本草綱目

蟲之一

原蠶(1)

蟲之一22
原文
(《別錄》中品)【釋名】晚蠶(《日華》)、魏蠶(《方言》)、夏蠶(《廣志》)、熱蠶。弘景曰:原蠶是重養者,俗呼為魏蠶。
白話
(《別錄》中品)【釋名】晚蠶(《日華》)、魏蠶(《方言》)、夏蠶(《廣志》)、熱蠶。弘景說:原蠶是指再次飼養的蠶,俗稱為魏蠶。
原文
宗奭曰:原者有原復敏速之義,此是第二番蠶也。
白話
宗奭說:「原」含有恢復敏捷迅速的意思,這是第二季的蠶。
原文
時珍曰:按:鄭玄注《周禮》云:原,再也。謂再養者。郭璞注《方言》云:魏,細也。秦晉人所呼。今轉為二蠶是矣。《永嘉記》云:郡蠶自三月至十月有八輩。謂蠶種為蜕,再養為珍,珍子為愛。
白話
時珍說:按:鄭玄注《周禮》說:原,就是再的意思。是指再次飼養的蠶。郭璞注《方言》說:魏,是細小的意思。是秦晉地區人民的稱呼。現在轉變為二蠶的說法就是了。《永嘉記》說:郡縣的蠶從三月到十月有八個世代。是說蠶種叫做蛻,再次飼養叫做珍,珍的後代叫做愛。
原文
【集解】頌曰:原蠶東南州郡多養之。此是重養者,俗呼為晚蠶。北人不甚養之。《周禮》禁原蠶。
白話
【集解】頌說:原蠶東南州郡多飼養。這是再次飼養的,俗稱為晚蠶。北方人不怎麼養它。《周禮》禁止原蠶。
原文
鄭康成注云:蠶生於火而藏於秋,與馬同氣。物莫能兩大,禁原蠶為其害馬也。然害馬亦一事耳。《淮南子》云:原蠶一歲再收,非不利也。而王法禁之者,為其殘桑是也。人既稀養,貨者多是早蛾,不可用也。
白話
鄭康成注說:蠶生於火而藏於秋,與馬同氣。萬物不能同時興盛,禁止原蠶是因為它會害馬。然而害馬也只是其中一個原因罷了。《淮南子》說:原蠶一年再次收成,不是沒有利益的。然而王法禁止它,是因為它會殘害桑樹。人們既然很少養殖,商人大多是早蛾,不能用。
原文
弘景曰:殭蠶為末塗馬齒,即不能食草。以桑葉拭去,乃還食。此見蠶即馬類也。
白話
弘景說:用殭蠶末塗在馬的牙齒上,馬就不能吃草。用桑葉擦去,才又恢復吃草。由此可見蠶和馬是同類的。
原文
時珍曰:馬與龍同氣,故有龍馬。而蠶又與馬同氣,故蠶有龍頭、馬頭者。蜀人謂蠶之先為馬頭娘者以此。
白話
時珍說:馬與龍同氣,所以有龍馬。而蠶又與馬同氣,所以蠶有龍頭、馬頭的。四川人稱蠶的祖先為馬頭娘,就是因為這個緣故。
原文
好事者因附會其說,以為馬皮卷女,入桑化蠶,謬矣。北人重馬,故禁之。
白話
好事的人因而附會這種說法,認為是馬皮包裹女子,進入桑樹化為蠶,這是荒謬的。北方人重視馬,所以禁止養蠶。
原文
南方無馬,則有一歲至再、至三,及七出、八出者矣。
白話
南方沒有馬,就有一年養殖兩次、三次,以及七次、八次的了。
原文
然先王仁愛及物,蓋不忍其一歲再致湯鑊,且妨農事,亦不獨專為害馬、殘桑而已!雄原蠶蛾【氣味】咸,溫,有小毒。
白話
然而先王仁愛及於萬物,大概是不忍心讓它一年兩次遭受湯水的煎熬,又妨礙農業,也不僅僅是專門為了害馬、殘害桑樹罷了!雄原蠶蛾【氣味】咸,溫,有小毒。
原文
時珍曰:按徐之才《藥對》云:熱,無毒。入藥炒,去翅、足用。
白話
時珍說:按徐之才《藥對》說:熱,無毒。作為藥材要炒過,去掉翅、足使用。
原文
【主治】益精氣,強陰道,交接不倦,亦止精(《別錄》)。
白話
【主治】補益精氣,強健陰道,交合不倦,也能止遺精(《別錄》)。
原文
壯陽事,止泄精、尿血,暖水臟,治暴風、金瘡、凍瘡、湯火瘡,滅瘢痕(時珍)。
白話
壯陽事,止泄精、尿血,溫暖腎臟,治療暴風、金瘡、凍瘡、湯火瘡,消除疤痕(時珍)。
原文
【發明】宗奭曰:蠶蛾用第二番,取其敏於生育也。
白話
【發明】宗奭說:蠶蛾用第二季的,是取其繁殖敏捷的意思。
原文
時珍曰:蠶蛾性淫,出繭即媾,至於枯槁乃已,故強陰益精用之。【正誤】
白話
時珍說:蠶蛾本性好淫,出繭後就交配,直到枯乾才停止,所以用它來強陰補精。【正誤】
原文
頌曰:今治小兒撮口及發噤者。用晚蠶蛾二枚,炙黃研末,蜜和塗唇內,便瘥。
白話
頌說:現在治療小兒撮口及發噤的。用晚蠶蛾二枚,炙黃研末,用蜜調和塗在嘴唇內,便可痊癒。
原文
時珍曰:此方出《聖惠》,乃是白殭蠶。蘇氏引作蠶蛾,誤矣。蠶蛾原無治驚之文,今正之。【附方】舊二,新八。
白話
時珍說:此方出於《聖惠》,應當是白殭蠶。蘇氏引用作蠶蛾,是錯誤的。蠶蛾原本沒有治療驚症的記載,現在予以更正。【附方】舊二,新八。
原文
丈夫陰痿:未連蠶蛾二升、去頭、翅、足,炒為末,蜜丸梧子大。每夜服一丸,可御十室。以菖蒲酒止之。(《千金方》)
白話
男子陽痿:未連的蠶蛾二升、去頭、翅、足,炒後研末,用蜜製成梧子大的丸。每夜服一丸,可應付十個房間。用菖蒲酒送服。(《千金方》)
原文
遺精白濁:晚蠶蛾焙乾,去翅、足,為末,飯丸綠豆大。每服四十丸,淡鹽湯下。此丸常以火烘,否則易糜濕也。(唐氏方)
白話
遺精白濁:晚蠶蛾焙乾,去翅、足,研末,用飯製成綠豆大的丸。每服四十丸,用淡鹽湯送下。此丸常常要用火烘,否則容易變質。(唐氏方)
原文
血淋疼痛:晚蠶蛾為末,熱酒服二錢。(《聖惠方》)
白話
血淋疼痛:晚蠶蛾研末,用熱酒服二錢。(《聖惠方》)
原文
小兒口瘡及風疳瘡:《宮氣方》:用晚蠶蛾,為末,貼之,妙。《普濟方》:治小兒口瘡,及百日內口瘡。入麝香少許,摻之。
白話
小兒口瘡及風疳瘡:《宮氣方》:用晚蠶蛾,研末,貼敷,好。《普濟方》:治小兒口瘡,及百日內口瘡。加入麝香少許,摻敷。
原文
止血生肌:蠶蛾散:治刀斧傷創,血出如箭。用晚蠶蛾炒為末,敷之即止,甚效。(《勝金方》)
白話
止血生肌:蠶蛾散:治刀斧創傷,血出如箭。用晚蠶蛾炒後研末,敷上就止住了,效果很好。(《勝金方》)