《普濟方》)
原文
浸淫毒瘡:凡卒得毒氣攻身,或腫痛,或赤癢,上下周匝,煩毒欲死,此浸淫毒瘡也。生鯽魚切片,和鹽搗貼,頻易之。(《聖惠方》)
白話
浸淫毒瘡:凡是突然被毒氣攻身,或腫痛,或紅癢,上下周圍,煩悶欲死,這是浸淫毒瘡。生鯽魚切片,和鹽搗爛貼上,頻繁更換。(《聖惠方》)
原文
骻上便毒:鯽魚一枚,山藥五錢,同搗敷之,即消。(《醫林集要》)
白話
骻上便毒:鯽魚一條,山藥五錢,一同搗爛敷上,即消。(《醫林集要》)
原文
骨疽膿出:黑色鯽魚一個去腸,入白鹽令滿扎定,以水一盞,石器內煮至乾焦為末。豬油調搽,少痛勿怪。(危氏方)
白話
骨疽膿出:黑色鯽魚一個去腸,放入白鹽裝滿紮定,用水一盞,石器內煮至乾焦為末。豬油調搽,稍痛勿怪。(危氏方)
原文
手足瘭疽:累累如赤豆,剝之汁出。大鯽魚長三四寸者,亂髮一雞子大,豬脂一升,同煎膏,塗之。(《千金方》)
白話
手足瘭疽:累累如赤豆,剝開出汁。大鯽魚長三四寸的,亂髮一雞蛋大,豬油一升,同煎成膏,塗上。(《千金方》)
原文
臁脛生瘡:用中鯽魚三尾洗淨,穿山甲二錢,以長皂莢一挺,劈開兩片夾住紮之。煨存性,研末。
白話
小腿生瘡:用中鯽魚三條洗淨,穿山甲二錢,用長皂莢一根,劈開兩片夾住紮好。煨存性,研末。
原文
先以井水洗淨膿水,用白竹葉刺孔貼之,候水出盡,以麻油、輕粉調藥敷之,日一次。(《直指方》)
白話
先用井水洗淨膿水,用白竹葉刺孔貼上,等水出盡,用麻油、輕粉調藥敷上,每日一次。(《直指方》)
原文
小兒撮口出白沫:以艾灸口之上下四壯。鯽魚燒研,酒調少許灌之。仍掐手足。兒一歲半,則以魚網洗水灌之。(《小兒方》)婦人陰瘡:方見主治。鱠
白話
小兒撮口出白沫:用艾灸口部上下四壯。鯽魚燒研,酒調少許灌下。同時掐手足。兒一歲半,則用魚網洗水灌下。(《小兒方》)婦人陰瘡:方見主治。鱠。
原文
【主治】久痢赤白,腸澼痔疾,大人小兒丹毒風眩(藏器)。治腳風及上氣(思邈)。溫脾胃,去寒結氣(時珍)。鮓
白話
【主治】久痢赤白,腸澼痔疾,大人小兒丹毒風眩(藏器)。治腳風及上氣(孫思邈)。溫脾胃,去寒結氣(李時珍)。鮓。
原文
【主治】瘑瘡。批片貼之,或同桃葉搗敷,殺其蟲(時珍)。【附方】新一。
白話
【主治】瘑瘡。批片貼上,或同桃葉搗爛敷,殺其蟲(李時珍)。【附方】新一。
原文
赤痢不止:鯽魚鮓二臠(切),秫米一把,薤白一虎口(切)。合煮粥,食之。(《聖惠方》)頭
白話
赤痢不止:鯽魚鮓二塊(切),秫米一把,薤白一虎口(切)。合煮粥,吃。(《聖惠方》)頭。
原文
【主治】小兒頭瘡口瘡,重舌目翳(蘇恭)。燒研飲服,療咳嗽(藏器)。燒研飲服,治下痢。酒服,治脫肛及女人陰脫,仍以油調搽之。醬汁和,塗小兒面上黃水瘡(時珍)。
白話
【主治】小兒頭瘡口瘡,重舌目翳(蘇恭)。燒研飲服,療咳嗽(藏器)。燒研飲服,治下痢。酒服,治脫肛及女人陰脫,再用油調搽。醬汁和,塗小兒面上黃水瘡(李時珍)。
原文
子(忌豬肝)【主治】調中,益肝氣(張鼎)。骨
白話
子(忌豬肝)【主治】調中,益肝氣(張鼎)。骨。
原文
【主治】䘌瘡。燒灰敷,數次即愈(張鼎)。膽
白話
【主治】䘌瘡。燒灰敷,數次即癒(張鼎)。膽。
原文
【主治】取汁,塗疳瘡、陰蝕瘡,殺蟲止痛。點喉中,治骨鯁竹刺不出(時珍)。【附方】舊一,新二。
白話
【主治】取汁,塗疳瘡、陰蝕瘡,殺蟲止痛。點喉中,治骨鯁竹刺不出(李時珍)。【附方】舊一,新二。
原文
小兒腦疳:鼻癢,毛髮作穗,黃瘦。用鯽魚膽滴鼻中,三五日甚效。(《聖惠》)
白話
小兒腦疳:鼻癢,毛髮成穗,黃瘦。用鯽魚膽滴鼻中,三五天很有效。(《聖惠》)
原文
消渴飲水:用浮石、蛤蚧、蟬蛻等分,為末。以鯽魚膽七枚,調服三錢,神效。(《本事》)
白話
消渴飲水:用浮石、蛤蚧、蟬蛻等量,研末。用鯽魚膽七個,調服三錢,神效。(《本事》)
原文
滴耳治聾:鯽魚膽一枚,烏驢脂少許,生麻油半兩,和勻。納入樓蔥管中,七日取滴耳中,日二次。(《聖惠方》)腦
白話
滴耳治聾:鯽魚膽一個,烏驢脂少許,生麻油半兩,和勻。放入樓蔥管中,七天後取出滴耳中,每日二次。(《聖惠方》)腦。
原文
【主治】耳聾。以竹筒蒸過,滴之(《聖惠》)。
白話
【主治】耳聾。用竹筒蒸過,滴入耳中(《聖惠》)。
原文
【附錄】䲙魚 詵曰:一種䲙魚,與鯽頗同而味不同,功亦不及。
白話
【附錄】䲙魚 孟詵說:一種䲙魚,與鯽魚很相似但味道不同,功效也不如。
原文
云䲙是櫛化;鯽是稷米所化,故腹尚有米色。寬大者是鯽,背高腹狹小者是䲙也。
白話
說䲙魚是櫛所化;鯽魚是稷米所化,所以腹部還有米色。寬大的是鯽魚,背高腹狹小的是䲙魚。
原文
時珍曰:孟氏言鯽、䲙皆櫛、稷化成者,殊為謬說。
白話
李時珍說:孟氏說鯽魚、䲙魚都是櫛、稷化成的,很是謬論。
原文
惟鼢鼠化䲙,䲙化鼢鼠,劉績《霏雪錄》中嘗書之,時珍亦嘗見之,此亦生生化化之理。鯽、䲙多子,不盡然爾。
白話
只有鼢鼠化為䲙魚,䲙魚化為鼢鼠,劉績《霏雪錄》中曾經記載,李時珍也曾見過,這也是生生化化的道理。鯽魚、䲙魚多子,不完全是這樣。
原文
䲙魚即《爾雅》所謂鱖鯞,郭璞所謂妾魚、婢魚,崔豹所謂青衣魚,世俗所謂鰟魮鯽也。似鯽而小,且薄黑而揚赤。
白話
䲙魚就是《爾雅》所說的鱖鯞,郭璞所說的妾魚、婢魚,崔豹所說的青衣魚,世俗所說的鰟魮鯽。像鯽魚而小,而且薄黑而泛紅。
原文
其行以三為率,一前二後,若婢妾然,故名。
白話
它們行動以三條為一組,一條在前兩條在後,像婢妾一樣,所以得名。
原文
頌曰:黔中一種重唇石鯽魚,味美,亦鯽之類也。
白話
蘇頌說:黔中有一種重唇石鯽魚,味道鮮美,也是鯽魚一類。