原文
【釋名】蟬殼、枯蟬、腹蜟(並《別錄》)、金牛兒。
【釋名】又稱蟬殼、枯蟬、腹蜟(都出自《名醫別錄》)、金牛兒。
原文
【修治】時珍曰:凡用蛻殼,沸湯洗去泥土、翅、足,漿水煮過,曬乾用。【氣味】咸、甘,寒,無毒。
【修治】李時珍說:凡是使用蟬蛻,用沸騰的熱水洗去泥土、翅膀和腳,用漿水煮過,曬乾後使用。【氣味】味鹹、甘,性寒,無毒。
原文
【主治】小兒驚癇,婦人生子不下。燒灰水服,治久痢(《別錄》)。
【主治】小兒驚癇,產婦難產。燒成灰用開水服用,可治療久痢(《名醫別錄》)。
原文
小兒壯熱驚癇,止渴(《藥性》)。研末一錢,井華水服,治啞病(藏器)。除目昏障翳。
治療小兒高熱驚癇,止渴(《藥性論》)。研成粉末一錢,用清晨的井水服用,可治療啞病(陳藏器)。能消除眼睛昏花和障礙翳膜。
用水煎煮汁液服用,治療小兒瘡疹發出不暢,效果非常好(寇宗奭)。
原文
治頭風眩暈,皮膚風熱,痘疹作癢,破傷風及疔腫毒瘡,大人失音,小兒噤風天吊,驚哭夜啼,陰腫(時珍)。
治療頭風眩暈,皮膚風熱,痘疹作癢,破傷風及疔瘡毒瘡,成人失音,小兒噤風抽搐,驚哭夜啼,陰囊腫大(李時珍)。
【發明】王好古說:蟬蛻能去除眼睛翳膜,是取其蛻脫之義。
蟬的屬性善於蛻脫所以能消退翳膜,蛇的屬性善於竄行所以能驅逐風邪,都是根據它們的性質來發揮作用。
原文
時珍曰:蟬乃土木餘氣所化,飲風吸露,其氣清虛。故其主療,皆一切風熱之證。古人用身,後人用蛻。大抵治臟腑經絡,當用蟬身。治皮膚瘡疡風熱,當用蟬蛻,各從其類也。又主啞病、夜啼者,取其晝鳴而夜息也。【附方】舊二,新十四。
李時珍說:蟬是由土木剩餘之氣所化生,飲風吸露,它的氣性清虛。所以它主治的疾病,都是一切風熱證候。古人用蟬的身體,後人用蟬蛻。大致來說,治療臟腑經絡疾病,應當用蟬身;治療皮膚瘡疡風熱,應當用蟬蛻,各隨其類。又能主治啞病、夜啼,是取其白天鳴叫而夜晚停息的特性。【附方】原有二方,新增十四方。
小兒夜啼:《心鑑》:治療嬰兒出生一百二十天內的夜間啼哭。
原文
用蟬蛻四十九個,去前截,用後截,為末,分四服。釣藤湯調灌之。
用蟬蛻四十九個,去掉前半段,用後半段,研成粉末,分成四份服用。用鉤藤湯調和後灌服。
原文
《普濟方》蟬花散:治小兒夜啼不止,狀若鬼祟。用蟬蛻下半截,為末。一字,薄荷湯入酒少許調下。
《普濟方》蟬花散:治療小兒夜間哭個不停,症狀如同被鬼祟纏身。用蟬蛻下半段,研成粉末。一字量,用薄荷湯加少許酒調和服用。
原文
或者不信,將上半截為末,煎湯調下,即復啼也。古人立方,莫知其妙。
如果有人不信,用上半段研成粉末,煎湯服用,小兒就會再次啼哭。古人創立這個方劑,其中的巧妙之處令人難以理解。
小兒驚啼:有聲音發出但沒有眼淚,是煩躁的表現;有眼淚流出但沒有聲音,是躁動的徵兆。
原文
用蟬蛻二七枚,去翅、足為末,入硃砂末一字,蜜調與吮之。(《活幼口議》)
用蟬蛻十四枚,去掉翅膀和腳研成粉末,加入硃砂末一字量,用蜂蜜調和讓小兒吸吮。(《活幼口議》)
原文
小兒天吊:頭目仰視,痰塞內熱。用金牛兒(即蟬蛻)以漿水煮一日,曬乾為末。每服一字,冷水調下。(《衛生易簡方》)
小兒天吊:頭部和眼睛向上仰視,是痰熱內塞的表現。用金牛兒(即蟬蛻)用漿水煮一天,曬乾研成粉末。每次服用一字量,用冷水調和服用。(《衛生易簡方》)
原文
小兒噤風:初生口噤不乳。用蟬蛻二七枚,全蠍(去毒)二七枚。為末。入輕粉末少許,乳汁調灌。(《全幼心鑑》)
小兒噤風:新生兒口噤不能吃奶。用蟬蛻十四枚,全蠍(去毒)十四枚。研成粉末。加入少許輕粉,用乳汁調和後灌服。(《全幼心鑑》)
原文
破傷風病發熱:《醫學正傳》:用蟬蛻,炒研,酒服一錢,神效。
破傷風病發熱:《醫學正傳》:用蟬蛻,炒後研末,用酒送服一錢,效果神奇。
原文
《普濟方》:用蟬蛻,為末,蔥涎調,塗破處。即時取去惡水,立效。名追風散。
《普濟方》:用蟬蛻研成粉末,用蔥涎調和,塗抹在傷口上。立刻去除膿水,立即見效。名叫追風散。
原文
頭風旋暈:蟬殼一兩,微炒為末。非時酒下一錢,白湯亦可。(《聖惠》)。
頭風眩暈:蟬殼一兩,微微炒過研成粉末。不定時用酒送服一錢,白開水也可以。(《太平聖惠方》)
原文
皮膚風癢:蟬蛻、薄荷葉等分,為末。酒服一錢,日三。(《集驗》)。
皮膚風癢:蟬蛻、薄荷葉各等份,研成粉末。用酒送服一錢,每日三次。(《集驗方》)
原文
痘瘡作癢:蟬蛻三七枚,甘草(炙)一錢,水煎服之。(《心鑑》)
痘瘡作癢:蟬蛻二十一枚,炙甘草一錢,用水煎煮服用。(《心鑑》)
原文
痘後目翳:蟬蛻為末。每服一錢,羊肝煎湯下,日二。(錢氏)
痘後視力障礙:蟬蛻研成粉末。每次服用一錢,用羊肝煎湯送服,每日兩次。(錢氏)
原文
聤耳出膿:蟬蛻半兩(燒存性),麝香半錢(炒),上為末,綿裹塞之。追出惡物,效。(《海上》)。
耳道流膿:蟬蛻半兩(燒到焦黑並保持本性),麝香半錢(炒過),以上研成粉末,用棉布包裹塞入耳中。能引出膿液,效果顯著。(《海上方》)
原文
小兒陰腫:多因坐地風襲,及蟲蟻所吹。用蟬蛻半兩,煎水洗。仍服五苓散,即腫消痛止。(危氏)。
小兒陰囊水腫:大多因為坐在地上被風侵襲,以及被蟲蟻叮咬所致。用蟬蛻半兩,煎水沖洗。同時服用五苓散,就能消腫止痛。(危氏)
原文
胃熱吐食:清膈散:用蟬蛻五十個,去泥,滑石一兩,為末。每服二錢,水一盞,入蜜調服。(《衛生家寶方》)
胃熱嘔吐:清膈散:用蟬蛻五十個,去掉泥土,滑石一兩,研成粉末。每次服用二錢,加水一盞,用蜂蜜調和服用。(《衛生家寶方》)
原文
疔瘡毒腫:不破則毒入腹。《青囊雜纂》:用蟬蛻,炒為末。蜜水調服一錢,外以津和,塗之。《醫方大成》:用蟬蛻、殭蠶等分。為末。醋調,塗瘡四圍。候根出,拔去再塗。
疔瘡毒腫:不破開則毒素侵入腹部。《青囊雜纂》:用蟬蛻,炒後研成粉末。用蜜水調和服用一錢,外部用唾液調和,塗抹患處。《醫方大成》:用蟬蛻、殭蠶各等份。研成粉末。用醋調和,塗抹在瘡口四周。等瘡根長出來,拔除後再塗抹。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。