本草綱目

鱗之三

石首魚

鱗之三16
原文
(宋《開寶》)【釋名】石頭魚(《嶺表錄異》)、鮸魚(音免。《拾遺》錄)、江魚(《浙志》)、黃花魚(《臨海志》),乾者名鯗魚(音想。亦作鱶)。
白話
(宋代《開寶本草》)【釋名】石頭魚(《嶺表錄異》)、鮸魚(音免。《拾遺》記載)、江魚(《浙志》)、黃花魚(《臨海志》),曬乾的叫做鯗魚(音想。也寫作鱶)。
原文
時珍曰:鯗能養人,人恆想之,故字從養。羅願云:諸魚薧干皆為鯗,其美不及石首,故獨得專稱。以白者為佳,故呼白鯗。若露風則變紅色,失味也。
白話
李時珍說:鯗能養育人,人常常想念它,所以「鯗」字從「養」。羅願說:各種魚曬乾都叫做鯗,但它的美味比不上石首魚,所以只有石首魚能得到這個專稱。以白色的為好,所以叫做白鯗。如果被風吹就會變成紅色,失去原有的味道。
原文
【集解】志曰:石首魚,初出水能鳴,夜視有光,頭中有石如棋子。一種野鴨,頭中有石,云是此魚所化。
白話
【集解】掌禹錫說:石首魚,剛出水時能鳴叫,夜間看起來有光,頭中有石頭像棋子那樣大。有一種野鴨,頭中也有石頭,據說是石首魚變化而成的。
原文
時珍曰:生東南海中。其形如白魚,扁身弱骨,細鱗黃色如金。首有白石二枚,瑩潔如玉。至秋化為冠鳧,即野鴨有冠者也。腹中白鰾可作膠。
白話
李時珍說:生長在東南海中。它的形狀像白魚,身體扁平骨頭柔軟,細小的鱗片呈黃金色。頭上有白色石頭兩枚,晶瑩潔白如玉石。到了秋天就變化成冠鳧,就是野鴨中有冠的那種。腹中的白色鰾可以用來作膠。
原文
《臨海異物志》云:小者名䠓水,其次名春來。
白話
《臨海異物志》說:小的叫做䠓水,其次叫做春來。
原文
田九成《遊覽志》云:每歲四月,來自海洋,綿亙數里,其聲如雷。
白話
田九成《遊覽志》說:每年四月,從海洋來,連綿數里,魚群的叫聲像打雷。
原文
海人以竹筒探水底,聞其聲乃下網,截流取之。潑以淡水,皆圉圉無力。
白話
海邊的人用竹筒探測水底,聽到魚的叫聲就下網,截斷水流捕捉。潑上淡水,魚就都圉圉地沒有力氣了。
原文
初水來者甚佳,二水、三水來者,魚漸小而味漸減矣。肉【氣味】甘,平,無毒。
白話
第一批來的最好,第二批、第三批來的,魚就漸漸變小而且味道也漸漸減退了。肉【氣味】甘,平,無毒。
原文
【主治】合蓴菜作羹,開胃益氣(《開寶》)。鯗
白話
【主治】和蓴菜一起作羹湯,能開胃益氣(《開寶》)。鯗
原文
【主治】炙食,能消瓜成水,治暴下痢,及卒腹脹,食不消(《開寶》)。消宿食,主中惡。鮮者不及(張鼎)。【發明】
白話
【主治】烤著吃,能消除吃瓜引起的水腫,治療急性腹瀉,以及突然腹脹、消化不良(《開寶》)。能消宿食,主治中惡。鮮魚比不上烤鯗(張鼎)。【發明】
原文
時珍曰:陸文量《菽園雜記》云:痢疾最忌油膩、生冷,惟白鯗宜食。此說與本草主下痢相合。蓋鯗飲鹹水而性不熱,且無脂不膩。故無熱中之患,而消食理腸胃也。【附方】新一。蜈蚣咬傷:白鯗皮貼之。(《集成》)頭中石魫
白話
李時珍說:陸文量《菽園雜記》說:痢疾最忌油膩、生冷,只有白鯗適宜食用。這說法與本草所說主治下痢相合。因為鯗飲用鹹水而性不熱,而且無脂肪不油膩。所以沒有傷陰的憂患,而且能消食和理腸胃。【附方】新方一首。蜈蚣咬傷:用白鯗皮貼上。(《集成》)頭中石魫
原文
【主治】下石淋,水磨服,亦燒灰飲服,日三(《開寶》)。研末或燒研水服。主淋瀝,小便不通。
白話
【主治】治療石淋,用水磨服,也燒成灰用酒送服,每日三次(《開寶》)。研成末或燒後研末用水服用。主治淋瀝、小便不通。
原文
煮汁服,解砒霜毒、野菌毒、蠱毒(時珍)。【附方】新二。
白話
煮汁服用,能解砒霜毒、野菌毒、蠱毒(李時珍)。【附方】新方二首。
原文
石淋諸淋:石首魚頭石十四個,當歸等分,為末。水二升,煮一升,頓服立愈。
白話
石淋各種淋證:石首魚頭石十四個,當歸等分,研成末。用水二升,煮成一升,一次服下立刻痊愈。
原文
(《外臺秘要》方)聤耳出膿:石首魚魫研末,或燒存性研,摻耳。(《集簡方》)
白話
(《外臺秘要》方)耳朵化膿出膿:石首魚魫研成末,或燒存性後研末,摻入耳中。(《集簡方》)
原文
【附錄】墨頭魚 時珍曰:四川嘉州出之。狀類鯶子,長者及尺。其頭黑如墨,頭上有白子二枚。又名北斗魚。常以二三月出,漁人以火夜照叉之。
白話
【附錄】墨頭魚 李時珍說:四川嘉州出產。形狀像鯶子,長的有約一尺。它的頭黑得像墨,頭上有白子兩枚。又叫北斗魚。常常在二三月份出沒,漁人在夜裡用火照明叉取它。