原文
(《別錄》)【集解】《別錄》曰:蚖類,一名蚖,短身土色而無紋。
《別錄》說:蚖這類東西,又叫做蚖,身軀短小,土色,沒有花紋。
原文
時珍曰:蚖與蝮同類,即虺也。長尺余,蝮大而虺小,其毒則一。
李時珍說:蚖與蝮同類,就是虺。身長一尺多,蝮大而虺小,牠們的毒性是一樣的。
原文
《食經》所謂「虺色如土,小如蝮蛇」者是也。詳見蝮下。舊本作蚖類,一名蚖,誤矣。當作蚖,蝮類,一名𧈭。𧈭,即虺字。蚖、𧈭字象相近,傳寫脫誤爾。陶氏注蝮即蚖,亦誤矣。蚖既是蝮,《別錄》不應兩出。今並改正。【氣味】缺。
《食經》所說的「虺的顏色像土,身體小如蝮蛇」的,就是這種。詳細見於蝮條。舊本寫作「蚖類,一名蚖」,是錯誤的。應當是「蚖,蝮類,一名𧈭」。𧈭,就是虺字。蚖、𧈭兩字形狀相近,是傳抄寫的脫漏錯誤。陶氏注解說蝮就是蚖,也是錯誤的。蚖既然就是蝮,《別錄》不應當兩處列出。現在一併改正。【氣味】缺。
原文
【主治】療痹內漏(《別錄》)。治破傷中風,大風惡疾(時珍)。【附方】新一。
【主治】治療痹症、內漏(《別錄》)。治療破傷風、中風,麻瘋等重病(李時珍)。【附方】新增一方。
原文
破傷風:牙關緊急,口噤不開,口面喎斜,肢體弛緩。
破傷風:牙關緊急,嘴巴緊閉不能張開,口眼歪斜,四肢鬆弛無力。
原文
用土虺蛇一條(去頭、尾、腸、皮、骨,醋炙),地龍五條(去泥,醋炙),天南星(八錢重)一枚(炮),上為末,醋煮麵糊丸如綠豆大。
用土虺蛇一條(去除頭、尾、腸、皮、骨,用醋炙過),地龍五條(去除泥土,用醋炙過),天南星一枚(重八錢,炮製),以上研成細末,用醋煮麵糊做成丸,如綠豆大小。
原文
每服三丸至五丸,生薑酒下,仍食稀蔥白粥,取汗即瘥。
每次服用三丸到五丸,用生薑酒送服,仍然吃稀的蔥白粥,發汗就會痊愈。
原文
昔宮使明光祖,向任統制官,被重傷,服此得效。(《普濟方》)
從前宮使明光祖,曾經擔任統制官,受到重傷,服用這個方子獲得效果。(《普濟方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。