原文
(《本經》中品)【釋名】紅娘子(《綱目》)、灰花蛾。
《本經》列為中品。釋名為紅娘子(《本草綱目》)、灰花蛾。
原文
時珍曰:其鳴以時,故得雞名。《廣雅》作樗鳩,《廣志》作犨雞,皆訛矣。其羽文彩,故俗呼紅娘子、灰花蛾云。
李時珍說:它按時鳴叫,所以得到「雞」的名稱。《廣雅》寫作「樗鳩」,《廣志》寫作「犨雞」,都是錯誤的。它的羽毛有文彩,所以俗稱為紅娘子、灰花蛾等。
原文
【集解】《別錄》曰:生河內川穀樗樹上。七月採,曝乾。
《名醫別錄》說:生長在河內的山谷樗樹上。七月採集,曝曬乾燥。
原文
弘景曰:今出梁州。形似寒螿而小。樗樹似漆而臭,亦猶芫青、亭長在芫、葛上也。
陶弘景說:現在產於梁州。形狀像寒蟬但較小。樗樹像漆樹但有臭味,也像芫青、亭長生長在蕪菁、葛上一樣。
原文
恭曰:河內無此,今出岐州。此有二種:以五色具者為雄,入藥良。其青黑質、白斑者是雌,不入藥。
蘇恭說:河內沒有這個,現在產於岐州。這有兩種:五色具備的為雄性,入藥效果好。那些青黑底色、白斑點的是雌性,不入藥。
原文
宗奭曰:汴洛諸界尤多。形類蠶蛾,但腹大,頭足微黑,翅兩重,外一重灰色,內一重深紅,五色皆具。
寇宗奭說:汴京、洛陽一帶特別多。形狀像蠶蛾,但腹部較大,頭和腳略微發黑,有兩層翅膀,外層灰色,內層深紅,五色都具備。
原文
頌曰:《爾雅》云:螒,天雞。郭璞注云:小蟲也,黑身赤頭。一名莎雞,又曰樗雞。
蘇頌說:《爾雅》說:螒,是天雞。郭璞注解說:一種小蟲,黑身紅頭。別名莎雞,又叫樗雞。
原文
然今之莎雞生樗木上,六月中出飛,而振羽索索作聲,人或蓄之樊中。
然而現在的莎雞生長在樗木上,六月中旬出來飛翔,振動翅膀發出索索的叫聲,有人把它養在樊籠中。
原文
但頭方腹大,翅羽外青內紅,而身不黑,頭不赤,此殊不類郭說。
但是頭方腹大,翅膀外青內紅,而身體不黑,頭不紅,這與郭璞的說法很不相同。
樗樹上一種頭和翅膀都紅的,就像古人說的那樣,人稱為紅娘子。
但是不叫樗雞,懷疑就是這個,大概是古今名稱不同罷了。
原文
時珍曰:樗即臭椿也。此物初生,頭方而扁,尖喙向下,六足重翼,黑色。
李時珍說:樗就是臭椿。這東西初生時,頭方而扁,尖嘴向下,六足重翼,黑色。
原文
及長則能飛,外翼灰黃有斑點,內翅五色相間。其居樹上,布置成行。秋深生子在樗皮上。蘇恭、寇宗奭之說得之。蘇頌引郭璞以為莎雞者,誤矣。
等到長大就能飛翔,外翼灰黃有斑點,內翅五色相間。它住在樹上,排列成行。秋末在樗皮上產卵。蘇恭、寇宗奭的說法是對的。蘇頌引用郭璞的話認為是莎雞,是錯誤的。
原文
莎雞居莎草間,蟋蟀之類,似蝗而斑,有翅數重,下翅正赤,六月飛而振羽有聲。詳見陸璣《毛詩疏義》。
莎雞棲息在莎草間,是蟋蟀之類,像蝗蟲而有斑紋,有幾層翅膀,下層翅膀正紅色,六月飛行時振動翅膀發出叫聲。詳細可見陸璣《毛詩疏義》。
而羅願《爾雅》翼把莎雞當作絡緯,就是俗名叫紡織娘的。
原文
【修治】時珍曰:凡使去翅、足,以糯米或用麵炒黃色,去米、面用。
李時珍說:凡是使用要除去翅、足,用糯米或用麵炒成黃色,去掉米、麵後使用。
原文
【氣味】苦,平,有小毒,不可近目(《別錄》)。
氣味苦,平,有小毒,不可靠近眼睛(《名醫別錄》)。
原文
【主治】心腹邪氣,陰痿,益精強志,生子好色,補中輕身(《本經》)。腰痛下氣,強陰多精(《別錄》)。通血閉,行瘀血(宗奭)。
主治心腹邪氣,陽痿,增益精氣加強意志,生子美容,補益中氣輕身延年(《神農本草經》)。腰痛下氣,強陰增精(《名醫別錄》)。通暢血閉,行散瘀血(寇宗奭)。
原文
主瘰癧,散目中結翳,辟邪氣,療猘犬傷(時珍)。
主治瘰癧,散除目中結翳,辟除邪氣,治療狂犬咬傷(李時珍)。
原文
時珍曰:古方闢瘟殺鬼丸中用之,近世方中多用,蓋厥陰經藥,能行血活血也。
李時珍說:古方闢瘟殺鬼丸中使用它,近代方中也常用,大概是厥陰經的藥物,能行血活血。
原文
《普濟方》治目翳撥雲膏中,與芫青、斑蝥同用,亦是活血散結之義也。【附方】新四。
《普濟方》治目翳的撥雲膏中,與芫青、斑蝥一起使用,也是活血散結的意思。【附方】新四方。
原文
子宫虛寒:《杏林摘要》云:妇人無子,由子宫虛寒,下元虛,月水不正,或閉或漏,或崩中帶下,或產後敗血未盡,內結不散。
子宫虛寒:《杏林摘要》說:婦人不孕,是由於子宫虛寒,下元虛弱,月經不正常,有時閉經有時漏下,或者崩中帶下,或者產後敗血沒有乾淨,內部瘀結不散。
原文
用紅娘子六十枚,大黃、皂莢、葶藶各一兩,巴豆一百二十枚,為末。棗肉為丸,如彈子大。以綿裹留繫,用竹筒送入陰戶。一時許發熱渴,用熟湯一、二盞解之。後發寒,靜睡要安,三日方取出。
用紅娘子六十枚,大黃、皂莢、葶藶各一兩,巴豆一百二十枚,研成細末。用棗肉做成丸,如彈子大。用綿布包裹留下帶子,用竹筒送入陰戶。一個多時辰後發熱口渴,喝一、二碗熱湯緩解。然後發冷,安靜睡眠,三日後才取出。
原文
每日空心以雞子三枚,胡椒末二分,炒食,酒下以補之,久則子宫暖矣。
每天空腹吃三個雞蛋,胡椒末二分,炒著吃,用酒送服來補養,久了子宫就溫暖了。
原文
瘰癧結核:用紅娘子十四枚,乳香、砒霜各一錢,硇砂一錢半,黃丹五分,為末,糯米粥和作餅,貼之。不過一月,其核自然脫下矣。(《衛生易簡方》)
瘰癧結核:用紅娘子十四枚,乳香、砒霜各一錢,硇砂一錢半,黃丹五分,研成細末,用糯米粥調和做成藥餅,貼上。不過一個月,核自然會脫落。(《衛生易簡方》)
原文
瘋狗咬傷,不治即死:用紅娘子二個、斑蝥五個(並去翅、足,若四十歲各加一個,五十歲各加二個),青娘子三個(去翅,足,四十歲加一個,五、六十歲加二個),海馬半個,續隨子一分,乳香、沉香、桔梗各半分,酥油少許,為末。
瘋狗咬傷,不治療就會死亡:用紅娘子二個、斑蝥五個(都去翅、足,四十歲各加一個,五十歲各加二個),青娘子三個(去翅、足,四十歲加一個,五、六十歲加二個),海馬半個,續隨子一分,乳香、沉香、桔梗各半分,少量酥油,研成細末。
原文
十歲者作四服,十五歲作三服,二十歲作二服,三十歲作一服。(《談野翁方》)
十歲的人分四次服用,十五歲分三次服用,二十歲分兩次服用,三十歲一次服用。(《談野翁方》)
原文
橫痃便毒:雞子一個開孔,入紅娘子六個,紙包煨熟。去紅娘子,食雞子,以酒下。小便淋瀝出濃血即愈。(陸氏《積德堂方》)
橫痃便毒:雞蛋一個開孔,放入紅娘子六個,用紙包好煨熟。去掉紅娘子,吃雞蛋,用酒送服。小便淋瀝而出膿血就會痊愈。(陸氏《積德堂方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。