原文
(《綱目》)【釋名】時珍曰:按:任昉《述異記》云:蛟乃龍屬,其眉交生,故謂之蛟。
(《本草綱目》)【釋名】時珍說:按:任昉《述異記》記載:蛟是龍的同類,牠的眉毛交錯生長,所以叫做蛟。
原文
有鱗曰蛟龍;有翼,曰應龍;有角,曰虯龍;無角,曰螭龍也。《梵書》名宮毗羅。
有鱗片的叫做蛟龍;有翅膀的叫做應龍;有角的叫做虯龍;沒有角的叫做螭龍。《梵書》稱之為宮毗羅。
原文
【集解】時珍曰:按:裴淵《廣州記》云:蛟長丈餘,似蛇而四足,形廣如楯。小頭細頸,頸有白嬰。
【集解】時珍說:按:裴淵《廣州記》記載:蛟有一丈多長,形狀像蛇但有四隻腳,身形寬廣像盾牌。頭小脖子細,脖子上有白色的囊狀物。
原文
胸前赭色,背上青斑,脅邊若錦,尾有肉環。大者數圍,其卵亦大。能率魚飛,得鱉可免。
胸前呈紅褐色,背上有青色的斑紋,脅部像織錦一樣華麗,尾巴上有肉環。大的有好幾圍粗,牠的卵也很大。能率領魚群飛行,捉到鱉就可以免除災禍。
原文
王子年《拾遺錄》云:漢昭帝釣於渭水,得白蛟若蛇,無鱗甲,頭有軟角,牙出唇外。命大官作鮓食甚美,骨青而肉紫。據此,則蛟亦可食也。精【氣味】缺。有毒。
王子年《拾遺錄》說:漢昭帝在渭水垂釣,釣到一條白蛟像蛇一樣,沒有鱗甲,頭上有軟角,牙齒露出嘴唇外面。命令太官做成醃製品來吃,味道很鮮美,骨頭是青色的而肉是紫色的。根據這個記載,那麼蛟也是可以吃的。精【氣味】缺。有毒。
原文
時珍曰:按:張仲景《金匱要略》云:春夏二時,蛟龍帶精入芹菜中。人食之,則病蛟龍症,痛不可忍。
時珍說:按:張仲景《金匱要略》記載:春夏兩季,蛟龍帶著精子進入芹菜中。人吃了這種芹菜,就會患上蛟龍症,疼痛得無法忍受。
原文
治以硬糖,日服二、三升,當吐出如蜥蜴狀也。唐醫周顧治此,用雄黃、朴硝煮服下之。髓
治療用硬糖,每天服用二、三升,應當會吐出像蜥蜴狀的東西。唐代醫生周顧治療這種病,用雄黃、朴硝煮湯服用。髓
原文
【主治】敷面,令人好顏色。又主易產(時珍。出《東方朔別傳》)。【附錄】蜃(之刃切)。
【主治】敷在臉上,能使人容顏美麗。又主治順利生產(時珍。出自《東方朔別傳》)。【附錄】蜃(音刃)。
原文
時珍曰:蛟之屬有蜃,其狀亦似蛇而大,有角如龍狀。紅鬣,腰以下鱗盡逆。食燕子。
時珍說:蛟的同類中有蜃,牠的形狀也像蛇但比蛇大,有角像龍的樣子。紅色的鬃毛,腰以下的鱗片全都倒逆。吃燕子。
原文
能吁氣成樓臺城郭之狀,將雨即見,名蜃樓,亦曰海市。
能吹氣形成樓臺城牆的形狀,快要下雨時就會出現,名叫蜃樓,也叫做海市。
原文
其脂和蠟作燭,香凡百步,煙中亦有樓閣之形。《月令》云:雉入大水為蜃。
牠的脂肪混合蠟做成蠟燭,香氣可達百步,煙霧中也有樓閣的形狀。《月令》說:野雞進入大海就變成蜃。
原文
陸佃云:蛇交龜則生龜,交雉則生蜃,物異而感同也。
陸佃說:蛇與龜交配就生龜,與野雞交配就生蜃,生物種類不同但感應的結果是一樣的。
原文
《類書》云:蛇與雉交而生子曰蟂,似蛇四足,能害人。陸禋云:蟂(音梟)即蛟也,或曰蜃也。
《類書》說:蛇與野雞交配所生的子叫做蟂,像蛇但有四隻腳,能夠害人。陸禋說:蟂(音梟)就是蛟,有人說就是蜃。
原文
又魯至剛云:正月蛇與雉交生卵,遇雷即入土數丈為蛇形,經二、三百年,乃能升騰。卵不入土,但為雉爾。
又有魯至剛說:正月時蛇與野雞交配生卵,遇到雷就入土數丈變成蛇的形狀,經過二、三百年,才能升天飛騰。卵不入土的,就只變成野雞罷了。
看這幾種說法,那麼蛟和蜃都是同一類,有生的也有化的。
原文
一種海蛤與此同名,羅願以為雉化之蜃,未知然否?詳介部車螯下。
有一種海蛤與蜃同名,羅願認為是野雞變成的蜃,不知道是否正確?詳細說明在介部車螯項下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。