原文
(《開寶》)【釋名】蛜𧌴(音伊祁。《蜀本》)主簿蟲(《開寶》)、杜柏(《廣雅》)、蠆尾蟲。
(《開寶本草》)【釋名】蛜𧌴(音伊祁。《蜀本草》)、主簿蟲(《開寶》)、杜柏(《廣雅》)、蠆尾蟲。
原文
開元初有主簿,以竹筒盛過江,至今往往有之,故俗稱為主簿蟲。
開元初年有位主簿,用竹筒裝著帶過江,從此到處都有了,所以俗稱為主簿蟲。
原文
時珍曰:按:《唐史》云:劍南本無蠍,有主簿將至,遂呼為主簿蟲。又張揖《廣雅》云:杜伯,蠍也。
李時珍說:按:《唐史》記載:劍南本來沒有蠍子,有位主簿將它帶來,於是稱為主簿蟲。又張揖《廣雅》說:杜伯,就是蠍子。
原文
觀此,則主簿乃杜伯之訛,而後人遂附會其說。許慎云:蠍,蠆尾蟲也。長尾為蠆。短尾為蠍。葛洪云:蠍前為螫,後為蠆。古語云:蜂、蠆垂芒,其毒在尾。
由此看來,主簿是杜伯的訛傳,後人就附會了這種說法。許慎說:蠍,是蠆尾蟲。長尾的叫蠆,短尾的叫蠍。葛洪說:蠍前面用來螫刺,後面是蠆尾。古話說:蜂、蠆垂著芒刺,它的毒在尾部。
原文
今入藥有全用者,謂之全蠍;有用尾者,謂之蠍梢,其力尤緊。
現在入藥有整體使用的,叫全蠍;有只用尾部的,叫蠍梢,效力更強。
原文
【集解】志曰:蠍出青州。形緊小者良。段成式云:鼠負蟲巨者,多化為蠍。蠍子多負於背,子色白,才如稻粒。陳州古倉有蠍,形如錢,螫人必死。蝸能食之,先以跡規之,不復去也。
【集解】馬志說:蠍子產於青州。形狀緊湊細小的品質好。段成式說:鼠負蟲中巨大的,大多變化成蠍子。蠍子幼蟲大多背在背上,幼子白色,才如稻粒大小。陳州古倉有種蠍子,形如銅錢,螫人必定死亡。蝸牛能吃它,先用蹤跡來衡量它,就不再離開了。
原文
宗奭曰:今青州山中石下捕得,慢火逼之,或烈日中曬,至蠍渴時,食以青泥;既飽,以火逼殺之,故其色多赤。欲其體重而售之也。用者當去其土。
寇宗奭說:現在在青州山中石頭下捕獲,用慢火烘烤,或在烈日下曝曬,到蠍子渴時,餵食青泥;吃飽後,用火逼死,所以顏色大多呈赤色。這樣做是想要它體重增加好出售。使用的時候應當去除泥土。
原文
頌曰:今汴洛、河陝州郡皆有之。採無時,以火逼乾死收之。
蘇頌說:現在汴洛、河陝各州郡都有。隨時採集,用火烘乾致死後收存。
原文
陶隱居《集驗方》言:蠍有雄雌:雄者螫人痛止在一處,用井泥敷之;雌者痛牽諸處,用瓦屋溝下泥敷之。
陶隱居《集驗方》說:蠍子有雄有雌:雄的螫人疼痛只在一處,用井泥外敷;雌的疼痛牽連各處,用瓦屋溝下的泥土外敷。
原文
皆可畫地作十字取土,水服方寸匕,或在手足以冷水漬之,微暖即易,在身以水浸布拓之,皆驗。又有咒禁法,亦驗。
都可以在地上畫十字取土,用水服方寸匕,或將手腳在冷水中浸泡,稍暖就換,在身上用水浸濕布敷蓋,都有效。又有咒禁的方法,也很靈驗。
原文
時珍曰:蠍形如水黽,八足而長尾,有節色青。今捕者多以鹽泥食之,入藥去足焙用。
李時珍說:蠍子形如水黽,八條腿而長尾,有節紋呈青色。現在捕獲的人大多用鹽泥餵養它,入藥時去除腿足,烘乾後使用。
原文
《古今錄驗》云:被蠍螫者,但以木碗合之,神驗不傳之方也。【氣味】甘,辛,平,有毒。
《古今錄驗》說:被蠍子螫傷的人,只要用木碗覆蓋在上面,是神驗而不輕傳的方子。【氣味】甘,辛,平,有毒。
原文
【主治】諸風癮疹,及中風半身不遂,口眼喎斜,語澀,手足抽掣(《開寶》)。
【主治】各種風癮疹,以及中風半身不遂,口眼歪斜,語言澀滞,手腳抽搐(《開寶》)。
原文
小兒驚癇風搐,大人痎瘧,耳聾疝氣,諸風瘡,女人帶下陰脫(時珍)。
小兒驚癇風搐,大人痎瘧,耳聾疝氣,各種風瘡,女子帶下陰脫(李時珍)。
原文
【發明】宗奭曰:大人、小兒通用,驚風尤不可闕。
【發明】寇宗奭說:大人、小兒都通用,治療驚風尤其不可缺少。
原文
頌曰:古今治中風抽掣,及小兒驚搐方多用之。《篋中方》,治小兒風癇有方。
蘇頌說:古今治療中風抽掣,及小兒驚搐的方子大多使用它。《篋中方》有治療小兒風癇的方子。
原文
時珍曰:蠍產於東方,色青屬木,足厥陰經藥也,故治厥陰諸病。
李時珍說:蠍子產於東方,色青屬木,是足厥陰經的藥物,所以治療厥陰經的各種疾病。
原文
諸風掉眩搐掣,瘧疾寒熱,耳聾無聞,皆屬厥陰風木。故東垣李杲云:凡疝氣、帶下,皆屬於風。蠍乃治風要藥,俱宜加而用之。【附方】舊四,新十九。
各種風造成的眩暈抽搐,瘧疾寒熱,耳聾聽不見,都屬厥陰風木。所以東垣李杲說:凡是疝氣、帶下,都屬於風。蠍子是治風的要藥,都應當加入使用。【附方】舊方四首,新方十九首。
原文
小兒臍風:宣風散:治初生斷臍後傷風濕,唇青口撮,出白沫,不乳。
小兒臍風:宣風散:治新生兒斷臍後傷了風濕,嘴唇發青口撮,出白沫,不吃奶。
原文
用全蠍二十一個,無灰酒塗炙為末,入麝香少許。每用金、銀煎湯,調半字服之。(《全幼心鑑》)
用全蠍二十一個,用無灰酒塗抹後炙乾研成末,加入少許麝香。每次用金器或銀器煎湯,調半分服下。(《全幼心鑑》)
原文
小兒風癇:取蠍五枚,以一大石榴割頭剜空,納蠍於中,以頭蓋之。紙筋和黃泥封裹,微火炙乾,漸加火煅赤。候冷去泥,取中焦黑者細研。乳汁調半錢,灌之便定。兒稍大,以防風湯調服。(《篋中方》)
小兒風癇:取蠍子五枚,用一個大石榴割去頭部挖空,把蠍子放進去,用頭部蓋好。用紙筋和黃泥封好包裹,用微火炙乾,逐漸加大火力煅燒至赤。冷卻後去掉泥土,取中間燒焦發黑的研成細末。用乳汁調半分灌下,小兒便會安定。稍大的孩童,用防風湯調服。(《篋中方》)
原文
慢脾驚風:小兒久病後,或吐瀉後生驚,轉成慢脾。
原文
用蠍梢一兩為末,以石榴一枚剜空,用無灰酒調末,填入蓋定。坐文武火上,時時攪動,熬膏,取出放冷。每服一字,金、銀、薄荷湯調下。
用蠍梢一兩研成末,用一個石榴挖空,用無灰酒調末,填入後蓋好。放在文武火上,時時攪動,熬成膏,取出放冷。每次服一字,用金器銀器煎的薄荷湯調服。
原文
《本事方》:治吐利後虛困昏睡,欲生風癇,慢脾風症。全蠍、白朮、麻黃(去節)等分為末。二歲以下一字,三歲以上半錢。薄荷湯下。
《本事方》:治吐瀉後虛弱睏倦昏睡,將要發作風癇的慢脾風症。全蠍、白朮、麻黃(去節)等分研末。二歲以下服一字,三歲以上服半錢。用薄荷湯送下。
原文
天釣驚風,翻眼向上:用乾蠍(全者)一個(瓦炒好),硃砂三綠豆大,為末,飯丸綠豆大。外以硃砂少許,同酒化下一丸,頓愈。(《聖惠》)
天釣驚風,翻眼向上:用乾蠍(完整的)一個(瓦上炒好),硃砂三個綠豆大,研成末,作成綠豆大的飯丸。外用少許硃砂,同酒化開服下一丸,立刻痊愈。(《聖惠》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。