原文
(《拾遺》)【集解】藏器曰:生山林間。狀如百足而大,烏斑色,長二、三寸。
(出自《本草拾遺》)【集解】陳藏器說:生長在山林間。形狀像蜈蚣但比蜈蚣大,黑色帶斑紋,長二、三寸。
原文
更有大如指者,名馬陸,能登木群吟,已見《本經》。
還有更大的如手指粗的,名叫馬陸,能爬到樹上群體鳴叫,已在《神農本草經》中記載。
原文
時珍曰:按:《本經》,馬陸一名百足,狀如大蛩,而此云狀如百足而大,更大者為馬陸,則似又指百足為一物矣。蓋此即馬陸之在山而大者耳,故曰山蛩。雞、犬皆不敢食之。【氣味】有大毒。
李時珍說:根據《神農本草經》,馬陸又名百足,狀似大蟋蟀,而這裡說狀似百足而更大,更大的就是馬陸,則似乎又指百足為另一種東西了。大概這就是馬陸中生長在山中而體型較大的,所以叫做山蛩。雞、狗都不敢吃它。【氣味】有大毒。
原文
【主治】人嗜酒不已,取一節燒灰,水服,便不喜聞酒氣。過一節則毒人至死。
【主治】對於嗜酒不止的人,取一節燒成灰,用水服用,便會不喜歡聞到酒氣。超過一節就會毒害人而致死。
原文
又燒黑敷惡瘡,亦治蠶病白僵,燒灰粉之(藏器)。【附錄】蚰蜒(《拾遺》)
又燒成黑炭敷在惡瘡上,也能治療蠶病的白僵病,燒成灰後研成粉末外敷(藏器)。【附錄】蚰蜒(出自《本草拾遺》)
原文
藏器曰:狀如蜈蚣而甚長,色正黃不斑,大者如釵股,其足無數,好脂油香,故入人耳及諸竅中。以驢乳灌之,即化為水。
陳藏器說:形狀像蜈蚣但特別長,顏色是純黃色沒有斑點,大的像髮簪一樣粗,它的腳無數,喜歡油脂的香氣,所以會鑽入人的耳朵及各個孔竅中。用驢奶灌進去,就會化為水。
原文
時珍曰:處處有之,牆屋爛草中尤多。狀如小蜈蚣,而身圓不扁,尾後禿而無歧,多足,大者長寸余,死亦蜷屈如環,故陶弘景誤以為馬陸也。
李時珍說:到處都有,在牆壁和房屋的腐爛雜草中特別多。形狀像小蜈蚣,但身體是圓的而不是扁的,尾巴末端禿而無分叉,腳很多,大的有一寸多長,死後也蜷曲成環形,所以陶弘景錯誤地把它當成馬陸了。
原文
其入人耳,用龍腦、地龍、硇砂,單吹之皆效。或以香物引之。
它進入人耳時,用龍腦、地龍、硇砂,單獨吹入都有效。或者用香的東西引誘它。
原文
《淮南子》云「菖蒲去蚤蝨而來蛉蛩」,即此蟲也。
《淮南子》說「菖蒲除去跳蚤蝨子卻招來蛉蛩」,指的就是這種蟲。
原文
揚雄《方言》云:一名入耳,一名蚨虷,一名䖡蚭,一名蜟蚳。
揚雄《方言》說:又名入耳,又名蚨虷,又名䖡蚭,又名蜟蚳。
還有一種草鞋蟲,形狀也相似但身體是扁的,也能進入人的耳朵中。
原文
蠼螋(《拾遺》。音瞿搜) 藏器曰:狀如小蜈蚣,色青黑,長足。
蠼螋(出自《本草拾遺》,音瞿搜)陳藏器說:形狀像小蜈蚣,顏色青黑,腳長。
原文
能溺人影,令人發瘡,如熱痱而大,若繞腰匝不可療,山中者溺毒更猛。惟扁豆葉敷之即瘥,諸方大有治法。
能對著人的影子撒尿,令人發瘡,瘡像熱痱子但比較大,如果繞腰一圈就無法治療,在山中的毒性更猛。只有用扁豆葉敷上就能痊癒,各藥方有很多治療方法。
原文
時珍曰:蠼螋喜伏氍㲣之下,故得此名。或作蛷螋。
李時珍說:蠼螋喜歡伏在氍㲣下面,所以得到這個名字。也寫作蛷螋。
原文
按《周禮·赤茇氏》:凡隙屋,除其貍蟲蛷螋之屬,乃求而搜之也。
根據《周禮·赤茇氏》:凡是房屋有縫隙的地方,要清除裡面的貍蟲蛷螋之類,就要去尋找並清除它們。
原文
其蟲隱居牆壁及器物下,長不及寸,狀如小蜈蚣,青黑色。
這種蟲子隱藏在牆壁及器物下面,長度不到一寸,形狀像小蜈蚣,青黑色。
原文
二須六足,足在腹前,尾有叉歧,能夾人物,俗名搜夾子。其溺射人影,令人生瘡,身作寒熱。
兩根觸鬚六隻腳,腳長在腹部前面,尾巴有分叉,能夾住人和東西,俗名叫做搜夾子。它的尿射到人的影子上,令人生瘡,身體發冷發熱。
原文
古方用犀角汁、雞腸草汁、馬鞭草汁、梨葉汁、茶葉末、紫草末、羊髭灰、鹿角末、燕窠土,但得一品塗之皆效。
古代藥方用犀角汁、雞腸草汁、馬鞭草汁、梨葉汁、茶葉末、紫草末、羊髭灰、鹿角末、燕窠土,只要得到任何一種塗抹都有效。
原文
孫真人《千金方》云:予曾六月中得此瘡,經五、六日治不愈。
孫真人《千金方》說:我曾在六月間得了這種瘡,經過五、六天治療不能痊癒。
原文
有人教畫地作蠼螋形、以刀細取腹中土,以唾和塗之,再塗即愈。方知萬物相感,莫曉其由。
有人教我在地上畫出蠼螋的形狀、用刀細細取出它腹中的土,用唾液調和塗抹,再塗抹一次就痊癒了。這才知道萬物相互感應,只是不明白其中的緣由。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。